బైబిల్

  • నిర్గమకాండము అధ్యాయము-16
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

తరువాత ఇశ్రాయేలీయులH3478 సమాజH5712మంతయునుH3605 ఏలీముH362నుండిH4480 ప్రయాణమైపోయిH5265, వారు ఐగుప్తుH4714 దేశముH776లో నుండిH4480 బయలుదేరినH3318 రెండవH8145నెలH2320 పదుH240నైదవH2568 దినమునH3117 ఏలీమునకునుH362 సీనాయికినిH5514 మధ్యనున్నH996 సీనుH5512 అరణ్యముH4057నకుH413 వచ్చిరిH935.

And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
2

ఆ అరణ్యములోH4057 ఇశ్రాయేలీయులH3478 సమాజH5712మంతయుH3605 మోషేH4872 అహరోనులH175మీదH5921 సణిగెనుH3885.

And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness:
3

ఇశ్రాయేలీయులుH3478–మేము మాంసముH1320 వండుకొను కుండలH5518యొద్దH5921 కూర్చుండిH3427 తృప్తిగాH7648 ఆహారముH3899 తినునప్పుడుH398 యెహోవాH3068 చేతివలనH3027 ఏల చావక పోతివిు? ఈ సర్వH3605సమాజమునుH6951 ఆకలిచేతH7458 చంపుటకుH4191H2088 అరణ్యముH4057లోనికిH413 మమ్మును అక్కడ నుండి తోడుకొని వచ్చితిరనిH3318 వారితోH413ననగాH559

And the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, and when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.
4

యెహోవాH3068 మోషేనుH4872 చూచి–ఇదిగోH2009 నేను ఆకాశముH8064 నుండిH4480 మీ కొరకు ఆహారమునుH3899 కురిపించెదనుH4305; వారు నా ధర్మశాస్త్రముH8451 ననుసరించి నడుతురోH1980 లేదోH3808 అని నేను వారిని పరీక్షించునట్లుH5254 ఈ ప్రజలుH5971 వెళ్లిH3318 ఏనాటిH3117 బత్తెముH1697 ఆనాడేH3117 కూర్చుకొనవలెనుH3950.

Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no.
5

మరియు ఆరవH8345 దినమునH3117 వారు తెచ్చుకొనినదానినిH935 సిద్ధపరచుకొనవలెనుH3559. వారు దినH3117దినమునH3117 కూర్చుకొనుH3950దానికంటెH5921 అది రెండంతలైH4932యుండవలెననెనుH1961.

And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.
6

అప్పుడు మోషేH4872 అహరోనులుH175 ఇశ్రాయేలీయుH3478లందరిH3605తోH413–యెహోవాH3068 ఐగుప్తుH4714 దేశముH776లోనుండిH4480 మిమ్మును బయటికి రప్పించెననిH3318 సాయంకాలమందుH6153 మీకు తెలియబడునుH3045.

And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that the LORD hath brought you out from the land of Egypt:
7

యెహోవాH3068 మీదH5921 మీరు సణిగిన సణుగులనుH8519 ఆయన వినుచున్నాడుH8085; ఉదయమునH1242 మీరు యెహోవాH3068 మహిమనుH3519 చూచెదరుH7200, మేముH5168 ఏపాటివారముH4100? మామీదH5921 సణుగనేలH3885 అనిరి.

And in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: and what are we, that ye murmur against us?
8

మరియు మోషేH4872–మీరు తినుటకైH398 సాయంకాలమునH6153 మాంసమునుH1320 ఉదయమునH1242 చాలినంతH7646 ఆహారమునుH3899 యెహోవాH3068 మీకియ్యగానుH5414, మీరుH859 ఆయనమీదH5921 సణుగుH3885 మీ సణుగులనుH8519 యెహోవాయేH3068 వినుచుండగానుH8085, మేముH5168 ఏపాటివారముH4100? మీ సణుగుటH8519 యెహోవాH3068 మీదనేH5921గానిH3588 మామీదH5921 కాదనెనుH3808

And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.
9

అంతట మోషేH4872 అహరోనుH175తోH413–యెహోవాH3068 సన్నిధికిH6440 సమీపించుడిH7126; ఆయన మీ సణుగులనుH8519 వినెననిH8085 నీవు ఇశ్రాయేలీయులH3478 సర్వH3605సమాజముH5712తోH413 చెప్పుమనెనుH559.

And Moses spake unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he hath heard your murmurings.
10

అట్లు అహరోనుH175 ఇశ్రాయేలీయులH3478 సర్వH3605సమాజముH5712తోH413 మాటలాడుచుండగాH1696 వారు అరణ్యముH4057వైపుH413 చూచిరిH6437, అప్పుడు యెహోవాH3068 మహిమH3519 ఆ మేఘములోH6051 వారికి కనబడెనుH7200.

And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
11

అప్పుడు యెహోవాH3068 మోషేH4872తోH413 ఇట్లనెనుH1696–నేను ఇశ్రాయేలీయులH3478 సణుగులనుH8519 వింటినిH8085

And the LORD spake unto Moses, saying,
12

నీవు–సాయంకాలమునH6153 మీరు మాంసముH1320 తిందురుH398, ఉదయమునH1242 ఆహారముచేతH3899 తృప్తిపొందుదురుH7646, అప్పుడు మీ దేవుడనైనH430 యెహోవానుH3068 నేనేH589 అని మీరు తెలిసికొందురనిH3045 వారితోH413 చెప్పుమనెనుH1696.

I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, At even ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread; and ye shall know that I am the LORD your God.
13

కాగా సాయంకాలమునH6153 పూరేడులుH7958వచ్చిH5927 వారి పాళెమునుH4264 కప్పెనుH3680, ఉదయమునH1242 మంచువారిH2919 పాళెముH4264చుట్టుH5439 పడియుండెనుH7902.

And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
14

పడినH7902 ఆ మంచుH2919 ఇగిరిపోయినH5927 తరువాత నూగుమంచుH3713వలెH1851 సన్ననిH1851 కణములుH2636 అరణ్యపుH4057 భూమిH776మీదH5921 కనబడెను.

And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness there lay a small round thing, as small as the hoar frost on the ground.
15

ఇశ్రాయేలీయులుH3478 దాని చూచినప్పుడుH7200 అది ఏమైనది తెలిH3045యకH3808–ఇH1931దేమిH4100 అని ఒకరిH376తోH413 ఒకరుH251 చెప్పుకొనిరిH559.

And when the children of Israel saw it, they said one to another, It is manna: for they wist not what it was. And Moses said unto them, This is the bread which the LORD hath given you to eat.
16

మోషేH4872–ఇది తినుటకు యెహోవాH3068 మీకిచ్చిన ఆహారము. యెహోవాH3068 ఆజ్ఞాపించినH6680 దేమనగా–ప్రతివాడునుH376 తనవారి భోజనమునకు, ప్రతివాడుH376 తన కుటుంబములోని తలకుH5315 ఒక్కొక్క ఓమెరుH6016చొప్పునH4557 దాని కూర్చుకొనవలెనుH3950, ఒక్కొక్కడుH376 తన గుడారములోH168 నున్నవారికొరకుH834 కూర్చుకొనవలెననెనుH3950.

This is the thing which the LORD hath commanded, Gather of it every man according to his eating, an omer for every man, according to the number of your persons; take ye every man for them which are in his tents.
17

ఇశ్రాయేలీయులుH3478 అట్లుH3651 చేయగాH6213 కొందరు హెచ్చుగానుH7235 కొందరు తక్కువగానుH4591 కూర్చుకొనిరిH3950.

And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.
18

వారు ఓమెరుతోH6016 కొలిచినప్పుడుH4058 హెచ్చుగా కూర్చుకొనినవానికిH7235 ఎక్కువగా మిగులH5736లేదుH3808 తక్కువగా కూర్చుకొనినవానికిH4591 తక్కువH2637కాలేదుH3808. వారు తమ తమH376 యింటివారి భోజనమునకుH400 సరిగా కూర్చుకొనియుండిరిH3950.

And when they did mete it with an omer, he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had no lack; they gathered every man according to his eating.
19

మరియు మోషేH4872–దీనిలో ఏమియు ఉదయముH1242వరకుH5704 ఎవరునుH376 మిగుల్చుకొనH3498కూడదనిH408 వారితో చెప్పెనుH559.

And Moses said, Let no man leave of it till the morning.
20

అయితే వారు మోషేH4872 మాటH413 వినH8085H3808 కొందరు ఉదయముH1242 వరకుH5704 దానిలో కొంచెముH376 మిగుల్చుకొనగాH3498 అది పురుగుపట్టిH8438 కంపుకొట్టెనుH887. మోషేH4872 వారిమీదH5921 కోపపడగాH7107

Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and stank: and Moses was wroth with them.
21

వారు అనుదినము ఉదయమునH1242 ఒక్కొక్కడుH376 తన యింటివారి భోజనమునకుH400 తగినట్టుగాH6310 కూర్చుకొనిరిH3950. ఎండH8121 వేడిమికిH2552 అది కరిగెనుH4549.

And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.
22

ఆరవH8345 దినమునH3117 వారు ఒక్కొక్కనికిH259 రెండేసిH8147 ఓమెరులH6016 చొప్పున రెండంతలుH4932 ఆహారముH3899 కూర్చుకొనినప్పుడుH3950 సమాజముయొక్కH5712 అధికారుH5387లందరుH3605 వచ్చి H935అది మోషేకుH4872 తెలిపిరిH5046.

And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one man: and all the rulers of the congregation came and told Moses.
23

అందుకు అతడు–యెహోవాH3068 చెప్పినH1696 మాట యిదిH1931; రేపుH4279 విశ్రాంతిదినముH7677, అది యెహోవాకుH3068 పరిశుద్ధమైనH6944 విశ్రాంతిదినముH7676, మీరు కాల్చుకొనవలసినదిH1310 కాల్చుకొనుడిH1310, మీరు వండుకొనవలసినదిH644 వండుకొనుడిH644. ఉదయముH1242వరకుH5704 మిగిలిందంతయుH5736 మీ కోరకు ఉంచుకొనుడనిH4931 వారితో చెప్పెను.

And he said unto them, This is that which the LORD hath said, To morrow is the rest of the holy sabbath unto the LORD: bake that which ye will bake to day, and seethe that ye will seethe; and that which remaineth over lay up for you to be kept until the morning.
24

మోషేH4872 ఆజ్ఞాపించిH6680నట్లుH834 వారు ఉదయముH1242 వరకుH5704 దానిని ఉంచుకొనిరి, అది కంపుH687కొట్టలేదుH3808, దానికి పురుగుH7415 పట్టలేదుH3808.

And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein.
25

మోషేH4872–నేడుH3117 దాని తినుడిH398, నేటి దినముH3117 యెహోవాకుH3068 విశ్రాంతిదినముH7676, నేడుH3117 అది బయటH7704 దొరH4672కదుH3808.

And Moses said, Eat that to day; for to day is a sabbath unto the LORD: to day ye shall not find it in the field.
26

ఆరుH8337 దినములుH3117 దాని కూర్చుకొనవలెనుH3950, విశ్రాంతి దినమునH7676 అనగా ఏడవH7637 దినమునH3117 అది దొరకదనెనుH3808.

Six days ye shall gather it; but on the seventh day, which is the sabbath, in it there shall be none.
27

అట్లు జరిగెను; ప్రజలH5971లోH4480 కొందరు ఏడవH7637 దినమునH3117 దాని కూర్చుకొనH3950 వెళ్లగాH3318 వారికేమియు దొరకH4672కపోయెనుH3808.

And it came to pass, that there went out some of the people on the seventh day for to gather, and they found none.
28

అందుకు యెహోవాH3068 మోషేH4872తోH413 ఇట్లనెనుH559–మీరు ఎన్నాళ్లవరకుH5704 నా ఆజ్ఞలనుH4687 నా ధర్మశాస్త్రమునుH8451 అనుసరించిH8104 నడువనొల్లరుH3985?

And the LORD said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?
29

చూడుడిH7200 నిశ్చయముగా యెహోవాH3068 ఈ విశ్రాంతిదినమునుH7676 ఆచరించుటకు సెలవిచ్చెనుH5414 గనుకH3651 ఆరవH8345 దినమునH3117 రెండు దినములH3117 ఆహారముH3899 మీ కనుగ్రహించుచున్నాడుH5414. ప్రతివాడునుH376 తన తన చోటH4725 నిలిచియుండవలెనుH3427. ఏడవH7637 దినమునH3117 ఎవడునుH376 తన చోటH4725నుండిH4480 బయలు వెళ్లH3318కూడదనెనుH408.

See, for that the LORD hath given you the sabbath, therefore he giveth you on the sixth day the bread of two days; abide ye every man in his place, let no man go out of his place on the seventh day.
30

కాబట్టి యేడవH7637 దినమునH3117 ప్రజలుH5971 విశ్రమించిరిH7673.

So the people rested on the seventh day.
31

ఇశ్రాయేలీయులుH3478 దానికి మన్నాH4478 అను పేరుH8034 పెట్టిరిH7121. అది తెల్లనిH3836 కొతిమెరH1407గింజవలెనుండెనుH2233. దాని రుచిH2940 తేనెతోH1706 కలిపిన అపూపములవలెనుండెనుH6838.

And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.
32

మరియు మోషేH4872 ఇట్లనెనుH559–యెహోవాH3068 ఆజ్ఞాపించినదేమనగాH6680–నేను ఐగుప్తుH4714దేశముH776నుండిH4480 మిమ్మును బయటికి రప్పించినప్పుడుH3318 అరణ్యములోH4057 తినుటకుH398 నేను మీకిచ్చిన ఆహారమునుH3899 మీ వంశస్థులుH1755 చూచునట్లుH7200, వారు తమయొద్ద ఉంచుకొనుటకుH4931 దానితో ఒక ఓమెరుH6016 పట్టు పాత్రను నింపుడనెనుH4393.

And Moses said, This is the thing which the LORD commandeth, Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread wherewith I have fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.
33

కాబట్టి మోషేH4872 అహరోనుH175తోH413 నీవు ఒకH259 గిన్నెనుH6803 తీసికొనిH3947, దానిలో ఒక ఓమెరుH6016 మన్నానుH4478 పోసిH5414, మీ వంశస్థులుH1755 తమ యొద్ద ఉంచుకొనుటకుH4931 యెహోవాH3068 సన్నిధిలోH6440 దాని ఉంచుమనెనుH5117.

And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.
34

యెహోవాH3068 మోషేH4872కుH413 ఆజ్ఞాపించినట్లుH6680 ఉంచబడుటకుH4931 సాక్ష్యపుH5715 మందసము ఎదుటH6440 అహరోనుH175 దాని పెట్టెనుH5117.

As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
35

ఇశ్రాయేలీయులుH3478 నివసింపవలసినH3427 దేశముH776నకుH413 తాము వచ్చుH935 నలుబదిH705 యేండ్లుH8141 మన్నానేH4478 తినుచుండిరిH398; వారు కనానుH3667దేశపుH776 పొలిమేరలుH7097 చేరుH935వరకుH413 మన్నానుH4478 తినిరిH398.

And the children of Israel did eat manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat manna, until they came unto the borders of the land of Canaan.
36

ఓమెరుH6016 అనగా ఏపాలోH374 దశమభాగముH6224.

Now an omer is the tenth part of an ephah.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.