బైబిల్

  • ఆదికాండము అధ్యాయము-13
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

అబ్రాముH87 తనకు కలిగినH834 సమస్తమునుH3605 తన భార్యనుH802 తనతోకూడనున్నH1931 లోతునుH3876 వెంటబెట్టుకొనిH5973 ఐగుప్తులోH4714 నుండిH4480 నెగెబునకు వెళ్లెనుH5927.

And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.
2

అబ్రాముH87 వెండిH3701 బంగారముH2091 పశువులు కలిగిH4735 బహుH3966 ధనవంతుడై యుండెనుH3515.

And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
3

అతడు ప్రయాణముH4550 చేయుచు దక్షిణముH5045నుండిH4480 బేతేలుH1008వరకుH5704, అనగా బేతేలుకునుH1008 హాయికినిH5857 మధ్యH996 తన గుడారముH168 మొదటH8462 ఉండినH1961 స్థలముH4725వరకుH5704 వెళ్లిH1980

And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;
4

తాను మొదటH7223 బలిపీఠమునుH4196 కట్టినచోటH4725 చేరెనుH6213. అక్కడH8033 అబ్రాముH87 యెహోవాH306 నామమునH8034 ప్రార్థన చేసెనుH7121.

Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD.
5

అబ్రాముH87తోH854 కూడH1571 వెళ్లినH1980 లోతుకునుH3876 గొఱ్ఱలుH6629 గొడ్లుH1241 గుడారములుH168 ఉండెనుH1961 గనుక

And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents.
6

వారు కలిసిH3162 నివసించుటకుH3427 ఆ ప్రదేశముH776 చాలకH3808పోయెనుH5375; ఎందుకనగాH3588 వారి ఆస్తిH7399 వారు కలిసిH3162 నివసించH3427లేనంతH3808 విస్తారమైH7227యుండెనుH1961.

And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.
7

అప్పుడు అబ్రాముH87 పశువులH4735 కాపరులకునుH7462 లోతుH3876 పశువులH4735 కాపరులకునుH7462 కలహముH7379 పుట్టెనుH1961. ఆ కాలమందుH227 కనానీయులుH3669 పెరిజ్జీయులుH6522 ఆ దేశములోH776 కాపురముండిరిH3427.

And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.
8

కాబట్టి అబ్రాముH87–మనముH587 బంధువులముH251 గనుకH3588 నాకు నీకునుH996, నా పశువుల కాపరులకుH7462 నీ పశువుల కాపరులH7462కునుH996 కలహH4808ముండH1961కూడదుH408.

And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.
9

ఈ దేశH776మంతయుH3605 నీ యెదుటH6440 నున్నదిగదాH3808, దయచేసిH4994 నన్నుH5921 విడిచిH4480 వేరుగానుండుముH6504. నీవు ఎడమతట్టునకుH8040 వెళ్లిన యెడలH518 నేను కుడితట్టుకునుH3231, నీవు కుడితట్టునకుH3225 వెళ్లినయెడలH518 నేను యెడమతట్టునకునుH8041 వెళ్లుదునని లోతుH3876తోH413 చెప్పగాH559

Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.
10

లోతుH3876 తనH853 కన్నుH5869లెత్తిH5375 యొర్దానుH3383 ప్రాంతH3603మంతటినిH3605 చూచెనుH7200. యెహోవాH3068 సొదొమH5467 గొమొఱ్ఱాH6017 అను పట్టణములను నాశనముH7843 చేయకమునుపుH6440 సోయరుకుH6820 వచ్చువరకుH935 అదంతయుH3605 యెహోవాH3068 తోటవలెనుH1588 ఐగుప్తుH4714 దేశమువలెనుH776 నీళ్లు పారు దేశమైయుండెనుH4945.

And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.
11

కాబట్టి లోతుH3876 తనకుH853 యొర్దానుH3383 ప్రాంతH3603మంతటినిH3605 ఏర్పరచుకొనిH977 తూర్పుH6924గాH4480 ప్రయాణముచేసెనుH5265. అట్లు వారు ఒకరిH376 కొకరుH251 వేరైపోయిరిH6504.

Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.
12

అబ్రాముH87 కనానులోH3667 నివసించెనుH3427. లోతుH3876 ఆ మైదానమందున్నH3603 పట్టణములH5892 ప్రదేశములలో కాపురముండిH3427 సొదొమH5467దగ్గరH5704 తన గుడారము వేసికొనెనుH167.

Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom.
13

సొదొమH5467 మనుష్యులుH376 దుష్టులునుH7451, యెహోవాH3068 దృష్టికి బహుH3966 పాపులునై యుండిరిH2400.

But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly.
14

లోతుH3876 అబ్రామునుH87 విడిచిపోయినH6504 తరువాతH310 యెహోవాH3068–ఇదిగో నీ కన్నుH5869లెత్తిH5375 నీవుH859 ఉన్నచోటH8033నుండిH4480 ఉత్తరపుతట్టుH6828 దక్షిణపుతట్టుH5045 తూర్పుతట్టుH6924 పడమరతట్టునుH3220 చూడుముH7200;

And the LORD said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:
15

ఎందుకనగాH3588 నీవుH859 చూచుచున్నH యీ దేశH776మంతటినిH3605 నీకును నీ సంతానమునకునుH2233 సదాకాలముH5704 ఇచ్చెదనుH5414.

For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
16

మరియు నీ సంతానమునుH2233 భూమిమీదనుండుH776 రేణువులవలెH6083 విస్తరింప చేసెదనుH7760; ఎట్లనగాH834 ఒకడు భూమిమీదనుండుH776 రేణువులనుH6083 లెక్కింపH4487 గలిగినH3201యెడలH518 నీ సంతానమునుH2233కూడH1571 లెక్కింపవచ్చునుH4487.

And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
17

నీవు లేచిH6965 యీ దేశముయొక్కH776 పొడుగునH753 వెడల్పునH7341 దానిలో సంచరించుముH1980; అది నీకిచ్చెదననిH5414 అబ్రాముతోH87 చెప్పెను.

Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.
18

అప్పుడు అబ్రాముH87 తన గుడారముH167 తీసి హెబ్రోనులోనిH2275 మమ్రేH4471 దగ్గరనున్న సింధూరవృక్షవనములోH436 దిగిH3427 అక్కడH8033 యెహోవాకుH3068 బలిపీఠమునుH4196 కట్టెనుH1129.

Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.