బైబిల్

  • ఆదికాండము అధ్యాయము-17
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

అబ్రాముH87 తొంబదిH8673తొమ్మిదిH8672 యేండ్లH8141వాడైనప్పుడుH1121 యెహోవాH3068 అతనికిH413 ప్రత్యక్షమైH7200–నేనుH589 సర్వశక్తిగలH7706 దేవుడనుH410; నా సన్నిధిలోH6440 నడుచుచుH1980 నిందారహితుడవైH8549 యుండుముH1961.

And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.
2

నాకును నీకును మధ్యH996 నా నిబంధననుH1285 నియమించిH5414 నిన్ను అత్యధికముగాH3966 అభివృద్ధి పొందించెదననిH7235 అతనితో చెప్పెను.

And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly.
3

అబ్రాముH87 సాగిలపడియుండగాH5307 దేవుడH430తనితోH854 మాటలాడి–ఇదిగోH2009 నేను నియమించిన నా నిబంధనH1285 నీతో చేసియున్నానుH854;

And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
4

నీవు అనేకH1995 జనములకుH1471 తండ్రిH1వగుదువుH1961.

As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations.
5

మరియు ఇకమీదటH5750 నీ పేరుH8034 అబ్రాముH87 అనH7121బడదుH3808; నిన్ను అనేకH1995 జనములకుH1471 తండ్రినిగాH1 నియమించితినిH5414 గనుకH3588 నీ పేరుH8034 అబ్రాహాముH85 అనబడునుH1961.

Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have I made thee.
6

నీకు అత్యధికముగాH3966 సంతానవృద్ధిH6509 కలుగజేసి నీలోనుండిH4480 జనములుH1471 వచ్చునట్లు నియమించుదునుH5414, రాజులునుH4428 నీలోనుండిH4480 వచ్చెదరుH3318.

And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
7

నేనుH853 నీకును నీ తరువాతH310 నీ సంతానమునకునుH2233 దేవుడనైH430 యుండునట్లుH1961, నాకును నీకును, నీ తరువాతH310 వారి తరములలోH1755 నీ సంతతికినిH2233 మధ్యH996 నా నిబంధననుH1285 నిత్యH5769నిబంధనగాH1285 స్థిరపరచెదనుH6965.

And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed after thee.
8

నీకును నీ తరువాతH310 నీ సంతతికినిH2233 నీవుH853 పరదేశివైయున్నH4033 దేశమునుH76, అనగా కనాననుH3667 దేశH776మంతటినిH3605 నిత్యH5769స్వాస్థ్యముగాH272 ఇచ్చిH5414 వారికి దేవుడనైH430 యుందుననిH1961 అతనితోH413 చెప్పెనుH559.

And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
9

మరియు దేవుడుH430–నీవునుH859, నీవుH859 మాత్రమే గాక నీ తరువాతH310 వారి తరములలోH2233 నీ సంతతియుH1755 నా నిబంధననుH1285 గైకొనవలెనుH8104.

And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.
10

నాకును నీకును నీ తరువాతH310 నీ సంతతికినిH2233 మధ్యH996 మీరు గైకొనవలసినH8104 నా నిబంధనH1285 యేదనగాH834–మీలో ప్రతిH3605 మగవాడునుH2145 సున్నతి పొందవలెనుH4135.

This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised.
11

మీరు మీ గోప్యాంగH1320చర్మమునH6190 సున్నతి పొందవలెనుH4135. అది నాకు నీకు మధ్యనున్నH996 నిబంధనకుH1285 సూచనగాH1285 ఉండునుH1961.

And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
12

ఎనిమిదిH8083 దినములH3117 వయస్సుగలవాడుH1121, అనగా నీ యింటH1004 పుట్టినవాడైననుH3211, నీ సంతానముH2233 కానిH3808 అన్యునిH5236యొద్దH4480 వెండితోH3701 కొనబడినవాడైననుH4736, మీ తరములలోH1755 ప్రతిH3605 మగవాడుH2145 మీలో సున్నతి పొందవలెనుH4135.

And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed.
13

నీ యింటH1004 పుట్టినవాడునుH3211 నీ వెండితోH3701 కొనబడినవాడునుH4736, తప్పక సున్నతి పొందవలెనుH4135. అప్పుడు నా నిబంధనH1285 మీ శరీరమందుH1320 నిత్యH5769 నిబంధనగాH1285 ఉండునుH1961.

He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.
14

సున్నతి పొందనిH6189 మగవాడుH2145, అనగా ఎవనిH834 గోప్యాంగH1320చర్మమునH6190 సున్నతిH4135 చేయబడదోH3808 అట్టివాడు తన జనులH5971లోనుండిH4480 కొట్టి వేయబడునుH3772. వాడు నా నిబంధననుH1285 మీరియున్నాడనిH6565 అబ్రాహాముతోH87 చెప్పెనుH559.

And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant.
15

మరియు దేవుడుH430–నీ భార్యయైనH802 శారయిH8297 పేరుH8034 శారయిH8297 అనH7121వద్దుH3808; ఏలయనగాH3588 ఆమె పేరుH8034 శారాH8283

And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
16

నేనామెను ఆశీర్వదించిH1288 ఆమెవలన నీకు కుమారునిH1121 కలుగజేసెదనుH5414; నేనామెను ఆశీర్వదించెదనుH1288; ఆమె జనములకుH1471 తల్లియై యుండునుH1961; జనములH5971 రాజులుH4428 ఆమెవలనH4480 కలుగుదురనిH1961 అబ్రాహాముతోH87 చెప్పెనుH559.

And I will bless her, and give thee a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her.
17

అప్పుడు అబ్రాహాముH85 సాగిలపడిH5307 నవ్వి–నూరేండ్లH3967వానికి సంతానము కలుగునాH3205? తొంబదిH8673యేండ్లH8141 శారాH8283 కనునాH3205? అని మనస్సులోH3820 అనుకొనెనుH6711.

Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?
18

అబ్రాహాముH85–ఇష్మాయేలుH3458 నీ సన్నిధినిH6440 బ్రదుకననుగ్రహించుముH2421 అని దేవునిH430తోH413 చెప్పగాH559

And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee!
19

దేవుడుH430–నీ భార్యయైనH802 శారాH8283 నిశ్చయముగాH61 నీకు కుమారునిH1121 కనునుH3205; నీవతనికిH8034 ఇస్సాకుH3327 అను పేరు పెట్టుదువుH7121; అతని తరువాతH310 అతని సంతానముకొరకుH2233 నిత్యH5769నిబంధనగాH1285 నా నిబంధననుH1285 అతనితోH854 స్థిరపరచెదనుH6965.

And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.
20

ఇష్మాయేలునుగూర్చిH3458 నీవు చేసిన మనవి నేను వింటినిH8085. ఇదిగోH2009 నేనతనిని ఆశీర్వదించిH1288 అతనికిH853 సంతానాభివృద్ధిH6509 కలుగజేసి అత్యధికముగాH3966 అతని విస్తరింపజేసెదనుH7235; అతడు పంH6240డ్రెండుH8147మంది రాజులనుH5387 కనునుH3205; అతనిని గొప్పH1419 జనముగాH1471 చేసెదనుH5414;

And as for Ishmael, I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
21

అయితే వచ్చుH312 సంవత్సరముH8141H2088 కాలమందుH4150 శారాH8283 నీకు కనబోవుH3205 ఇస్సాకుH3327తోH854 నా నిబంధననుH1285 స్థిరపరచెదననిH6965 చెప్పెనుH559.

But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.
22

దేవుడుH430 అబ్రాహాముH85తోH854 మాటలాడుటH1696 చాలించిన తరువాతH3615 అతని యొద్దనుండిH4480 పరమునకు వెళ్లెనుH5927.

And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
23

అప్పుడు అబ్రాహాముH85 తన కుమారుడైనH1121 ఇష్మాయేలునుH3458, తన యింటH1004 పుట్టిన వారిH3211నందరినిH3605, తన వెండితోH3701 కొనబడిన వారిH4736నందరినిH3605, అబ్రాహాముH85 ఇంటిH1004 మనుష్యులలోH376 ప్రతివానినిH3605 పట్టుకొనిH3947 దేవుడుH430 తనతోH854 చెప్పినH1696 ప్రకారముH834 ఆ దినమందేH6106 వారి వారి గోప్యాంగH1320 చర్మముH6190 సున్నతి చేసెనుH4135.

And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house; and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him.
24

అబ్రాహాముH85 గోప్యాంగH1320 చర్మముH6190 సున్నతి చేయబడినప్పుడుH4135 అతడు తొంబదిH8673 తొమ్మిదిH8673 యేండ్లH8141వాడుH1121.

And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
25

అతని కుమారుడైనH1121 ఇష్మాయేలుH3458 గోప్యాంగH1320చర్మముH6190 సున్నతి చేయబడినప్పుడుH4135 అతడు పదుH6240మూడేం7969Hడ్లH8141వాడుH1121.

And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
26

ఒక్కH2088దినమందేH6106 అబ్రాహామునుH85 అతని కుమారుడైనH1121 ఇష్మాయేలునుH3458 సున్నతి పొందిరిH4135.

In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
27

అతని యింటH1004 పుట్టినవారునుH3211 అన్యునిH1121యొద్దH4480 వెండితోH3701 కొనబడినవారునుH4736 అతని యింటిలోనిH1004 పురుషుH376లందరునుH3605 అతనితోH854 కూడ సున్నతి పొందిరిH4135.

And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.