బైబిల్

  • ఆదికాండము అధ్యాయము-9
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

మరియు దేవుడుH430 నోవహునుH5146 అతని కుమారులనుH1121 ఆశీర్వదించిH1288–మీరు ఫలించిH6509 అభివృద్ధి పొందిH7235 భూమినిH776 నింపుడిH4390.

And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
2

మీ భయమునుH4172 మీ బెదురునుH2844 అడవిH776 జంతువుH2416లన్నిటికినిH3605 ఆకాశH8064పక్షులH5775న్నిటికినిH3605 నేలమీదH127 ప్రాకుH7430 ప్రతిH3605 పురుగుకును సముద్రపుH3220 చేపలన్నిటికినిH1709 కలుగునుH1961; అవి మీ చేతిH3027 కప్పగింపబడియున్నవిH5414.

And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
3

ప్రాణముగలH2416 సమస్తH3605 చరములుH7431 మీకు ఆహారH402మగునుH1961; పచ్చనిH3418 కూర మొక్కలH6212 నిచ్చినట్లు వాటిని మీకిH853చ్చియున్నానుH5414.

Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
4

అయిననుH389 మాంసమునుH1320 దాని రక్తముతోH5315 మీరు తినH398కూడదుH3808; రక్తమేH1818 దాని ప్రాణముH5315.

But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
5

మరియు మీకు ప్రాణమైనH5315 మీ రక్తమునుH1818 గూర్చి విచారణ చేయుదునుH1875; దానిగూర్చి ప్రతిH3605జంతువునుH2416 నరులనుH120 విచారణ చేయుదునుH1875; ప్రతి నరునిH376 ప్రాణమునుH5315 గూర్చి వాని సహోదరునిH251 విచారణ చేయుదునుH1875.

And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man.
6

నరునిH120 రక్తమునుH1818 చిందించువానిH8210 రక్తముH1818 నరునివలననేH120 చిందింపబడునుH8210; ఏలయనగాH3588 దేవుడుH430 తన స్వరూపమందుH6754 నరునిH120 చేసెనుH6213.

Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
7

మీరుH859 ఫలించిH6509 అభివృద్ధినొందుడిH7235; మీరు భూమిమీదH776 సమృద్ధిగా సంతానము కనిH8317 విస్తరించుడనిH7235 వారితోH854 చెప్పెనుH559.

And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
8

మరియు దేవుడుH430 నోవహుH5146 అతని కుమారులH1121తోH854

And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,
9

–ఇదిగోH2009 నేను మీతోనుH854 మీ తదనంతరముH310 మీ సంతానముH2233తోనుH854 మీతోకూడనున్నH854 ప్రతిH3605 జీవిH2416తోనుH854,

And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
10

పక్షులేమిH5775 పశువులేమిH929 మీతోకూడH854 సమస్తమైనH3605 భూజంతువులేమిH2416 ఓడలోనుండిH8392 బయటికి వచ్చినH3318 సమస్తH3605 భూH776జంతువులతోనుH2416 నా నిబంధనH1285 స్థిరపరచుచున్నానుH6965.

And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
11

నేను మీతోH854 నా నిబంధనH1285 స్థిరపరచుదునుH6965; సమస్త శరీరులుH1320 ప్రవాహH3999 జలములH4325వలనH4480 ఇకనుH5750 లయపరచబడరుH3772; భూమినిH776 నాశనము చేయుటకుH7843 ఇకనుH5750 జలప్రవాహముH3999 కలుగదనిH3808 పలికెను.

And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
12

మరియు దేవుడుH430–నాకును మీకును మీతోకూడనున్నH854 సమస్తH3605 జీవH2416రాసులకునుH5315 మధ్య నేనుH589 తరతరములకుH1755 ఏర్పరచుచున్నH5414 నిబంధనకుH1285 గురుతుH226 ఇదేH2063.

And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
13

మేఘములోH6051 నా ధనుస్సునుH7198 ఉంచితినిH5414; అది నాకును భూమికినిH776 మధ్యH996 నిబంధనకుH1285 గురుతుగాH226 నుండునుH1961.

I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
14

భూమిH776పైకిH5921 నేను మేఘమునుH6051 రప్పించునప్పుడుH6049 ఆ ధనుస్సుH7198 మేఘములోH6051 కనబడునుH7200.

And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
15

అప్పుడు నాకును మీకును సమస్తH3605 జీవH2416రాసులకునుH5315 మధ్యనున్న నా నిబంధననుH1285 జ్ఞాపకము చేసికొందునుH2142 గనుక సమస్తH3605 శరీరులనుH1320 నాశనము చేయుటకుH7843 ఆలాగు ప్రవాహముగాH3999 నీళ్లుH4325 రావు.H3808

And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
16

ఆ ధనుస్సుH7198 మేఘములోH6051 నుండునుH1961. నేను దాని చూచిH7200 దేవునికినిH430 భూమిH776మీదనున్నH5921 సమస్తH3605 శరీరులలోH1320 ప్రాణముగలH2416 ప్రతిదానికినిH3605 మధ్యనున్నH996 నిత్యH5769 నిబంధననుH1285 జ్ఞాపకము చేసికొందుననెనుH2142.

And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
17

మరియు దేవుడుH430–నాకును భూమిH776మీదనున్నH5921 సమస్తH3605శరీరులకునుH1320 మధ్యH996 నేను స్థిరపరచినH6965 నిబంధనకుH1285 గురుతుH226 ఇదేH2063 అని నోవహుH5146తోH413 చెప్పెనుH559.

And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
18

ఓడలోH8392నుండిH4480 వచ్చినH3318 నోవహుH5146 కుమారులుH1121 షేముH8035 హాముH252 యాపెతనువారుH3315; హాముH2526 కనానుకుH3667 తండ్రిH1.

And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.
19

H428 ముగ్గురుH7969 నోవహుH5146 కుమారులుH1121; వీరి సంతానముH428 భూమిH776యందంతటH3605 వ్యాపించెనుH5310.

These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
20

నోవహుH5146 వ్యవసాయముH376 చేయనారంభించిH2490, ద్రాక్ష తోటH3754 వేసెనుH5193.

And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
21

పిమ్మట ద్రాక్షారసముH3196 త్రాగిH8354 మత్తుడైH7937 తన గుడారముH168లోH8432 వస్త్రహీనుడుగా నుండెనుH1540.

And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
22

అప్పుడు కనానుకుH3667 తండ్రియైనH1 హాముH2526 తన తండ్రిH1 వస్త్రహీనుడైయుండుటH6172 చూచిH7200 బయటనున్నH2351 తన యిద్దరుH8147 సహోదరులకుH251 ఆ సంగతి తెలిపెనుH5046.

And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
23

అప్పుడు షేమునుH8035 యాపెతునుH3315 వస్త్రమొకటిH8071 తీసికొనిH3947 తమ యిద్దరిH8147 భుజములH7926మీదH5921 వేసికొనిH7760 వెనుకకుH322 నడిచి వెళ్లిH1980 తమ తండ్రిH1 దిసమొలనుH6172 కప్పిరిH3680; వారి ముఖములుH6440 వెనుకతట్టు ఉండుటH322వలన తమ తండ్రి దిసమొలను చూడలేదు.

And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
24

అప్పుడు నోవహుH5146 మత్తుH3196నుండిH4480 మేలుకొనిH3364 తన చిన్నH6996కుమారుడుH1121 చేసినదానినిH6213 తెలిసికొనిH3045

And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
25

–కనానుH3667 శపింపబడినవాడైH779 తన సహోదరులకుH251 దాసానుH5650 దాసుడH5650గునుH1961 అనెనుH559.

And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
26

మరియు అతడు–షేముH8035 దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 స్తుతింపబడునుగాకH1288 కనానుH3667 అతనికి దాసుH5650డగునుH1961.

And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant.
27

దేవుడుH430 యాపెతునుH3315 విశాలపరచునుH6601 అతడు షేముH8035 గుడారములలోH168 నివసించునుH7931 అతనికి కనానుH3667 దాసుH5650డగునుH1961 అనెనుH559.

God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.
28

ఆ జలప్రవాహముH3999 గతించిన తరువాతH310 నోవహుH5146 మూడుH7969వందలH3967 ఏబదిH2572 యేండ్లుH8141 బ్రదికెనుH2421.

And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
29

నోవహుH5146 బ్రదికిన దినముH3117లన్నియుH3605 తొమ్మిదిH8672వందలH3967 ఏబదిH2572 యేండ్లుH8141; అప్పుడతడు మృతిబొందెనుH4191.

And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.