బైబిల్

  • 1 సమూయేలు అధ్యాయము-3
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

బాలుడైనH5288 సమూయేలుH8050 ఏలీH5941 యెదుటH6440 యెహోవాకుH3068 పరిచర్యH8334 చేయుచుండెను. ఆH1992 దినములలోH3117 యెహోవాH3068 వాక్కుH1697 ప్రత్యక్షమగుట అరుదుH3368 , ప్రత్యక్షముH2377 తరుచుగా తటస్థించుటH6555 లేదుH369 .

And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.
2

ఆ కాలమందుH3117 ఏలీH5941 కన్నులుH5869 మందదృష్టిH3544 గలవైనందునH2490 అతడు చూడH7200 లేకH3808 తనస్థలమందుH4725 పండుకొనియుండగానుH7901

And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to wax dim, that he could not see;
3

దీపముH5216 ఆరిపోకమునుపుH2962 సమూయేలుH8050 దేవునిH430 మందసమున్నH727 యెహోవాH3068 మందిరములోH1964 పండుకొనియుండగానుH7901

And ere the lamp of God went out in the temple of the LORD, where the ark of God was, and Samuel was laid down to sleep;
4

యెహోవాH3068 సమూయేలునుH8050 పిలిచెనుH7121 . అతడుచిత్తమండి నేనున్నాననిH2009 చెప్పిH559

That the LORD called Samuel: and he answered, Here am I.
5

ఏలీH5941 దగ్గరకుH413 పోయిH7323 -నీవు నన్ను పిలిచితివిH7121 గదాH3588 నేను వచ్చినాననెనుH559 . అతడు-నేను పిలువH7121 లేదుH3808 , పోయి పండుకొమ్మనిH7901 చెప్పగా అతడు పోయిH1980 పండుకొనెనుH7901 .

And he ran unto Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down.
6

యెహోవాH3068 మరలH3254 సమూయేలునుH8050 పిలువగాH7121 సమూయేలుH8050 లేచిH6965 ఏలీH5941 యొద్దకుH413 పోయిH1980 -చిత్తము నీవు నన్ను పిలిచితివిH7121 గనుకH3588 వచ్చితిననెనుH559 . అయితే అతడు నా కుమారుడాH1121 , నేను నిన్ను పిలువH7121 లేదుH3808 , పోయి పండుకొమ్మH7901 నెనుH559 .

And the LORD called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And he answered, I called not, my son; lie down again.
7

సమూయేలుH8050 అప్పటికిH2962 యెహోవానుH3068 ఎరుగకుండెనుH3045 , యెహోవాH3068 వాక్కుH1697 అతనికిH413 ఇంకH2962 ప్రత్యక్షముH1540 కాలేదు.

Now Samuel did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed unto him.
8

యెహోవాH3068 మూడవH7992 మారు సమూయేలునుH8050 పిలువగాH7121 అతడు లేచిH6965 ఏలీH5941 దగ్గరకుH413 పోయిH1980 -చిత్తము నీవు నన్ను పిలిచితివేH7121 ; యిదిగోH2009 వచ్చితిననగాH559 , ఏలీH5941 యెహోవాH3068H3588 బాలునిH5288 పిలిచెననిH7121 గ్రహించిH995

And the LORD called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And Eli perceived that the LORD had called the child.
9

నీవు పోయిH1980 , పండుకొమ్ముH7901 , ఎవరైన నిన్ను పిలిచినH7121 యెడలH518 -యెహోవాH3068 , నీ దాసుడుH5650 ఆలకించుచున్నాడుH8085 , ఆజ్ఞనిమ్మనిH1696 చెప్పుమనిH559 సమూయేలుతోH8050 అనగాH559 సమూయేలుH8050 పోయిH1980 తన స్థలమందుH4725 పండుకొనెనుH7901 .

Therefore Eli said unto Samuel, Go, lie down: and it shall be, if he call thee, that thou shalt say, Speak, LORD; for thy servant heareth. So Samuel went and lay down in his place.
10

తరువాత యెహోవాH3068 ప్రత్యక్షమైH935 నిలిచిH3320 ఆ రీతిగా-సమూయేలూH8050 సమూయేలూH8050 , అని పిలువగాH7121 సమూయేలుH8050 -నీ దాసుడుH5650 ఆలకించుచున్నాడుH8085 ఆజ్ఞH1696 యిమ్మనెనుH559 .

And the LORD came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speak; for thy servant heareth.
11

అంతట యెహోవాH3068 సమూయేలుH8050 తోH413 ఈలాగు సెలవిచ్చెనుH559 -ఇశ్రాయేలులోH3478 నేH595 నొకకార్యముH1697 చేయబోవుచున్నానుH6213 ; దానిని వినుH8085 వారందరిH3605 చెవులుH241 గింగురుమనునుH6750 .

And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.
12

H1931 దినమునH3117 ఏలీH5941 యొక్కH413 యింటిH1004 వారినిగురించిH413 నేను చెప్పినH1696 దంతయుH3605 వారిమీదికి రప్పింతునుH6965 . దాని చేయ మొదలుపెట్టిH2490 దాని ముగింతునుH3615 .

In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end.
13

తన కుమారులుH1121 తమ్మును తాము శాపగ్రస్తులగాH7043 చేసికొనుచున్నారని తానెరిగియుH3045 వారిని అడ్డగించH3543 లేదుH3808 గనుకH3588 అతని యింటికిH1004 నిత్యమైనH5769 శిక్షH5771 విధింతుననిH8199 నేను అతనికి తెలియజేయుచున్నానుH5046 .

For I have told him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knoweth; because his sons made themselves vile, and he restrained them not.
14

కాబట్టిH3651 ఏలీH5941 యింటివారిH1004 దోషమునకుH5771 బలిచేతనైననుH2077 నైవేద్యముచేతనైననుH4503 ఎన్నటికినిH5769 ప్రాయశ్చిత్తముH3722 జేయబడదనిH518 నేను ప్రమాణపూర్వకముగాH7650 ఆజ్ఞాపించితిని.

And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli's house shall not be purged with sacrifice nor offering for ever.
15

తరువాత సమూయేలుH8050 ఉదయH1242 మగువరకుH5704 పండుకొనిH7901 , లేచి యెహోవాH3068 మందిరపుH1004 తలుపులనుH1817 తీసెనుగానిH6605 , భయపడిH3372 తనకు కలిగిన దర్శనH4759 సంగతి ఏలీతోH5941 చెప్పకH5046 పోయెను.

And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew Eli the vision.
16

అయితే ఏలీH5941 -సమూయేలూH8050 నా కుమారుడాH1121 , అని సమూయేలునుH8050 పిలువగాH7121 అతడు-చిత్తము నేనిక్కడH2009 ఉన్నాననెనుH559 .

Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.
17

ఏలీ-నీతోH413 యెహోవా యేమిH4100 సెలవిచ్చెనోH1696 మరుగుH3582చేయకH408 దయచేసిH4994 నాతో చెప్పుము. ఆయన నీతోH413 సెలవిచ్చినH1696 సంగతులలోH1697 ఏదైనH3605 నీవు మరుగుH3582చేసినయెడలH518 అంతకంటెH3541 అధికమైనH3254 కీడు ఆయన నీకు కలుగజేయునుగాకనిH6213 చెప్పగాH559

And he said, What is the thing that the LORD hath said unto thee? I pray thee hide it not from me: God do so to thee, and more also, if thou hide any thing from me of all the things that he said unto thee.
18

సమూయేలుH8050 దేనిని మరుగుH3582చేయకH3808 సంగతిH1697 అంతయుH3605 అతనికి తెలియజెప్పెనుH5046 . ఏలీ విని-సెలవిచ్చినవాడు యెహోవాH3068 ; తన దృష్ఠికిH5869 అనుకూలమైనదానినిH2896 ఆయన చేయునుగాకH6213 అనెనుH559 .

And Samuel told him every whit, and hid nothing from him. And he said, It is the LORD: let him do what seemeth him good.
19

సమూయేలుH8050 పెద్దవాడుH1431 కాగా యెహోవాH3068 అతనికి తోడైH5973 యున్నందునH1961 అతని మాటలలోH1697 ఏదియుH3605 తప్పిపోలేదుH5307 .

And Samuel grew, and the LORD was with him, and did let none of his words fall to the ground.
20

కాబట్టి సమూయేలుH8050 యెహోవాకుH3068 ప్రవక్తగాH5030 స్థిరపడెననిH539 దానుH4480 మొదలుకొని బెయేర్షెబాH884వరకుH5704 ఇశ్రాయేలీయుH3478లందరుH3605 తెలిసికొనిరిH3045

And all Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD.
21

మరియు షిలోహులోH7887 యెహోవాH3068 మరలH3254 దర్శనమిచ్చుచుండెనుH7200 . షిలోహులోH7887 యెహోవాH3068 తన వాక్కుH1697 చేత సమూయేలునకుH8050 ప్రత్యక్షమగుచుH1540 వచ్చెను. సమూయేలుH8050 మాటH1697 ఇశ్రాయేలీయుH3478 లందరిలోH3605 వెల్లడియాయెనుH1961 .

And the LORD appeared again in Shiloh: for the LORD revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of the LORD.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.