బైబిల్

  • ద్వితీయోపదేశకాండమ అధ్యాయము-9
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

ఇశ్రాయేలూH3478 వినుముH8085; నీకంటెH4480 గొప్పH1419 బలముగలH6099 జనములనుH1471 ఆకాశమంటుH8064 ప్రాకారములుH1219 గల గొప్పH1419 పట్టణములనుH5892 స్వాధీనపరచుకొనుటకైH3423 నేడుH3117 నీవుH859 యొర్దానునుH3383 దాటబోవుచున్నావుH5674.

Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven,
2

ఆ ప్రజలుH5971 గొప్పవారుH1419 ఉన్నత దేహులుH7311, వారు నీవుH859 ఎరిగినH3045 అనాకీయులH6062 వంశస్థులుH1121. అనాకీయులH6062 యెదుటH6440 ఎవరుH4310 నిలువగలరుH3320 అను మాట నీవు వింటివిH8085 గదా.

A people great and tall, the children of the Anakims, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the children of Anak!
3

కాబట్టి నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 తానే దహించుH398 అగ్నివలెH784 నీ ముందరH6440 దాటి పోవుచున్నాడనిH3423 నేడుH3117 నీవు తెలిసికొనుముH3045. ఆయన వారిని నశింపజేసిH6 నీ యెదుటH6440 వారిని కూలద్రోయునుH3665. యెహోవాH3068 నీతో చెప్పిH1696నట్లుH834 నీవు వారిని వెళ్లగొట్టిH3423 వేగమేH4118 వారిని నశింపజేసెదవుH6.

Understand therefore this day, that the LORD thy God is he which goeth over before thee; as a consuming fire he shall destroy them, and he shall bring them down before thy face: so shalt thou drive them out, and destroy them quickly, as the LORD hath said unto thee.
4

నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 నీ యెదుటH6440నుండిH4480 వారిని తోలివేసినH1920 తరువాత నేను ఈH2063 దేశమునుH776 స్వాధీనపరచుకొనునట్లుగాH3423 యెహోవాH3068 నా నీతినిబట్టిH6666 నన్ను ప్రవేశపెట్టెననిH935 అనుకొనH559వద్దుH408. ఈH428 జనములH1471 చెడుతనమునుబట్టియేH7564 యెహోవాH3068 నీ యెదుటH6440 నుండిH4480 వారిని వెళ్లగొట్టుచున్నాడుH3423.

Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath cast them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee.
5

నీవు వారి దేశమునకుH776 వచ్చిH935 దాని స్వాధీనపరచుకొనుటకుH3423 నీ నీతియైననుH6666 నీ హృదయH3824 యథార్థతయైననుH3476 హేతువుకాదుH3808. ఈH428 జనములH1471 చెడుతనమునుH7564 బట్టియే యెహోవాH3068 నీ పితరులైనH1 అబ్రాహాముH85 ఇస్సాకుH3327 యాకోబులతోH3290 ప్రమాణముచేసినH7650 మాటనుH1697 స్థాపించుటకైH6965 నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 వారిని నీ యెదుటH6440నుండిH4480 వెళ్లగొట్టుచున్నాడుH3423.

Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations the LORD thy God doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the LORD sware unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
6

మీరు లోబడనొల్లనివారుH7186 గనుక ఈH2063 మంచిH2896 దేశమునుH776 స్వాధీనపరచుకొనునట్లుH3423 నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 నీ నీతినిబట్టిH6666 నీకియ్యH5414డనిH3808 నీవుH859 తెలిసికొనవలెనుH3045.

Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.
7

అరణ్యములోH4057 నీవు నీ దేవుడైనH430 యెహోవాకుH3068 కోపము పుట్టించినH7107 సంగతిని జ్ఞాపకము చేసికొనుముH2142, దాని మరువH7911వద్దుH408. నీవు ఐగుప్తుH4714దేశముH776లోనుండిH4480 బయలుదేరినH3318 దినముH3117 మొదలుకొనిH4480 యీH2088 స్థలమందుH4725 మీరు ప్రవేశించుH935వరకుH5704 మీరు యెహోవాH3068 మీదH5973 తిరుగుబాటుH4784 చేయుచునేH1961 వచ్చితిరి.

Remember, and forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the LORD.
8

హోరేబులోH2722 మీరు యెహోవాకుH3068 కోపము పుట్టించినప్పుడుH7107 యెహోవాH3068 మిమ్ము నశింపజేయునంతH8045 కోపముH599 మీ మీద తెచ్చుకొనెను.

Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you.
9

ఆ రాతిH68పలకలుH3871, అనగా యెహోవాH3068 మీతో చేసిన నిబంధనH1285 సంబంధమైనH834 పలకలనుH3871 తీసికొనుటకుH3947 నేను కొండెH2022క్కినప్పుడుH5927, అన్నH3899పానములుH4325 మాని ఆ కొండమీదH2022 నలువదిH705 పగళ్లుH3117 నలువదిH705 రాత్రులుంటినిH3915.

When I was gone up into the mount to receive the tables of stone, even the tables of the covenant which the LORD made with you, then I abode in the mount forty days and forty nights, I neither did eat bread nor drink water:
10

అప్పుడు దేవునిH430 వ్రేలితోH676 వ్రాయబడినH3789 రెండుH8147 రాతిH68 పలకలనుH3871 యెహోవాH3068 నాకప్పగించెనుH5414. మీరు కూడివచ్చినH6951 దినమునH3117 ఆ కొండH2022మీదH5973 అగ్నిH784 మధ్యH8432నుండిH4480 యెహోవాH3068 మీతో పలికినH1697 వాక్యముH1697లన్నియుH3605 వాటిమీదH5921 ఉండెను.

And the LORD delivered unto me two tables of stone written with the finger of God; and on them was written according to all the words, which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly.
11

ఆ నలువదిH705 పగళ్లుH3117 నలువదిH705 రాత్రులుH3915 గడచినప్పుడుH1961 యెహోవాH3068 నిబంధనH1285 సంబంధమైన పలకలైనH3871 ఆ రెండుH8147 రాతిH68పలకలనుH3871 నాకప్పగించిH5414

And it came to pass at the end of forty days and forty nights, that the LORD gave me the two tables of stone, even the tables of the covenant.
12

నీవు లేచిH6965 యిక్కడH2088 నుండిH4480 త్వరగాH4118 దిగుముH3381; నీవు ఐగుప్తుH4714లోనుండిH4480 రప్పించినH3318 నీ జనముH5971 చెడిపోయిH7843, నేను వారి కాజ్ఞాపించినH6680 త్రోవలో నుండిH4480 త్వరగాH4118 తొలగిH5493 తమకు పోతబొమ్మనుH4541 చేసికొనిరనిH6213 నాతోH413 చెప్పెనుH559.

And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
13

మరియు యెహోవాH3068 నేను ఈH2088 ప్రజలనుH5971 చూచితినిH7200; ఇదిగోH2009 వారు లోబడనొల్లనిH7186 ప్రజలుH5971.

Furthermore the LORD spake unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:
14

నాకు అడ్డముH4480 రాకుముH7503, నేను వారిని నశింపజేసిH8045 వారి నామమునుH8034 ఆకాశముH8064 క్రిందH8478 నుండకుండH4480 తుడుపుపెట్టిH4229, నిన్ను వారికంటెH4480 బలముగలH6099 బహుH7227 జనముగాH1471 చేసెదననిH6213 నాతో చెప్పగా.

Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
15

నేను తిరిగిH6437 ఆ కొండH2022 దిగి వచ్చితినిH3381. కొండH2022 అగ్నిచేతH784 కాలుచుండెనుH1197, ఆ రెండుH8147 నిబంధనH1285 పలకలుH3871 నా రెండుH8147 చేతులలోH3027 ఉండెనుH5921.

So I turned and came down from the mount, and the mount burned with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.
16

నేను చూచినప్పుడుH7200 మీరు మీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 దృష్టికి పాపము చేసియుంటిరిH2398. పోతH4541దూడనుH5695 చేయించుకొనిH6213 యెహోవాH3068 మీకాజ్ఞాపించినH6680 త్రోవH1870నుండిH4480 త్వరగాH4118 తొలగిపోయి యుంటిరిH5493.

And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your God, and had made you a molten calf: ye had turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you.
17

అప్పుడు నేను ఆ రెండుH8147 పలకలనుH3871 పట్టుకొనిH8610, నా రెండుH8147 చేతులలోH3027నుండిH4480 మీకన్నులH5869 యెదుట వాటిని క్రిందపడవేసిH7993 పగులగొట్టిH7665

And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
18

మీరు యెహోవాH3068 దృష్టికిH5869 ఆ చెడునడతH7451 నడిచి చేసిన మీ సమస్తH3605 పాపములH2403 వలనH5921 ఆయనకు కోపము పుట్టింపగా చూచిH3707, మునుపటివలె అన్నH3899పానములుH4325 మానిH3808 నలువదిH705 పగళ్లుH3117 నలువదిH705 రాత్రులుH3915 నేను యెహోవాH3068 సన్నిధినిH6440 సాగిలపడితినిH5307.

And I fell down before the LORD, as at the first, forty days and forty nights: I did neither eat bread, nor drink water, because of all your sins which ye sinned, in doing wickedly in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
19

ఏలయనగా మిమ్ము నశింపజేయవలెననిH8045 కోపపడినH707 యెహోవాH3068 కోపోద్రేకమునుH639 చూచి భయపడితినిH3025. ఆH1931 కాలమందునుH6471 యెహోవాH3068 నా మనవి ఆలకించెనుH8085.

For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith the LORD was wroth against you to destroy you. But the LORD hearkened unto me at that time also.
20

మరియు యెహోవాH3068 అహరోనునుH175 నశింపజేయుటకుH8045 అతనిమీద బహుగాH3966 కోపపడగాH599 నేను అహరోనుకైH175 అప్పుడే బ్రతిమాలుకొంటినిH6419

And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
21

అప్పుడు మీరు చేసిన పాపమునుH2403, అనగా ఆ దూడనుH5695 నేను పట్టుకొనిH3947 అగ్నితోH784 దాని కాల్చిH8313, నలుగగొట్టిH3807, అదిH834 ధూళిH6083యగునంతH1854 మెత్తగా నూరి, ఆ కొండH2022నుండిH4480 పారు ఏటిH5158లోH413 ఆ ధూళినిH6083 పారపోసితినిH7993.

And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, and ground it very small, even until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount.
22

మరియు మీరు తబేరాలోనుH8404 మస్సాలోనుH4532 కిబ్రోతుహత్తావాలోనుH6914 యెహోవాకుH3068 కోపము పుట్టించితిరిH7107.

And at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah, ye provoked the LORD to wrath.
23

యెహోవాH3068 మీరు వెళ్లిH5927 నేను మీకిచ్చినH5414 దేశమునుH776 స్వాధీనపరచుకొనుడనిH3423 చెప్పిH559 కాదేషు బర్నేయలోH6947నుండిH4480 మిమ్ము పంపినప్పుడుH7971 మీరు మీ దేవుడైనH430 యెహోవానుH3068 నమ్ముH539కొనకH3808 ఆయన నోటి మాటకుH6310 తిరుగబడితిరిH4784, ఆయన మాటనుH6963 వినH8085లేదుH3808.

Likewise when the LORD sent you from Kadeshbarnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of the LORD your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.
24

నేను మిమ్మును ఎరిగినH3045 దినముH3117 మొదలుకొనిH4480 మీరు యెహోవాH3068 మీదH5973 తిరుగుబాటుH4784 చేయుచున్నారుH1961.

Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.
25

కాగా నేను మునుపుH6440 సాగిలపడినట్లుH5307 యెహోవాH3068 సన్నిధినిH6440 నలువదిH705 పగళ్లుH3117 నలువదిH705 రాత్రులుH3915 సాగిలపడితినిH5307. యెహోవాH3068 మిమ్మును నశింపజేసెదH8045ననగాH559

Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I fell down at the first; because the LORD had said he would destroy you.
26

నేను యెహోవానుH3068 ప్రార్థించుచుH6419 ఈలాగు చెప్పితినిH559 ప్రభువాH136 యెహోవాH3069, నీవు నీ మహిమవలనH1433 విమోచించిH6299 బాహుH3027బలమువలనH2389 ఐగుప్తులోH4714నుండిH4480 రప్పించినH3318 నీ స్వాస్థ్యమైనH5159 జనమునుH5971 నశింపH7843జేయకుముH408.

I prayed therefore unto the LORD, and said, O Lord GOD, destroy not thy people and thine inheritance, which thou hast redeemed through thy greatness, which thou hast brought forth out of Egypt with a mighty hand.
27

నీ సేవకులైనH5650 అబ్రాహాముH85 ఇస్సాకుH3327 యాకోబులనుH3290 జ్ఞాపకముచేసికొనుముH2142. ఈH2088 ప్రజలH5971 కాఠిన్యముH7190నైననుH413 వారి చెడుతనముH7562నైననుH413 వారి పాపముH2403నైననుH413 చూడH6437కుముH408;

Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin:
28

ఏలయనగా నీవు ఏ దేశముH776లోనుండిH4480 మమ్మును రప్పించితివోH3318 ఆ దేశస్థులు యెహోవాH3068 తాను వారితో చెప్పినH559 దేశముH776లోనికిH413 వారిని చేర్చH1097లేకపోవుటH3201 వలననుH4480, వారిని ద్వేషించుటH8135వలననుH4480, అరణ్యములోH4057 వారిని చంపుటకుH4191 వారిని రప్పించెననిH3318 చెప్పుకొందురేమోH1696.

Lest the land whence thou broughtest us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
29

నీవు నీ అధికH1419బలముచేతనుH3581 నీవు చాపినH5186 నీ బాహువుచేతనుH2220 రప్పించినH3318 నీ స్వాస్థ్యమునుH5159 నీ ప్రజలునుH5971 వీరేH1992.

Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy mighty power and by thy stretched out arm.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.