బైబిల్

  • ద్వితీయోపదేశకాండమ అధ్యాయము-28
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

నీవు నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 మాటH6963 శ్రద్ధగా వినిH8058 నేడుH3117 నేనుH595 నీకు ఆజ్ఞాపించుచున్నH6680 ఆయన ఆజ్ఞH4687లనన్నిటినిH3605 అనుసరించిH8104 నడుచుకొనినH6213యెడలH518 నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 భూమిమీదనున్నH776 సమస్తH3605 జనములH1471కంటెH5921 నిన్ను హెచ్చించునుH5945.

And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the LORD thy God, to observe and to do all his commandments which I command thee this day, that the LORD thy God will set thee on high above all nations of the earth:
2

నీవు నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 మాటH6963 వినినH8085యెడలH3588 ఈ దీవెనH1293లన్నియుH3605 నీమీదికిH5921 వచ్చిH935 నీకు ప్రాప్తించునుH5381.

And all these blessings shall come on thee, and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God.
3

నీవుH859 పట్టణములోH5892 దీవింపబడుదువుH1288; పొలములోH7704 దీవింపబడుదువుH1288;

Blessed shalt thou be in the city, and blessed shalt thou be in the field.
4

నీ గర్భఫలముH6529 నీ భూH127ఫలముH6529 నీ పశువులH929 మందలు నీ దుక్కిటెద్దులుH504 నీ గొఱ్ఱ మేకలH6629 మందలుH6251 దీవింపబడునుH1288;

Blessed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy ground, and the fruit of thy cattle, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep.
5

నీ గంపయుH2935 పిండి పిసుకు నీ తొట్టియుH4863 దీవింపబడునుH1288.

Blessed shall be thy basket and thy store.
6

నీవుH859 లోపలికి వచ్చునప్పుడుH935 దీవింపబడుదువుH1288; వెలుపలికి వెళ్లునప్పుడుH3318 దీవింపబడుదువుH1288.

Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.
7

నీమీదపడుH5921 నీ శత్రువులనుH341 యెహోవాH3068 నీ యెదుటH6440 హతమగునట్లు చేయునుH5062; వారొకH259 త్రోవనుH1870 నీమీదికి బయలుదేరివచ్చిH3318 యేడుH7651 త్రోవలH1870 నీ యెదుటH6440నుండిH4480 పారిపోవుదురుH5127.

The LORD shall cause thine enemies that rise up against thee to be smitten before thy face: they shall come out against thee one way, and flee before thee seven ways.
8

నీ కొట్లలోనుH618 నీవు చేయుH3027 ప్రయత్నముH4916లన్నిటిలోనుH3605 నీకు దీవెన కలుగునట్లుH1293 యెహోవాH3068 ఆజ్ఞాపించునుH6680. నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 నీకిచ్చుచున్నH5414 దేశములోH776 ఆయన నిన్ను ఆశీర్వదించునుH1288.

The LORD shall command the blessing upon thee in thy storehouses, and in all that thou settest thine hand unto; and he shall bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee.
9

నీవు నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 ఆజ్ఞలH4687ననుసరించిH8104 ఆయన మార్గములలోH1870 నడుచుకొనినH1980 యెడలH518 యెహోవాH3068 నీకు ప్రమాణముH7650 చేసియున్నట్లుH834 ఆయన తనకు ప్రతిష్టితH6918జనముగాH5971 నిన్ను స్థాపించునుH6965.

The LORD shall establish thee an holy people unto himself, as he hath sworn unto thee, if thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, and walk in his ways.
10

భూH776ప్రజH5971లందరుH3605 యెహోవాH3068 నామమునH8034 నీవు పిలువబడుచుండుటH7121 చూచిH7200 నీకు భయపడుదురుH3372.

And all people of the earth shall see that thou art called by the name of the LORD; and they shall be afraid of thee.
11

మరియు యెహోవాH3068 నీకిచ్చెదననిH5414 నీ పితరులతోH1 ప్రమాణముచేసినH7650 దేశమునH127 యెహోవాH3068 నీ గర్భH990ఫలH6529 విషయములోను నీ పశువులH929 విషయములోను నీ నేలH127పంటH6529 విషయములోను నీకు సమృద్ధిగాH2896 మేలు కలుగజేయునుH3498.

And the LORD shall make thee plenteous in goods, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which the LORD sware unto thy fathers to give thee.
12

యెహోవాH3068 నీ దేశముమీదH776 వర్షముH4306 దాని కాలమందుH6256 కురిపించుటకునుH5414 నీవు చేయుH3027 కార్యH4639మంతటినిH3605 ఆశీర్వదించుటకునుH1288, ఆకాశమనుH8064 తన మంచిH2896 ధననిధినిH214 తెరచునుH6605. నీవుH859 అనేకH7227జనములకుH1471 అప్పిచ్చెదవుH3867 కాని అప్పుH3867చేయవుH3808

The LORD shall open unto thee his good treasure, the heaven to give the rain unto thy land in his season, and to bless all the work of thine hand: and thou shalt lend unto many nations, and thou shalt not borrow.
13

నేడుH3117 నేనుH595 మీకాజ్ఞాపించుH6680 మాటH1697లన్నిటిH3605లోH4480 దేనివిషయములోను కుడికిH3225 గాని యెడమకుగానిH8040 తొలగిH5493

And the LORD shall make thee the head, and not the tail; and thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath; if that thou hearken unto the commandments of the LORD thy God, which I command thee this day, to observe and to do them:
14

అన్యులH312 దేవతలనుH430 అనుసరింH1980పకయుH3808 వాటిని పూజింH5647పకయుH3808 నున్నయెడల, నీవు అనుసరించిH6213 నడుచుకొనవలెననిH8104 నేడుH3117 నేనుH595 నీకాజ్ఞాపించుచున్నH6680 నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 ఆజ్ఞలనుH4687 వినిH8085 వాటిని అనుసరించి గైకొనినయెడల, యెహోవాH3068 నిన్ను తలగాH7218 నియమించునుగానిH5414 తోకగాH2180 నియమింH5414పడుH3808. నీవు పైవాడవుగాH4605 ఉందువుగానిH1961 క్రిందిH4295వాడవుగా ఉంH1961డవుH3808.

And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
15

నేనుH595 నేడుH3117 నీకాజ్ఞాపించుH6680 ఆయన సమస్తమైనH3605 ఆజ్ఞలనుH4687 కట్టడలనుH2708 నీవు అనుసరించిH8104 నడుచుకొనవలెననిH6213 నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 సెలవిచ్చినమాటH6963 వినH8085నిH3808యెడలH518H428 శాపముH7045లన్నియుH3605 నీకు సంభవించునుH935.

But it shall come to pass, if thou wilt not hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all his commandments and his statutes which I command thee this day; that all these curses shall come upon thee, and overtake thee:
16

పట్టణములోH5892 నీవుH859 శపింపబడుదువుH779; పొలములోH7704 నీవుH859 శపింపబడుదువుH779;

Cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field.
17

నీ గంపయుH2935 పిండి పిసుకు నీ తొట్టియుH4863 శపింపబడునుH779;

Cursed shall be thy basket and thy store.
18

నీ గర్భఫలముH6529 నీ భూమిH127 పంటH6529 నీ ఆవులుH504 నీ గొఱ్ఱ మేకలH6629 మందలుH6251 శపింపబడునుH779;

Cursed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy land, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep.
19

నీవుH859 లోపలికి వచ్చునప్పుడుH935 శపింపబడుదువుH779; వెలుపలికి వెళ్లునప్పుడునుH3318 శపింపబడుదువుH779.

Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.
20

నీవు నన్ను విడిచిH5800 చేసినH4611 నీ దుష్కార్యములH7455చేతH4480 నీవు హతము చేయబడిH8045 వేగముగాH4118 నశించుH6వరకుH5704, నీవు చేయబూనుకొనుH3027 కార్యములన్నిటిH3605 విషయములోను యెహోవాH3068 శాపమునుH3994 కలవరమునుH4103 గద్దింపునుH4045 నీ మీదికి తెప్పించునుH7971.

The LORD shall send upon thee cursing, vexation, and rebuke, in all that thou settest thine hand unto for to do, until thou be destroyed, and until thou perish quickly; because of the wickedness of thy doings, whereby thou hast forsaken me.
21

నీవుH859 స్వాధీనపరచుకొనబోవుH3423 దేశములోH127 నుండకుండH4480 నిన్ను క్షీణింపజేయుH3615వరకుH5704 యెహోవాH3068 తెగులుH1698 నిన్ను వెంటాడునుH1692.

The LORD shall make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest to possess it.
22

యెహోవాH3068 క్షయరోగముచేతనుH7829 జ్వరముచేతనుH6920 మంటచేతనుH1816 మహాతాపముచేతనుH2746 ఖడ్గము చేతనుH2719 కంకి కాటుకచేతనుH7711 బూజుచేతనుH3420 నిన్ను కొట్టునుH5221; నీవు నశించుH6వరకుH5704 అవి నిన్ను తరుమునుH7291.

The LORD shall smite thee with a consumption, and with a fever, and with an inflammation, and with an extreme burning, and with the sword, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue thee until thou perish.
23

నీ తలH7218పైనిH5921 ఆకాశముH8064 ఇత్తడివలెH5178 ఉండునుH1961, నీ క్రిందH8478నున్నH834 నేలH776 యినుమువలెH1270 ఉండునుH1961.

And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.
24

యెహోవాH3068 నీ దేశపుH776 వర్షమునుH4306 ధూళిగానుH6083 బుగ్గిగానుH80 చేయునుH5414; నీవు నశించుH8045వరకుH5704 అది ఆకాశముH8064నుండిH4480 నీ మీదికిH5921 వచ్చునుH3381.

The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.
25

యెహోవాH3068 నీ శత్రువులH341 యెదుటH6440 నిన్ను ఓడించునుH5062. ఒక్కH259మార్గమునH1870 వారి యెదుటికిH413 బయలుదేరిH3318 నీవు యేడుH7651 మార్గములH1870 వారి యెదుటనుండిH6440 పారిపోయిH5127, భూH776రాజ్యముH4467లన్నిటిH3605 లోనికి యిటు అటు చెదరగొట్టH2189బడుదువుH1961.

The LORD shall cause thee to be smitten before thine enemies: thou shalt go out one way against them, and flee seven ways before them: and shalt be removed into all the kingdoms of the earth.
26

నీ కళేబరముH5038 సకలమైనH3605 ఆకాశH8064పక్షులకునుH5775 భూH776జంతువులకునుH929 ఆహారH3978మగునుH1961; వాటిని బెదరించుH2729 వాడెవడును ఉండడుH369.

And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away.
27

యెహోవాH3068 ఐగుప్తుH4714 పుంటిచేతనుH7822 మూలవ్యాధిచేతనుH6076 కుష్టుచేతనుH1618 గజ్జిచేతనుH2775 నిన్ను బాధించునుH5221; నీవు వాటిని పోగొట్టుకొనH7495జాలకుందువుH3808.

The LORD will smite thee with the botch of Egypt, and with the emerods, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed.
28

వెఱ్ఱితనముచేతనుH7697 గ్రుడ్డితనముచేతనుH5788 హృదయH3824 విస్మయముచేతనుH8541 యెహోవాH3068 నిన్ను బాధించునుH5221.

The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart:
29

అప్పుడు గ్రుడ్డివాడుH5787 చీకటిలోH653 తడువులాడుH4959 రీతిగాH834 నీవు మధ్యాహ్నమందుH6672 తడువుH4959లాడుదువుH1961; నీ మార్గములనుH1870 వర్ధిల్లచేసిH6743కొనలేవుH3808; నీవు హింసింపబడిH6231 నిత్యమునుH3605 దోచుకొనబడెదవుH1497; నిన్ను తప్పించువాడెవడునుH3467 లేకపోవునుH369,

And thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and spoiled evermore, and no man shall save thee.
30

స్త్రీనిH802 ప్రధానము చేసికొందువుH781 గాని వేరొH312కడుH376 ఆమెను కూడునుH7901. ఇల్లుH1004 కట్టుదువుగానిH1129 దానిలో నివసింH3427పవుH3808. ద్రాక్షతోటH3754 నాటుదువుగానిH5193 దాని పండ్లుH2490 తినవుH3808.

Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build an house, and thou shalt not dwell therein: thou shalt plant a vineyard, and shalt not gather the grapes thereof.
31

నీ యెద్దుH7794 నీ కన్నులయెదుటH5869 వధింపబడునుగానిH2873 దాని మాంసముH4480 నీవు తినH398వుH3808. నీ గాడిదH2543 నీ యెదుటH6440నుండిH4480 బలాత్కారముచేత కొనిపోబడిH1497 నీ యొద్దకు మరల తేబH7725డదుH3808. నీ గొఱ్ఱ మేకలుH6629 నీ శత్రువులకుH341 ఇయ్యబడునుH5414, నిన్ను రక్షించువాడెవడునుH3467 ఉండడుH369.

Thine ox shall be slain before thine eyes, and thou shalt not eat thereof: thine ass shall be violently taken away from before thy face, and shall not be restored to thee: thy sheep shall be given unto thine enemies, and thou shalt have none to rescue them.
32

నీ కుమారులునుH1121 నీ కుమార్తెలునుH1323 అన్యH312జనమునకుH5971 ఇయ్యబడుదురుH5414. వారి నిమిత్తము నీ కన్నులుH5869 దినH3117మెల్లH3605 చూచిచూచిH7200 క్షీణించిపోవునుగానిH3616 నీచేతH3027 నేమియుH410 కాకపోవునుH369.

Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day long: and there shall be no might in thine hand.
33

నీ వెరుH3045గనిH3808 జనముH5971 నీ పొలముH127 పంటనుH6529 నీ కష్టార్జితH3018మంతయుH3605 తినివేయునుH398. నీవు హింసనుH6231 బాధనుH7533 మాత్రమేH7535 నిత్యముH3605 పొందుదువుH1961.

The fruit of thy land, and all thy labours, shall a nation which thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed alway:
34

నీ కన్నులH4758యెదుటH4480 జరుగుదానినిH834 చూచుటH7200వలన నీకు వెఱ్ఱిH7696యెత్తునుH1961.

So that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
35

యెహోవాH3068 నీ అరకాలుH7272 మొదలుకొనిH4480 నీ నడినెత్తిH6936వరకుH5704 మోకాళ్లH1290మీదనుH5921 తొడలH7785మీదనుH5921 కుదH7495రనిH3808 చెడుH7822పుండ్లుH7451 పుట్టించి నిన్ను బాధించునుH5221.

The LORD shall smite thee in the knees, and in the legs, with a sore botch that cannot be healed, from the sole of thy foot unto the top of thy head.
36

యెహోవాH3068 నిన్నును నీవు నీమీదH5921 నియమించుకొనుH6965 నీ రాజునుH4428, నీవేగానిH859 నీ పితరులేగానిH1 యెరుH3045గనిH3808 జనమునH1471కప్పగించునుH5414. అక్కడH8033 నీవు కొయ్యH6086దేవతలనుH430 రాతిH68దేవతలనుH430 పూజించెదవుH5647

The LORD shall bring thee, and thy king which thou shalt set over thee, unto a nation which neither thou nor thy fathers have known; and there shalt thou serve other gods, wood and stone.
37

యెహోవాH3068 నిన్ను చెదరగొట్టుH చోటి ప్రజలH5971లోH విస్మయమునకుH8047 సామెతకుH4912, నిందకు నీవు హేతువైH8148 యుందువుH1961.

And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee.
38

విస్తారమైనH7227 విత్తనములుH2233 పొలములోనికిH7704 తీసికొనిపోయిH3318 కొంచెమే యింటికి తెచ్చుకొందువుH622; ఏలయనగాH3588 మిడతలుదానిH697 తినివేయునుH2628.

Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather but little in; for the locust shall consume it.
39

ద్రాక్ష తోటలనుH3754 నీవు నాటిH5193 బాగుచేయుదువుగానిH5647 ఆ ద్రాక్షలరసమునుH3196 త్రాగH8354వుH3808, ద్రాక్షపండ్లను సమకూర్చుH103కొనవుH3808; ఏలయనగాH3588 పురుగుH8438 వాటిని తినివేయునుH398.

Thou shalt plant vineyards, and dress them, but shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worms shall eat them.
40

ఒలీవ చెట్లుH2132 నీ సమస్తH3605 ప్రాంతములలోH1366 నుండునుH1961 గాని తైలముతోH8081 తలనంటుH5480కొనవుH3808; నీ ఒలీవ కాయలుH2132 రాలిపోవునుH5394.

Thou shalt have olive trees throughout all thy coasts, but thou shalt not anoint thyself with the oil; for thine olive shall cast his fruit.
41

కుమారులనుH1121 కుమార్తెలనుH1323 కందువుగానిH3205 వారు నీయొద్ద నుంH1961డరుH3808, వారు చెరపట్టH7628బడుదురుH1980.

Thou shalt beget sons and daughters, but thou shalt not enjoy them; for they shall go into captivity.
42

మిడతలH6767 దండు నీ చెట్లH6086న్నిటినిH3605 నీ భూమిH127 పంటనుH6529 ఆక్రమించుకొనునుH3423.

All thy trees and fruit of thy land shall the locust consume.
43

నీ మధ్యH7130నున్నH834 పరదేశిH1616 నీ కంటెH5921 మిక్కిలి హెచ్చగునుH4605 నీవుH859 మిక్కిలి తగ్గిపోదువుH4295.

The stranger that is within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low.
44

అతడుH1931 నీకు అప్పిచ్చునుగానిH3867 నీవుH859 అతనికి అప్పియ్యH3867లేవుH3808. అతడుH1931 తలగాH7218నుండునుH1961 నీవుH859 తోకగాH2180 నుందువుH1961.

He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.
45

నీవు నాశనముH8045 చేయబడువరకుH5704H428 శాపముH7045లన్నియుH3605 నీమీదికిH5921 వచ్చిH935 నిన్ను తరిమిH7291 నిన్ను పట్టుకొనునుH5381; ఏలయనగా నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 నీకాజ్ఞాపించినH6680 ఆయన ఆజ్ఞలనుH4687 ఆయన కట్టడలనుH2708 అనుసరించి నడుచుకొనునట్లుH8104 నీవు ఆయన మాటH6963 వినH8085లేదుH3808.

Moreover all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee:
46

మరియు అవి చిరకాలముH5769వరకుH5704 నీ మీదను నీ సంతానముమీదనుH2233 సూచనగానుH226 విస్మయ కారణముగానుH4159 ఉండునుH1961.

And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
47

నీకు సర్వH3605 సమృద్ధి కలిగియుండియుH7230 నీవు సంతోషముతోనుH8057 హృదయాH3824నందముతోనుH2898 నీ దేవుడైనH430 యెహోవాకుH3068 నీవు దాసుడవుH5647 కాలేదుH3808

Because thou servedst not the LORD thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things;
48

గనుక ఆకలిH7458 దప్పులతోనుH6772 వస్త్రహీనతతోనుH5903 అన్నిH3605 లోపములతోనుH2640 యెహోవాH3068 నీమీదికి రప్పించుH7971 నీ శత్రువులకుH341 దాసుడవగుదువుH5647. వారు నిన్ను నశింపజేయుH8045వరకుH5704 నీ మెడH6677మీదH5921 ఇనుపH1270కాడిH5923 యుంచుదురుH5414.

Therefore shalt thou serve thine enemies which the LORD shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee.
49

యెహోవాH3068 దూరమైయున్నH7350 భూH776దిగంతముH7097నుండిH4480 ఒక జనమునుH1471, అనగా నీకు రాH8085నిH3808 భాషH3956 కలిగిన జనమునుH1471,

The LORD shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;
50

క్రూరముఖము కలిగి వృద్ధులనుH2205 ¸యౌవనస్థులనుH5288 కటాక్షింపH2603నిH3808 జనమునుH1471 గద్ద యెగిరి వచ్చునట్లు నీమీదికి రప్పించును.

A nation of fierce countenance, which shall not regard the person of the old, nor shew favour to the young:
51

నిన్ను నశింపజేయుH8045వరకుH5704 నీ పశువులనుH929 నీ పొలములH127 ఫలములనుH6529 వారు తినివేతురుH398 నిన్ను నశింపజేయుH6 వరకుH5704 ధాన్యమునేగానిH1715 ద్రాక్షారసమునేగానిH8492 తైలమునేH3323 గాని పశువులH929 మందలనేగానిH6251 గొఱ్ఱH6629 మేకమందలనేగానిH6251 నీకు నిలువH7604నియ్యరుH3808.

And he shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy land, until thou be destroyed: which also shall not leave thee either corn, wine, or oil, or the increase of thy kine, or flocks of thy sheep, until he have destroyed thee.
52

మరియు నీవుH859 ఆశ్రయించినH982 ఉన్నతH1364 ప్రాకారములుగలH1219 నీ కోటలుH2346 పడుH3381వరకునుH5704 నీ దేశH776మందంతటనుH3605 నీ గ్రామముH8179లన్నిటిలోనుH3605 వారు నిన్ను ముట్టడివేయుదురుH6887. నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 నీకిచ్చినH5414 నీ దేశH776మందంతటనుH3605 నీ గ్రామముH8179లన్నిటిలోనుH3605 నిన్ను ముట్టడివేయుదురుH6887.

And he shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fenced walls come down, wherein thou trustedst, throughout all thy land: and he shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which the LORD thy God hath given thee.
53

అప్పుడు ముట్టడిలోనుH4692 నీ శత్రువులుH341 నిన్ను పెట్టు ఇబ్బందిలోనుH6693 నీ గర్భH990ఫలమునుH6529, అనగా నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 నీకిచ్చినH5414 నీ కుమారులయొక్కయుH1121 నీ కుమార్తెలయొక్కయుH1323 మాంసమునుH1320 తిందువుH398.

And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, which the LORD thy God hath given thee, in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee:
54

మీలో బహుH3966 మృదువైనH6028 స్వభావమునుH7390 అతి సుకుమారమునుగల మనుష్యునిH376 కన్నుH5869 తన సహోదరునియెడలనుH251 తన కౌగిటిH2436 భార్యయెడలనుH802 తాను చంపక విడుచుH3498 తన కడమH3499పిల్లలయెడలనుH1121 చెడ్డదైనందునH7489

So that the man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children which he shall leave:
55

అతడు తాను తినుH398 తన పిల్లలH1121మాంసముH1320లోH4480 కొంచెమైనను వారిలో నెవనికినిH259 పెట్టH5414డుH3808; ఏలయనగా మీ శత్రువులుH341 మీ గ్రామముH8179లన్నిటియందుH3605 మిమ్మును ఇరుకు పరచుటవలననుH4689 ముట్టడివేయుటవలననుH4692 వానికి మిగిలినదేమియుH3605 ఉండదుH7604.

So that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat: because he hath nothing left him in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee in all thy gates.
56

నీ గ్రామములలోH8179 నీ శత్రువులుH341 నిన్ను ఇరుకుపరచుటవలననుH4689 ముట్టడివేయుటవలననుH4692 ఏమియుH3605 లేకపోవుటచేతH7604 మీలో మృదుత్వమును

The tender and delicate woman among you, which would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,
57

అతి సుకుమారమునుH6028 కలిగి మృదుత్వముH7391చేతనుH4480 అతి సుకుమారముH6026చేతనుH4480 నేలH776మీదH5921 తన అరకాలుH7272 మోపతెగింపనిH3709 స్త్రీH802 తన కాళ్లH7272మధ్యH996నుండిH4480 పడు మావిని తాను కనబోవుH3205 పిల్లలనుH1121 తాను రహస్యముగాH5643 తినవలెననిH398 తన కౌగిటిH2436 పెనిమిటియెడలనైననుH376 తన కుమారునియెడలనైననుH1121 తన కుమార్తెయెడలనైననుH1323 కటాక్షము చూపకపోవును.

And toward her young one that cometh out from between her feet, and toward her children which she shall bear: for she shall eat them for want of all things secretly in the siege and straitness, wherewith thine enemy shall distress thee in thy gates.
58

నీవు జాగ్రత్తపడి యీH2088 గ్రంథములోH5612 వ్రాయబడినH3789 యీH2063 ధర్మశాస్త్రH8451 వాక్యముH1697లన్నిటినిH3605 అనుసరించిH8104 గైకొనుచుH6213, నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 అను ఆ మహిమగలH3513 భీకరమైనH3372 నామమునకుH8034 భయH3372పడనిH3808యెడలH518

If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, THE LORD THY GOD;
59

యెహోవాH3068 నీకును నీ సంతతికినిH2233 ఆశ్చర్యమైనH6381 తెగుళ్లనుH4347 కలుగజేయునుH853. అవి దీర్ఘకాలముండుH539 గొప్పH1419 తెగుళ్లునుH4347 చెడ్డH7451 రోగములునైయుండునుH2483.

Then the LORD will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.
60

నీవు భయపడినH3025 ఐగుప్తుH4714 క్షయవ్యాధుH4064లన్నిటినిH3605 ఆయన నీ మీదికిH853 తెప్పించునుH7725; అవి నిన్ను వెంటాడునుH1692.

Moreover he will bring upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee.
61

మరియు నీవు నశించుH8045వరకుH5704H2063 ధర్మశాస్త్రH8451 గ్రంథములోH5612 వ్రాయH3789బడనిH3808 ప్రతిH3605 రోగమునుH2483 ప్రతిH3605 తెగులునుH4347 ఆయన నీకు కలుగజేయునుH5927.

Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will the LORD bring upon thee, until thou be destroyed.
62

నీవు నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 మాటH6963 వినH8085లేదుH3808 గనుక ఆకాశH8064నక్షత్రములవలెH3556 విస్తారములైనH7230 మీరు, లెక్కకుH4962 తక్కువైH4592 కొద్ది మందే మిగిలియుందురుH7604.

And ye shall be left few in number, whereas ye were as the stars of heaven for multitude; because thou wouldest not obey the voice of the LORD thy God.
63

కాబట్టి మీకు మేలు చేయుచుH3190 మిమ్మును విస్తరింపజేయుటకుH7235 మీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 మీయందుH5921 ఎట్లు సంతోషించెనోH7797 అట్లు మిమ్మును నశింపజేయుటకునుH6 మిమ్ము సంహరించుటకునుH6 యెహోవాH3068 సంతోషించునుH7797 గనుక నీవు స్వాధీనపరచుకొనుటకుH3423 ప్రవేశించుచున్నH935 దేశముH127లోనుండిH4480 పెల్లగింపబడుదువుH5255.

And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it.
64

దేశముయొక్కH776 యీ కొనH7097మొదలుకొనిH4480 ఆ కొనH7097వరకునుH5704 సమస్తH3605జనములలోనికిH5971 యెహోవాH3068 నిన్ను చెదరగొట్టునుH6327. అక్కడH8033 నీవైననుH859 నీ పితరులైననుH1 ఎరుH3045గనిH3808 కొయ్యవియుH6086 రాతివియునైనH68 అన్యH312దేవతలనుH430 పూజింతువుH5647.

And the LORD shall scatter thee among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there thou shalt serve other gods, which neither thou nor thy fathers have known, even wood and stone.
65

H1992 జనములలోH1471 నీకు నెమ్మదిH7280 కలుగదుH3808; నీ అరకాలికిH7272 విశ్రాంతిH4494 కలుH1961గదుH3808. అక్కడH8033 యెహోవాH3068 హృదయH3820 కంపమునుH7268 నేత్రH5869క్షీణతయుH3631 మనోH5315వేదనయుH1671 నీకు కలుగజేయునుH5414.

And among these nations shalt thou find no ease, neither shall the sole of thy foot have rest: but the LORD shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind:
66

నీకు ఎల్లప్పుడు ప్రాణభయము కలిగి యుండును.

And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none assurance of thy life:
67

నీవు రేయింH3915బగళ్లుH3119 భయపడుదువుH6343. నీ ప్రాణముH2416 నీకు దక్కునను నమ్మకముH539 నీకేమియు ఉండదుH3808. నీ హృదయములోH3824 పుట్టు భయముH6342చేతనుH834, నీ కన్నుH5869 చూచువాH7200 అయ్యో యెప్పుడు సాయంకాలమగునాH6153 అనియు, సాయంకాలమునH6153 అయ్యో యెప్పుడు ఉదయమగునాH1242 అనియు అనుకొందువుH559.

In the morning thou shalt say, Would God it were even! and at even thou shalt say, Would God it were morning! for the fear of thine heart wherewith thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see.
68

మరియు నీవు మరిH5750 ఎప్పుడునుH3254 దీనిని చూడH7200కూడదనిH3808 నేను నీతో చెప్పినH559 మార్గమునH1870 యెహోవాH3068 ఐగుప్తునకుH4714 ఓడలమీదH591 నిన్ను మరల రప్పించునుH7725. అక్కడH8033 మీరు దాసులగానుH5650 దాసీలగానుH8198 నీ శత్రువులకుH341 మిమ్మును అమ్మజూపుH4376 కొనువారుందురుగానిH7069 మిమ్మును కొనువాడొకడైన నుండడుH369.

And the LORD shall bring thee into Egypt again with ships, by the way whereof I spake unto thee, Thou shalt see it no more again: and there ye shall be sold unto your enemies for bondmen and bondwomen, and no man shall buy you.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.