బైబిల్

  • ద్వితీయోపదేశకాండమ అధ్యాయము-16
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

ఆబీబుH24 నెలనుH2320 ఆచరించిH8104 నీ దేవుడైనH430 యెహోవాకుH3068 పస్కాపండుగH6453 జరిగింపవలెనుH6213. ఏలయనగాH3588 ఆబీబుH24నెలలోH2320 రాత్రివేళH3915 నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 ఐగుప్తులొH4714 నుండిH4480 నిన్ను రప్పించెనుH3318.

Observe the month of Abib, and keep the passover unto the LORD thy God: for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night.
2

యెహోవాH3068 తన నామమునుH8034 స్థాపించుటకైH7931 ఏర్పరచుకొనుH977 స్థలములోనెH4725 నీ దేవుడైనH430 యెహోవాకుH3068 పస్కాను ఆచరించిH6453, గొఱ్ఱ మేకలలోH6629 గాని గోవులలోగానిH1241 బలి అర్పింపవలెనుH2076.

Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there.
3

పస్కా పండుగలోH6453 పొంగినదేనినైననుH2557 తినH398కూడదుH3808. నీవు త్వరపడిH2649 ఐగుప్తుH4714దేశముH776లోనుండిH4480 వచ్చితివి గదాH3318. నీవు ఐగుప్తుH4714 దేశముH776లోనుండిH4480 వచ్చినH3318 దినమునుH3117 నీ జీవితముH2416లన్నిటిలోH3605 జ్ఞాపకము చేసికొనునట్లుH2142, బాధనుH6040 స్మరణకుతెచ్చు పొంగనిH4682 ఆహారమునుH3899 ఏడుH7651 దినములుH3117 తినవలెనుH398.

Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
4

నీ ప్రాంతముH1366లన్నిటిలోH3605 ఏడుH7651 దినములుH3117 పొంగినదేదైననుH7603 కనబడH7200కూడదుH3808. మరియు నీవు మొదటిH7223 తేదిH3117 సాయంకాలమునH6153 వధించినH2076 దాని మాంసములోH1320 కొంచెమైనను ఉదయమువరకుH1242 మిగిలిH3885 యుండకూడదుH3808.

And there shall be no leavened bread seen with thee in all thy coast seven days; neither shall there any thing of the flesh, which thou sacrificedst the first day at even, remain all night until the morning.
5

నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 నీకిచ్చుచున్నH5414 పురములలోH8179 దేనియందైననుH259 పస్కా పశువునుH6453 వధింH2076పకూH3201డదుH3808.

Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee:
6

నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 తన నామమునుH8034 స్థాపించుటకైH7931 ఏర్పరచుకొనుH977 స్థలములోనేH4725 నీవు ఐగుప్తుH4714లోనుండిH4480 బయలుదేరి వచ్చినవేళనుH3318, అనగా సూర్యుడుH8121 అస్తమించుH935 సాయంకాలమునH6153 పస్కా పశువునుH6453 వధించిH2076

But at the place which the LORD thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.
7

నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 ఏర్పరచుకొనుH977 స్థలమునH4725 దానిని కాల్చిH398 భుజించిH398, ఉదయమునH1242 తిరిగిH6437 నీ గుడారములకుH168 వెళ్లవలెనుH1980. ఆరుH8337 దినములుH3117 నీవు పొంగని రొట్టెలుH4682 తినవలెనుH398.

And thou shalt roast and eat it in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.
8

ఏడవH7637 దినముH3117 నీ దేవుడైనH430 యెహోవాకుH3068 వ్రత దినముH6116, అందులో నీవు జీవనోపాధియైన యేపనియుH4399 చేయH6213కూడదుH3808.

Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD thy God: thou shalt do no work therein.
9

ఏడుH7651 వారములనుH7620 నీవు లెక్కింపవలెనుH5608. పంట చేనిH7054 పైని కొడవలిH7054 మొదట వేసినదిH2490 మొదలుకొనిH4480 యేడుH7651 వారములనుH7620 లెక్కించిH5608

Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the sickle to the corn.
10

నీ దేవుడైనH430 యెహోవాకుH3068 వారములH7620 పండుగH2282 ఆచరించుటకైH6213 నీ చేతనైనంతH4530 స్వేచ్ఛార్పణమునుH5071 సిద్ధపరచవలెనుH3027. నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 నిన్ను ఆశీర్వదించినకొలదిH1288 దాని నియ్యవలెనుH5414.

And thou shalt keep the feast of weeks unto the LORD thy God with a tribute of a freewill offering of thine hand, which thou shalt give unto the LORD thy God, according as the LORD thy God hath blessed thee:
11

అప్పుడు నీవునుH859 నీ కుమారుడునుH1121 నీ కుమార్తెయునుH1323 నీ దాసుడునుH5650 నీ దాసియునుH519 నీ గ్రామములలోH8179నున్నH834 లేవీయులునుH3881 నీ మధ్యH7130నున్నH834 పరదేశులునుH1616 తలిదండ్రులు లేనివారునుH3490 విధవరాండ్రునుH490 నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 తన నామమునుH8034 స్థాపించుటకైH7931 ఏర్పరచుకొనుH977 స్థలమునH4725 నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 సన్నిధినిH6440 సంతోషింపవలెనుH8055.

And thou shalt rejoice before the LORD thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the LORD thy God hath chosen to place his name there.
12

నీవు ఐగుప్తులోH4714 దాసుడవైH5650 యుండినH1961 సంగతిని జ్ఞాపకముచేసికొనిH2142, యీH428 కట్టడలనుH2706 ఆచరించిH8104 జరుపుకొనవలెనుH6213.

And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
13

నీ కళ్లములోనుండిH4480 ధాన్యమునుH1637 నీ తొట్టిలోనుండిH4480 రసమునుH3342 సమకూర్చినప్పుడుH622 పర్ణశాలలH5521 పండుగనుH2282 ఏడుH7651 దినములుH3117 ఆచరింపవలెనుH6213.

Thou shalt observe the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in thy corn and thy wine:
14

ఈ పండుగలోH2282 నీవునుH859 నీ కుమారుడునుH1121 నీ కుమార్తెయునుH1323 నీ దాసుడునుH5650 నీ దాసియునుH519 నీ గ్రామములలోH8179నున్నH834 లేవీయులునుH3881 పరదేశులునుH1616 తలిదండ్రులు లేనివారునుH3490 విధవరాండ్రునుH490 సంతోషింపవలెనుH8055.

And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates.
15

నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 నీ రాబడిH8393 అంతటిలోనుH3605 నీ చేతిH3027పనులH4639న్నిటిలోనుH3605 నిన్ను ఆశీర్వదించునుH1288 గనుక యెహోవాH3068 ఏర్పరచుకొనుH977 స్థలమునుH4725 నీ దేవుడైనH430 యెహోవాకుH3068 ఏడుH7651దినములుH3117 పండుగ చేయవలెనుH2287. నీవు నిశ్చయముగాH389 సంతోషింపవలెనుH8056.

Seven days shalt thou keep a solemn feast unto the LORD thy God in the place which the LORD shall choose: because the LORD thy God shall bless thee in all thine increase, and in all the works of thine hands, therefore thou shalt surely rejoice.
16

ఏటికిH8141 మూడుH7969 మారులుH6471, అనగా పొంగని రొట్టెలH4682పండుగలోనుH2282 వారములH7620పండుగలోనుH2282 పర్ణశాలలH5521 పండుగలోనుH2282 నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 ఏర్పరచుకొనుH977 స్థలమునH4725 నీ మగH2138వారందరుH3605 ఆయన సన్నిధినిH6440 కనబడవలెనుH7200.

Three times in a year shall all thy males appear before the LORD thy God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the LORD empty:
17

వారు వట్టిచేతులతోH7387 యెహోవాH3068 సన్నిధినిH6440 కనH7200బడకH3808, నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 నీ కనుగ్రహించినH5414 దీవెనచొప్పునH1293 ప్రతివాడునుH376 తన శక్తిH4979కొలదిH3027 యియ్యవలెనుH5414.

Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee.
18

నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 నీ కిచ్చుచున్నH5414 నీ గ్రామముH8179లన్నిటనుH3605 నీ గోత్రములకుH7626 న్యాయాధిపతులనుH8199 నాయకులనుH7860 నీవు ఏర్పరచుకొనవలెనుH5414. వారు న్యాయమునుబట్టిH6664 జనులకుH5971 తీర్పుతీర్చవలెనుH8199.

Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the LORD thy God giveth thee, throughout thy tribes: and they shall judge the people with just judgment.
19

నీవు న్యాయముH4941 తప్పిH5186 తీర్పుతీర్చకూడదుH3808; పక్షపాతముH5234 చేయకూడదుH3808; లంచముH7810 పుచ్చుకొనH3947కూడదుH3808. ఏలయనగాH3588 లంచముH7810 జ్ఞానులH2450 కన్నులకుH5869 గ్రుడ్డితనము కలుగజేయునుH5786 నీతిమంతులH6662 మాటలకుH1697 అపార్థము పుట్టించునుH5557.

Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.
20

నీవు జీవించిH2421 నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 నీకిచ్చుచున్నH5414 దేశమునుH776 స్వాధీనపరచుకొనునట్లుH3423 కేవలము న్యాయమునేH6664 అనుసరించి నడుచుకొనవలెనుH7291.

That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the LORD thy God giveth thee.
21

నీ దేవుడైనH430 యెహోవాకుH3068 నీవు కట్టు బలిపీఠముH4196 సమీపమునH681 ఏవిధమైనH3605 వృక్షమునుH6086 నాటH5193కూడదుH3808, దేవతా స్తంభమునుH4676 ఏర్పరచH6965కూడదుH3808.

Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee.
22

నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 విగ్రహమునుH4676 ద్వేషించువాడుH8130 గనుక నీవు ఏ స్తంభమునైనH4676 నిలువH6965బెట్టకూడదుH3808.

Neither shalt thou set thee up any image; which the LORD thy God hateth.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.