బైబిల్

  • సంఖ్యాకాండము అధ్యాయము-27
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

అప్పుడు యోసేపుH3130 కుమారుడైనH1121 మనష్షేH4519 వంశస్థులలోH4940 సెలోపెహాదుH6765 కుమార్తెలుH1323 వచ్చిరిH7126. సెలోపెహాదుH6765 హెసెరుH2660 కుమారుడునుH1121 గిలాదుH1568 మనుమడునుH1121 మాకీరుH4353 మునిమనుమడునైH1121 యుండెను. అతని కుమార్తెలH1323 పేళ్లుH8034 మహలాH4244, నోయాH5270, హొగ్లాH2295, మిల్కాH4435, తిర్సాH8656 అనునవిH428.

Then came the daughters of Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of Manasseh the son of Joseph: and these are the names of his daughters; Mahlah, Noah, and Hoglah, and Milcah, and Tirzah.
2

వారు ప్రత్యక్షపుH4150 గుడారముయొక్కH168 ద్వారమునొద్దH6607 మోషేH4872 యెదుటనుH6440 యాజకుడైనH3548 ఎలియాజరుH499 ఎదుటనుH6440 ప్రధానులH5387 యెదుటనుH6440 సర్వH3605సమాజముH5712 యెదుటనుH6440 నిలిచిH5975 చెప్పినదేమనగాH559 మా తండ్రిH1 అరణ్యములోH4057 మరణమాయెనుH4191.

And they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes and all the congregation, by the door of the tabernacle of the congregation, saying,
3

అతడుH1931 కోరహుH7141 సమూహములోH5712, అనగా యెహోవాకుH3068 విరోధముగాH5921 కూడినవారి సమూహముH3259లోH8432 ఉండH1961లేదుH3808 గానిH3588 తన పాపమునుH2399 బట్టి మృతిH4191బొందెనుH1961.

Our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered themselves together against the LORD in the company of Korah; but died in his own sin, and had no sons.
4

అతనికి కుమారులుH1121 కలుగలేదుH369; అతనికి కుమారులుH1121 లేనంత మాత్రముచేతH8432 మా తండ్రిH1పేరుH8034 అతని వంశములోH4940నుండిH4480 మాసిపోH1639నేలH4100? మా తండ్రిH1 సహోదరులతోH251 పాటుH8432 స్వాస్థ్యమునుH272 మాకు దయచేయుమనిరిH5414.

Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father.
5

అప్పుడు మోషేH4872 వారి కొరకు యెహోవాH3068 సన్నిధినిH6440 మనవిH4941చేయగాH7126

And Moses brought their cause before the LORD.
6

యెహోవాH3068 మోషేH4872కుH413 ఈలాగు సెలవిచ్చెనుH559. సెలోపెహాదుH6765 కుమార్తెలుH1323 చెప్పినదిH1696 యుక్తముH3651.

And the LORD spake unto Moses, saying,
7

నిశ్చయముగా వారి తండ్రిH1 సహోదరులతోH251 పాటుH8432 భూస్వాస్థ్యమునుH5159 వారి అధీనము చేసిH272 వారి తండ్రిH1 స్వాస్థ్యమునుH5159 వారికి చెందచేయవలెనుH5414.

The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.
8

మరియు నీవు ఇశ్రాయేలీH3478యులH1121తోH413 ఇట్లు చెప్పవలెనుH1696 ఒకడుH376 కుమారుడుH1121 లేకH369 మృతిబొందినH4191యెడలH3588 మీరు వాని భూస్వాస్థ్యమునుH5159 వాని కుమార్తెలకుH1323 చెందచేయవలెనుH5674.

And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.
9

వానికి కుమార్తెH1323 లేనిH369యెడలH518 వాని అన్నదమ్ములకుH251 వాని స్వాస్థ్యముH5159 ఇయ్యవలెనుH5414.

And if he have no daughter, then ye shall give his inheritance unto his brethren.
10

వానికి అన్నదమ్ములుH251 లేనిH369 యెడలH518 వాని భూస్వాస్థ్యమునుH5159 వాని తండ్రిH1 అన్న దమ్ములకుH251 ఇయ్యవలెనుH5414.

And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father's brethren.
11

వాని తండ్రికిH1 అన్నదమ్ములుH251 లేనిH369 యెడలH518 వాని కుటుంబముH4940లోH4480 వానికి సమీపమైన జ్ఞాతికిH7607 వాని స్వాస్థ్యముH5159 ఇయ్యవలెనుH5414; వాడు దాని స్వాధీనపరచుకొనునుH3423. యెహోవాH3068 మోషేH4872కుH413 ఆజ్ఞాపించిH6680నట్లుH834 ఇది ఇశ్రాయేలీH3478యులకుH1121 విధింపబడినH4941 కట్టడH2708.

And if his father have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his kinsman that is next to him of his family, and he shall possess it: and it shall be unto the children of Israel a statute of judgment, as the LORD commanded Moses.
12

మరియు యెహోవాH3068 మోషేH4872తోH413 ఇట్లనెనుH559 నీవు ఈH2088 అబారీముH5682 కొండH2022యెక్కిH5927 నేను ఇశ్రాయేలీH3478యులకుH1121 ఇచ్చినH5414 దేశమునుH776 చూడుముH7200.

And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land which I have given unto the children of Israel.
13

నీవు దాని చూచినH7200 తరువాత నీ సహోదరుడైనH251 అహరోనుH175 చేర్చబడిH622నట్లుH834 నీవునుH859 నీ స్వజనులH5971లోH413 చేర్చబడుదువుH622.

And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered.
14

ఏలయనగాH834 సీనుH6790 అరణ్యములోH4057 సమాజముH5712 వాదించినప్పుడుH4808 ఆ నీళ్లయొద్దH4325 వారి కన్నులH5869 యెదుట నన్ను పరిశుద్ధపరచకH6942 నామీద తిరుగబడితిరిH4784. ఆ నీళ్లుH4325 సీనుH6790 అరణ్యమందలిH4057 కాదేషులోనున్నH6946 మెరీబాH4809 నీళ్లేH4325.

For ye rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.
15

అప్పుడు మోషేH4872 యెహోవాH3068తోH413 ఇట్లనెనుH1696 యెహోవాH3068, సమస్తH3605 మానవులH1320 ఆత్మలకుH7307 దేవాH430, యెహోవాH3068 సమాజముH5712 కాపరిH7462లేనిH369 గొఱ్ఱలవలెH6629 ఉండH1961కుండునట్లుH3808 ఈ సమాజముH5712మీదH5921 ఒకనిH376 నియమించుముH6485.

And Moses spake unto the LORD, saying,
16

అతడు వారి యెదుటH6440 వచ్చుచుH3318, పోవుచునుండిH935,

Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation,
17
వారికి నాయకుడుగా ఉండుటకు సమర్థుడై యుండవలెను.
Which may go out before them, and which may go in before them, and which may lead them out, and which may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.
18

అందుకు యెహోవాH3068 మోషేH4872తోH413 ఇట్లనెనుH559 నూనుH5126 కుమారుడైనH1121 యెహోషువH3091 ఆత్మనుH7307 పొందినవాడు. నీవు అతని తీసికొనిH3947 అతనిమీదH5921 నీ చెయ్యిH3027 యుంచిH5564

And the LORD said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay thine hand upon him;
19

యాజకుడగుH3548 ఎలియాజరుH499 ఎదుటనుH6440 సర్వH3605సమాజముH5712 ఎదుటనుH6440 అతని నిలువబెట్టిH5975 వారి కన్నులH5869 యెదుట అతనికి ఆజ్ఞ యిమ్ముH6680;

And set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight.
20

ఇశ్రాయేలీH3478యులH1121 సర్వH3605 సమాజముH5712 అతని మాట వినునట్లుH8085 అతని మీదH5921 నీ ఘనతH1935లోH4480 కొంత ఉంచుముH5414.

And thou shalt put some of thine honour upon him, that all the congregation of the children of Israel may be obedient.
21

యాజకుడైనH3548 ఎలియాజరుH499 ఎదుటH6440 అతడు నిలువగాH5975 అతడు యెహోవాH3068 సన్నిధినిH6440 ఊరీముH224 తీర్పువలనH4941 అతనికొరకు విచారింపవలెనుH7592. అతడునుH1931 అతనితో కూడH854 ఇశ్రాయేలీH3478యులంH1121దరునుH3605, అనగా సర్వH3605సమాజముH5712 అతని మాటH6310చొప్పునH5921 తమ సమస్తH3605 కార్యములను జరుపుచుండవలెనుH6213.

And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask counsel for him after the judgment of Urim before the LORD: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.
22

యెహోవాH3068 మోషేH4872కుH413 ఆజ్ఞాపించిH6680నట్లుH834 అతడు చేసెనుH6213. అతడు యెహోషువనుH3091 తీసికొనిH3947 యాజకుడైనH3548 ఎలియాజరుH499 ఎదుటనుH6440 సర్వH3605సమాజముH5712 ఎదుటనుH6440 అతని నిలువబెట్టిH5975

And Moses did as the LORD commanded him: and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation:
23

అతనిమీదH5921 తన చేతుH3027లుంచిH5564 యెహోవాH3068 మోషేద్వారాH4872 ఆజ్ఞాపించిH1696నట్లుH834 అతనికి ఆజ్ఞ యిచ్చెనుH6680.

And he laid his hands upon him, and gave him a charge, as the LORD commanded by the hand of Moses.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.