బైబిల్

  • యిర్మీయా అధ్యాయము-23
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

యెహోవాH3068 వాక్కుH5002 ఇదేనా మందలో చేరిన... గొఱ్ఱలనుH6629 నశింపజేయుచుH6 చెదరగొట్టుH6327 కాపరులకుH7462 శ్రమH1945.

Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD.
2

ఇశ్రాయేలుH3478 దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 తన జనులనుH5971 మేపుH7462 కాపరులనుH7462గూర్చిH5921 యీలాగునH3541 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559 మీరుH859 నా గొఱ్ఱలనుH6629గూర్చిH5921 విచారణH6485చేయకH3808, నేను మేపుచున్నH7462 గొఱ్ఱలనుH6629 చెదరగొట్టిH6327 పారదోలితిరిH5080; ఇదిగోH2009 మీ దుష్‌H7455క్రియలనుH4611బట్టిH5921 మిమ్మును శిక్షింపబోవుచున్నానుH6485; ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002.

Therefore thus saith the LORD God of Israel against the pastors that feed my people; Ye have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them: behold, I will visit upon you the evil of your doings, saith the LORD.
3

మరియు నేనుH589 వాటిని తోలి వేసినH5080 దేశములH776న్నిటిH3605లోనుండిH4480 నా గొఱ్ఱలH6629 శేషమునుH7611 సమకూర్చిH6908 తమ దొడ్లH5116కుH5921 వాటిని రప్పించెదనుH7725; అవి అభి వృద్ధిపొందిH6509 విస్తరించునుH7235.

And I will gather the remnant of my flock out of all countries whither I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and increase.
4

నేను వాటి మీదH5921 కాపరులనుH7462 నియమించెదనుH6965; ఇకమీదటH5750 అవి భయH3372పడకుండనుH3808 బెదరిH2865 పోకుండనుH3808 వాటిలో ఒకటైనను తప్పిH6485పోకుండనుH3808 వీరు నా గొఱ్ఱలనుH6629 మేపెదరుH7462; ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002.

And I will set up shepherds over them which shall feed them: and they shall fear no more, nor be dismayed, neither shall they be lacking, saith the LORD.
5

యెహోవాH3068 ఈలాగు ఆజ్ఞ ఇచ్చుచున్నాడుH5002రాబోవుH935 దినములలోH3117 నేను దావీదునకుH1732 నీతిH6662 చిగురునుH6780 పుట్టించెదనుH6965; అతడు రాజైH4428 పరిపాలన చేయునుH4427, అతడు వివేకముగా నడుచుకొనుచుH7919 కార్యము జరిగించునుH6213, భూమిమీదH776 నీతిH6666 న్యాయములనుH4941 జరిగించునుH6213.

Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.
6

అతని దినములలోH3117 యూదాH3063 రక్షణనొందునుH3467, ఇశ్రాయేలుH3478 నిర్భయముగాH983 నివసించునుH7931, యెహోవాH3068 మనకు నీతియనిH6664 అతనికి పేరుH8034 పెట్టుదురుH7121.

In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
7

కాబట్టిH3651 రాబోవుH935 దినములలోH3117 జనులు ఇశ్రాయేలీH3478యులనుH1121 ఐగుప్తుH4714 దేశముH776లోనుండిH4480 రప్పించినH5927 యెహోవాH3068 జీవముH2416 తోడని యికH5750 ప్రమాణముH559చేయకH3808

Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that they shall no more say, The LORD liveth, which brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
8

ఉత్తరH6828 దేశములోH776 నుండియుH4480, నేను వారిని చెదరగొట్టినH5080 దేశములH776న్నిటిలోH3605 నుండియుH4480 వారిని రప్పించినH5927 యెహోవానగుH3068 నాతోడని ప్రమాణము చేతురని యెహోవాH3068 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559; మరియు వారు తమ దేశముH776లోH5921 నివసింతురుH3427.

But, The LORD liveth, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them; and they shall dwell in their own land.
9

ప్రవక్తలను గూర్చినదిH5030. యెహోవానుH3068 గూర్చియుH4480 ఆయన పరిశుద్ధమైనH6944 మాటలనుH1697 గూర్చియుH4480 నా గుండెH3820 నాలోH7130 పగులుచున్నదిH7665, నా యెముకH6106లన్నియుH3605 కదలు చున్నవిH7363, నేనుH1961 మత్తిల్లినH7910వానివలెనుH376 ద్రాక్షారసH3196వశుడైనH1397 బలాఢ్యునివలెనుH5674 ఉన్నాను.

Mine heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness.
10

దేశముH776 వ్యభిచారులతోH5003 నిండియున్నదిH4390, జనుల నడవడిH4794 చెడ్డH7451దాయెనుH1961, వారి శౌర్యముH1369H3808న్యాయమునH3651 కుపయోగించుచున్నది గనుకH4480 శాపగ్రస్తమైH423 దేశముH776 దుఃఖపడుచున్నదిH56; అడవిH4057బీళ్లుH4999 ఎండిపోయెనుH3001.

For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right.
11

ప్రవక్తలేమిH5030 యాజకులేమిH3548 అందరును అపవిత్రులుH2610; నా మందిరములోH1004 వారి చెడుతనముH7451 నాకు కనబడెనుH4672; ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002.

For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the LORD.
12

వారి దండనH6486 సంవత్సరమునH8141 వారి మీదికిH5921 నేను కీడుH7451 రప్పించుచున్నానుH935 గనుకH3651 గాఢాంధకారములోH653 నడుచువానికిH1760 జారుడు నేలవలెH2519 వారి మార్గH1870 ముండునుH1961; దానిలో వారు తరుమబడిH1760 పడిపోయెదరుH5307; ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002.

Wherefore their way shall be unto them as slippery ways in the darkness: they shall be driven on, and fall therein: for I will bring evil upon them, even the year of their visitation, saith the LORD.
13

షోమ్రోనుH8111 ప్రవక్తలుH5030 అవివేకH8604 క్రియలు చేయగా చూచితినిH7200; వారు బయలుH1168 పేరట ప్రవచనము చెప్పిH5012 నా జనమైనH5971 ఇశ్రాయేలునుH3478 త్రోవ తప్పించిరిH8582.

And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err.
14

యెరూషలేముH3389 ప్రవక్తలుH5030 ఘోరమైన క్రియలుH8186 చేయగా నేను చూచితినిH7200, వారు వ్యభిచారులుH5003 అసత్యH8267వర్తనులుH1980, ఎవడును తన దుర్మార్గతH7451నుండిH4480 మరH7725లకH1115 దుర్మార్గులH7489 చేతులనుH3027 బలపరచుదురుH2388, వారందరుH3605 నా దృష్టికి సొదొమH5467 వలెనైరిH1961, దాని నివాసులుH3427 గొమొఱ్ఱావలెనైరిH6017.

I have seen also in the prophets of Jerusalem an horrible thing: they commit adultery, and walk in lies: they strengthen also the hands of evildoers, that none doth return from his wickedness: they are all of them unto me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.
15

కావునH3551 సైన్యములకధిపతియగుH6635 యెహోవాH3068 ఈ ప్రవక్తలనుH5030గూర్చిH4480 సెలవిచ్చునH559దేమనగాH3541యెరూషలేముH3389 ప్రవక్తలH5030 అపవిత్రతH2613 దేశH776మంతటH3605 వ్యాపించెనుH3318 గనుకH3588 తినుటకు మాచిపత్రియుH3939 త్రాగుటకుH8248 చేదుH7219నీళ్లునుH4325 నేను వారి కిచ్చు చున్నానుH398.

Therefore thus saith the LORD of hosts concerning the prophets; Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land.
16

సైన్యములకధిపతియగుH6635 యెహోవాH3068 ఈలాగుH3541 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559మీకు ప్రచనములు ప్రకటించుH5012 ప్రవక్తలH5030మాటలH1697నుH5921 ఆలకింH8085పకుడిH408, వారు మిమ్మునుH853 భ్రమ పెట్టుదురుH1891.

Thus saith the LORD of hosts, Hearken not unto the words of the prophets that prophesy unto you: they make you vain: they speak a vision of their own heart, and not out of the mouth of the LORD.
17

వారు నన్ను తృణీకరించుH5006 వారితోమీకు క్షేమముH7965 కలుగుననిH1961 యెహోవాH3068 సెలవిచ్చెననియుH1696; ఒకడు తన హృదయH3820 మూర్ఖత చొప్పునH8307 నడవగాH1980 వానితోH5921మీకు కీడుH7451 రాH935దనియుH3808 చెప్పుచుH559, యెహోవాH3068 ఆజ్ఞనుబట్టి మాటH6310 లాడకH3808 తమకు తోచినH3820 దర్శనమునుH2377బట్టిH4480 పలుకుదురుH1696.

They say still unto them that despise me, The LORD hath said, Ye shall have peace; and they say unto every one that walketh after the imagination of his own heart, No evil shall come upon you.
18

యెహోవాH3068 మాటH1697 వినిH8085 గ్రహించునట్లుH7200 ఆయన సభలోH5475 నిలుచుH5975వాడెవడుH4310? నా మాటనుH1697 గ్రహించునట్లుH7200 దాని లక్ష్యము చేసినH7181వాడెవడుH4310?

For who hath stood in the counsel of the LORD, and hath perceived and heard his word? who hath marked his word, and heard it?
19

ఇదిగోH2009 యెహోవాయొక్కH3068 మహోగ్రతయనుH2534 పెనుగాలిH5591 బయలువెళ్లుచున్నదిH3318; అది భీకరమైనH2342 పెనుగాలిH5591 అది దుష్టులH7563 తలH7218మీదికిH5921 పెళ్లున దిగునుH2342.

Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously upon the head of the wicked.
20

తన కార్యమును సఫలపరచుH6965వరకునుH5704 తన హృదయాH3820 లోచనలనుH4209 నెరవేర్చుH6213వరకునుH5704 యెహోవాH3068 కోపముH639 చల్లాH7725రదుH3808; అంత్యH319దినములలోH3117 ఈ సంగతిని మీరు బాగుగాH998 గ్రహించుదురుH995.

The anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the thoughts of his heart: in the latter days ye shall consider it perfectly.
21

నేను ఈ ప్రవక్తలనుH5030 పంపH7971కుండిననుH3808 వారుH1992 పరుగెత్తిH7323 వచ్చెదరు, నేను వారితోH413 మాటలాH1696డకుండిననుH3808 వారుH1992 ప్రకటించెదరుH5012.

I have not sent these prophets, yet they ran: I have not spoken to them, yet they prophesied.
22

వారు నా సభలోH5475 చేరినH5975 వారైన యెడలH518 వారు నా మాటలుH1697 నా ప్రజలకుH5971 తెలియ జేతురుH8085, దుష్‌H7455క్రియలుH4611 చేయకH3808 వారు దుర్మాH7451ర్గమునుH1870 విడిచి పెట్టునట్లుH4480 వారిని త్రిప్పియుందురుH7725; ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002.

But if they had stood in my counsel, and had caused my people to hear my words, then they should have turned them from their evil way, and from the evil of their doings.
23

నేనుH589 సమీపముH7138ననుండుH4480 దేవుడనుH430మాత్ర మేనా? దూరముH7350ననుండుH4480 దేవుడనుH430కానాH3808?

Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off?
24

యెహోవాH3068 సెలవిచ్చినH5002 మాట ఏదనగా నాకుH589 కనబడH7200కుండH3808 రహస్య స్థలములలోH4565 దాగH5641గలవాడెH518వడైనకలడాH376? నేనుH589 భూమ్యాH776 కాశములH8064 యందంతటH4390 నున్నవాడను కానాH3808? యిదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002.

Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD.
25

కలకంటినిH2492 కలకంటినిH2492 అని చెప్పుచుH559 నా నామమునH8034 అబద్ధములుH8267 ప్రకటించుH5012 ప్రవక్తలుH5030 పలికినH559 మాట నేను వినియున్నానుH8085.

I have heard what the prophets said, that prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed.
26

ఇక నెప్పటిH4970వరకుH5704 ఈలాగున జరుగుచుండునుH3426? తమ హృదయH3820కాపట్యమునుH8649 బట్టి అబద్ధములుH8267 ప్రకటించుH5012 ప్రవక్తలుH5030 దీని నాలో చింపరాH3820?

How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies? yea, they are prophets of the deceit of their own heart;
27

బయలునుH1168 పూజింపవలెనని తమ పితరులుH1 నా నామమునుH8034 మరచినట్లుH7911 వీరందరుH376 తమ పొరుగువారితోH7453 చెప్పుH5608 కలలచేతH2472 నా జనులుH5971 నా నామమునుH8034 మరచునట్లుH7911 చేయవలెనని యోచించుచున్నారాH2803?

Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as their fathers have forgotten my name for Baal.
28

కలకనినH2472 ప్రవక్తH5030 ఆ కలనుH2472 చెప్పవలెనుH5608; నా వాక్కుH1697 ఎవనికుండునో వాడు సత్యమునుH571బట్టి నా మాటH1697 చెప్పవలెనుH1696; ధాన్యముH1250తోH854 చెత్తకుH8401 ఏమి సంబంధముH4100? ఇదే యెహోవా వాక్కు.

The prophet that hath a dream, let him tell a dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What is the chaff to the wheat? saith the LORD.
29

నా మాటH1697 అగ్నిH784వంటిదిH3541కాదాH3808? బండనుH5553 బద్దలుచేయుH6327 సుత్తెవంటిదిH6360 కాదా?

Is not my word like as a fire? saith the LORD; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?
30

కాబట్టిH3651 తమ జతవానిH7453యొద్దనుండిH4480 నా మాటలనుH1697 దొంగి లించుH1589 ప్రవక్తలకుH5030 నేను విరోధినిH5921; ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002.

Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour.
31

స్వేచ్ఛగా నాలుకలH3956 నాడించుకొనుచుH3947 దేవోక్తులను ప్రకటించుH5001 ప్రవక్తలకుH5030 నేను విరోధినిH5921; ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002.

Behold, I am against the prophets, saith the LORD, that use their tongues, and say, He saith.
32

మాయాH8267 స్వప్నములనుH2472 ప్రకటించిH5012 వాటిని చెప్పుచుH5608, అబద్ధములచేతనుH8267, మాయాప్రగల్భత చేతనుH6350 నా ప్రజలనుH5971 దారి తొలగించువారికిH8582 నేను విరోధినై యున్నానుH5921; ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002. నేనుH595 వారిని పంపH7971లేదుH3808, వారికి ఆజ్ఞH6680 ఇయ్యలేదుH3808, వారు ఈH2088 జనులకుH5971 ఏమాత్రమును ప్రయోజనకారులుH3276 కారుH3808; ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002.

Behold, I am against them that prophesy false dreams, saith the LORD, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their lightness; yet I sent them not, nor commanded them: therefore they shall not profit this people at all, saith the LORD.
33

మరియు ఈH2088 జనులలోH5971 ఒకడు ప్రవక్తయేH5030 గానిH176 యాజకుడేH3548 గానిH176 యెహోవాH3068 భారH4853మేమిH4100 అని నిన్నడుగుH7592నప్పుడుH3588 నీవు వారితోH413 ఇట్లనుముH559మీరే ఆయనకు భారముH4853; మిమ్మును ఎత్తి పారవేతునుH5203; ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002. మరియు

And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.
34

ప్రవక్తయేH5030 గాని యాజకుడేH3548 గాని సామాన్యుడేH5971 గాని యెహోవాH3068 భారమనుH4853 మాట ఎత్తువాడెవడైననుH559, వానినిH376 వాని యింటివారినిH1004 నేను దండించెదనుH6485.

And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house.
35

అయితే యెహోవాH3068 ప్రత్యుత్తరH6030మేదిH4100? యెహోవాH3068 యేమనిH4100 చెప్పుచున్నాడుH1696? అని మీరు మీ పొరుగువారిH7453తోనుH5921 సహోదరులH251తోనుH5921 ప్రశంసించవలెనుH559.

Thus shall ye say every one to his neighbour, and every one to his brother, What hath the LORD answered? and, What hath the LORD spoken?
36

యెహోవాH3068 భారమనుH4853 మాట మీరిక మీదటH5750 జ్ఞాపకముH2142 చేసికొనవద్దుH3808; జీవముగలH2416 మన దేవునిH430 మాటలనుH1697, సైన్యముల కధిపతియుH6635 దేవుడునగుH430 యెహోవాH3068 మాటలనుH1697, మీరు అపార్థముచేసితిరిH2015; కాగాH3588 ఎవనిమాటH1697 వానికేH376 భారH4853మగునుH1961.

And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man's word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.
37

యెహోవాH3068 నీకేమనిH4100 ప్రత్యుత్తర మిచ్చుచున్నాH6030 డనియు, యెహోవాH3068 యేమిH4100 చెప్పుచున్నాడనియుH1696 మీరు ప్రవక్తH5030నుH413 అడుగవలెనుH7592 గాని యెహోవాH3068 భారమనుH4853 మాట మీరెత్తినH559 యెడల

Thus shalt thou say to the prophet, What hath the LORD answered thee? and, What hath the LORD spoken?
38

అందునుగూర్చిH518 యెహోవాH3068 ఈలాగుH3541 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559మీరు యెహోవాH3068 భారమనుH4853 మాట యెత్తH559వద్దనిH3808 నేను మీకుH413 ఆజ్ఞ ఇచ్చిననుH7971 మీరు యెహోవాH3068 భారమనుH4853 మాట యెత్తుచునే యున్నారుH559.

But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;
39

కాగాH3651 నేను మిమ్మును ఎత్తివేయుచున్నానుH5382, మీకును మీ పితరులకునుH1 నేనిచ్చినH5414 పట్టణమునుH5892 నా సన్నిధిH6440నుండిH4480 పారవేయుచున్నానుH5203.

Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence:
40

ఎన్నడును మరువH7911బడనిH3808 నిత్యాH5769పవాదమునుH2781 నిత్యాH5769వమానమునుH3640 మీమీదికిH5921 రప్పించెదనుH5414.

And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.