బైబిల్

  • నిర్గమకాండము అధ్యాయము-39
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

యెహోవాH3068 మోషేH4872 కుH413 ఆజ్ఞాపించిH6680 నట్టుH834 పరిశుద్ధస్థలములోH6944 అహరోనుH175 చేయుH6213 సేవనిమిత్తముH5278 నీలH8504 ధూమ్రH713 రక్తH8144 వర్ణములుగలH8438 సేవాH8278 వస్త్రములనుH899 అనగా ప్రతిష్ఠితH6944 వస్త్రములనుH899 కుట్టిరిH6213 .

And of the blue, and purple, and scarlet, they made cloths of service, to do service in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as the LORD commanded Moses.
2

మరియు అతడు బంగారుతోనుH2091 నీలH8504 ధూమ్రH713 రక్తH8144 వర్ణములుగలH8438 నూలుతోను పేనినH7806 సన్ననారతోనుH8336 ఏఫోదునుH646 చేసెనుH6213 .

And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
3

నీలH8504 ధూమ్రH713 రక్తH8144 వర్ణములుగలH8438 నూలుతోను సన్ననారతోనుH8336 చిత్రకారునిH2803 పనిగాH4639 నేయుటకు బంగారునుH2091 రేకులుగాH6341 కొట్టిH7554 అది తీగెలుగాH6616 కత్తిరించిరిH7112 .

And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, with cunning work.
4

దానికి కూర్చుH2266 భుజఖండములనుH3802 చేసిరిH6213 , దాని రెండుH8147 అంచులH7098 యందుH5921 అవి కూర్పబడెనుH2266 .

They made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.
5

దానిమీదనున్నH5921 దాని విచిత్రమైన దట్టిH2805 యేకాండమైH1931 దానితో సమమైన పనిH4639 గలిగి బంగారుతోనుH2091 నీలH8504 ధూమ్రH713 రక్తH8144 వర్ణములుగలH8438 పేనినH7806 సన్ననారతోనుH8336 చేయబడెనుH6213 ; అట్లు యెహోవాH3068 మోషేకుH4872 ఆజ్ఞాపించెనుH6680 .

And the curious girdle of his ephod, that was upon it, was of the same, according to the work thereof; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as the LORD commanded Moses.
6

మరియు బంగారుH2091 జవలలోH4865 పొదిగినH4142 లేతH7718 పచ్చలనుH68 సిద్ధపరచిరిH6213 . ముద్రలుH2368 చెక్కబడునట్లుH6603 ఇశ్రాయేలీయులH3478 పేళ్లుH8034 వాటిమీదH5921 చెక్కబడెనుH6603 .

And they wrought onyx stones inclosed in ouches of gold, graven, as signets are graven, with the names of the children of Israel.
7

అవి ఇశ్రాయేలీయులకుH3478 జ్ఞాపకార్థమైనH2146 రత్నములగునట్లుH68 ఏఫోదుH646 భుజములH3802 మీదH5921 వాటిని ఉంచెనుH7760 . అట్లు యెహోవాH3068 మోషేకుH4872 ఆజ్ఞాపించెనుH6680 .

And he put them on the shoulders of the ephod, that they should be stones for a memorial to the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
8

మరియు అతడు ఏఫోదుH646 పనివలెH4639 బంగారుతోనుH2091 నీలH8504 ధూమ్రH713 రక్తH8144 వర్ణములుగలH8438 పంక్తులతోను సన్ననారతోనుH8336 చిత్రకారునిH2803 పనిగాH4639 పతకమునుH2833 చేసెనుH6213 .

And he made the breastplate of cunning work, like the work of the ephod; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
9

అది చచ్చౌకముగాH7251 నుండెనుH1961. ఆ పతకమునుH2833 మడతగాH3717 చేసిరిH6213. అది మడవబడినదైH3717 జేనెడుH2239 పొడుగుH753 జేనెడుH2239 వెడల్పుగలదిH7341.

It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being doubled.
10

వారు దానిలో నాలుగుH702 పంక్తులH2905 రత్నములనుH68 పొదిగిరిH4390 . మాణిక్యH124 గోమేధికH6357 మరకతములుH1304 గల పంక్తిH2905 మొదటిదిH259 ;

And they set in it four rows of stones: the first row was a sardius, a topaz, and a carbuncle: this was the first row.
11

పద్మరాగH5306 నీల సూర్యకాంతH5601 మణులుగలH3095 పంక్తిH2905 రెండవదిH8145 ;

And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
12

గారుత్మతకముH3958 యష్మురాయిH7618 ఇంద్రనీలమునుగలH306 పంక్తిH2905 మూడవదిH7992 ;

And the third row, a ligure, an agate, and an amethyst.
13

రక్తవర్ణపురాయిH8658 సులిమానిరాయిH7718 సూర్యకాంతమునుH3471 గల పంక్తిH2905 నాలుగవదిH7243 ; వాటివాటి పంక్తులలోH4396 అవి బంగారుH2091 జవలలోH4865 పొదిగింపబడెనుH4142 .

And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.
14

ఆ రత్నములుH68 ఇశ్రాయేలీయులH3478 పేళ్లH8034 చొప్పునH5921 , పంH6240 డ్రెండుH8147 ముద్రలవలెH2368 చెక్కబడినH6603 వారి పేళ్లH8034 చొప్పునH5921 , పంH6240 డ్రెండుH8147 గోత్రములH7626 పేళ్ళుH8034 ఒక్కొక్కదానిమీద ఒక్కొక్క పేరు చెక్కబడెను.

And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.
15

మరియు వారు ఆ పతకమునకుH2833 మేలిమిH2889 బంగారుతోH2091 అల్లికH5688 పనియైనH4639 గొలుసులుH8333 చేసిరిH6213 .

And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
16

వారు రెండుH8147 బంగారుH2091 జవలుH4865 రెండుH8147 బంగారుH2091 ఉంగరములునుH2885 చేసిH6213 ఆ రెండుH8147 ఉంగరములునుH2885 పతకపుH2833 రెండుH8147 కొనలనుH7098 ఉంచిH5414

And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.
17

అల్లబడిన ఆ రెండుH8147 బంగారుH2091 గొలుసులనుH5688 పతకపుH2833 కొనలనున్నH7098 రెండుH8147 ఉంగరములలోH2885 వేసిH5414

And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
18

అల్లబడిన ఆ రెండుH8147 గొలుసులH5688 కొనలనుH7098 ఆ రెండుH8147 జవలకుH4865 తగిలించి ఏఫోదుH646 భుజఖండములH3802 మీదH5921 దాని యెదుటH6440 ఉంచిరిH5414 .

And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.
19

మరియు వారు రెండుH8147 బంగారుH2091 ఉంగరములనుH2885 చేసిH6213 ఏఫోదుH646 నెదుటనున్న పతకపుH2833 లోపలిH1004 అంచునH8193 దాని రెండుH8147 కొనలకుH7098 వాటిని వేసిరిH7760 .

And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, upon the border of it, which was on the side of the ephod inward.
20

మరియు రెండుH8147 బంగారుH2091 ఉంగరములనుH2885 చేసిH6213 ఏఫోదుH646 విచిత్రమైన నడికట్టునకుH2805 పైగాH4605 దాని రెండవ కూర్పునొద్దనున్నH4225 దాని యెదుటిH6440 ప్రక్కనుH3802 , ఏఫోదుH646 రెండుH8147 భుజఖండములకు దిగువనుH4295 వాటిని వేసిరిH5414 .

And they made two other golden rings, and put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart of it, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.
21

ఆ పతకముH2833 ఏఫోదుH646 విచిత్రమైన దట్టికిH2805 పైగాH5921 నుండునట్లునుH1961 అది ఏఫోదుH646 నుండిH4480 విడిపోH2118 కుండునట్లునుH3808 ఆ పతకమునుH2833 దాని ఉంగరములకునుH2885 ఏఫోదుH646 ఉంగరములH2885 కునుH413 నీలిH8504 సూత్రముతోH6616 కట్టిరిH7405 . అట్లు యెహోవాH3068 మోషేకుH4872 ఆజ్ఞాపించెనుH6680 .

And they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the LORD commanded Moses.
22

మరియు అతడు ఏఫోదుH646 చొక్కాయిH4598 కేవలము నీలి నూలుతోH707 అల్లికపనిగాH4639 చేసెనుH6213 . ఆ చొక్కాయిH4598 మధ్యనున్నH8432 రంధ్రముH6310 కవచH8473 రంధ్రమువలెH6310 ఉండెను.

And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
23

అది చినుగH7167 కుండునట్లుH3808 దాని రంధ్రమునకుH6310 చుట్టుH5439 ఒక గోటుH8193 ఉండెను.

And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
24

మరియు వారు చొక్కాయిH4598 అంచులH7757 మీదH5921 నీలH8504 ధూమ్రH713 రక్తH8144 వర్ణములుగలH8438 పేనిన నూలుతోH7806 దానిమ్మ పండ్లనుH7416 చేసిరిH6213 .

And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen.
25

మరియు వారు మేలిమిH2889 బంగారుతోH2091 గంటలనుH6472 చేసిH6213 ఆ దానిమ్మపండ్లH7416 మధ్యనుH8432 , అనగా ఆ చొక్కాయిH4598 అంచులH7757 మీదH5921 చుట్టునున్నH5439 దానిమ్మపండ్లH7416 మధ్యనుH8432 ఆ గంటలనుH6472 పెట్టిరిH5414 .

And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;
26

యెహోవాH3068 మోషేకుH4872 ఆజ్ఞాపించిH6680 నట్లుH834 సేవచేయుటకుH8334 ఒక్కొక్క గంటనుH6472 ఒక్కొక్క దానిమ్మపండునుH7416 ఆ చొక్కాయిH4598 అంచులH7757 మీదH5921 చుట్టుH5439 ఉంచిరి.

A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister in; as the LORD commanded Moses.
27

మరియు యెహోవాH3068 మోషేకుH4872 ఆజ్ఞాపించిH6680 నట్లుH834 వారు అహరోనుకునుH175 అతని కుమారులకునుH1121 నేతH707 పనియైనH4639 సన్ననారH8336 చొక్కాయిలనుH3801 సన్ననారH8336 పాగానుH4701 అందమైనH6287

And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
28

సన్ననారH8336 కుళ్లాయిలనుH4021 పేనినH7806 సన్ననారH8336 లాగులనుH4307

And a mitre of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,
29

నీలH8504 ధూమ్రH713 రక్తH8144 వర్ణములుగలH8438 పేనినH7806 సన్ననారతోH8336 బుటాH7551 పనియైనH4639 నడికట్టునుH73 చేసిరిH6213 .

And a girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, of needlework; as the LORD commanded Moses.
30

మరియు యెహోవాH3068 మోషేకుH4872 ఆజ్ఞాపించిH6680 నట్లుH834 వారు మేలిమిH2889 బంగారుతోH2091 పరిశుద్ధH6944 కిరీటH5145 భూషణముH6731 చేసిH6213 చెక్కినH6603 ముద్రవలెH2368 దానిమీదH5921 యెహోవాH3068 పరిశుద్ధుడుH6944 అను వ్రాతH4385 వ్రాసిరిH3789 .

And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like to the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
31

యెహోవాH3068 మోషేకుH4872 ఆజ్ఞాపించిH6680 నట్లుH834 పాగాకుH4701 మీదుగాH5921 కట్టునట్లుH5414 దానికి నీలిH8504 సూత్రమునుH6616 కట్టిరిH5414 .

And they tied unto it a lace of blue, to fasten it on high upon the mitre; as the LORD commanded Moses.
32

ప్రత్యక్షపుH4150 గుడారపుH168 మందిరముH4908 యొక్క పనిH5656 యావత్తునుH3605 సంపూర్తి చేయబడెనుH3615 . యెహోవాH3068 మోషేకుH3068 ఆజ్ఞాపించినH6680 ప్రకారముగానే ఇశ్రాయేలీయులుH3478 చేసిరిH6213 .

Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
33

అప్పుడు వారు మందిరమునుH4908 గుడారమునుH168 దాని ఉపకరణముH3627 లన్నిటినిH3605 దాని కొలుకులనుH7165 , పలకలనుH7175 , కమ్ములనుH1280 , స్తంభములనుH5982 , దిమ్మలనుH134 ,

And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,
34

ఎరుపురంగుH119 వేసిన పొట్టేళ్లH352 తోళ్లH5785 పైకప్పునుH4372 , సముద్రవత్సలH8476 తోళ్లH5785 పైకప్పునుH4372 , కప్పుH4539 తెరనుH6532 ,

And the covering of rams' skins dyed red, and the covering of badgers' skins, and the vail of the covering,
35

సాక్ష్యపుH5715 మందసమునుH727 దాని మోత కఱ్ఱలనుH905 , కరుణాపీఠమునుH3727 ,

The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
36

బల్లనుH7979 , దాని ఉపకరణముH3627 లన్నిటినిH3605 , సముఖపుH6440 రొట్టెలనుH3899 ,

The table, and all the vessels thereof, and the shewbread,
37

పవిత్రమైనH2889 దీపవృక్షమునుH4501 , సవరించు దాని ప్రదీపములనుH5216 , అనగా దాని ప్రదీపములH5216 వరుసనుH4634 దాని ఉపకరణముH3627 లన్నిటినిH3605 దీపముకొరకుH3974 తైలమునుH8081

The pure candlestick, with the lamps thereof, even with the lamps to be set in order, and all the vessels thereof, and the oil for light,
38

బంగారుH2091 వేదికనుH4196 అభిషేకH4888 తైలమునుH8081 పరిమళH5561 ధూప ద్రవ్యములనుH7004 శాలాH168 ద్వారమునకుH6607 తెరనుH4539

And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door,
39

ఇత్తడిH5178 బలిపీఠమునుH4196 దానికుండుH834 ఇత్తడిH5178 జల్లెడనుH4345 దాని మోతకఱ్ఱలనుH905 దాని ఉపకరణముH3627 లన్నిటినిH3605 , గంగాళమునుH3595 దాని పీటనుH3653

The brasen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,
40

ఆవరణపుH2691 తెరలుH7050 దాని స్తంభములనుH5982 దాని దిమ్మలనుH134 ఆవరణH2691 ద్వారమునకుH8179 తెరనుH4539 దాని త్రాళ్లనుH4340 దాని మేకులనుH3489 ప్రత్యక్షపుH4150 గుడారములోH168 మందిరH4908 సేవకొరకైనH5656 ఉపకరణముH3627 లన్నిటినిH3605 , పరిశుద్ధస్థలములోనిH6944

The hangings of the court, his pillars, and his sockets, and the hanging for the court gate, his cords, and his pins, and all the vessels of the service of the tabernacle, for the tent of the congregation,
41

యాజకH3548 సేవార్థమైనH8278 వస్త్రములనుH899 , అనగా యాజకుడైనH3548 అహరోనుకుH175 పరిశుద్ధH6944 వస్త్రములనుH899 అతని కుమారులకుH1121 వస్త్రములనుH899 మోషేH4872 యొద్దకుH413 తీసికొనివచ్చిరిH935 .

The cloths of service to do service in the holy place, and the holy garments for Aaron the priest, and his sons' garments, to minister in the priest's office.
42

యెహోవాH3068 మోషేకుH4872 ఆజ్ఞాపించినట్లుH6680 ఇశ్రాయేలీయులుH3478 ఆ పనిH5656 అంతయుH3605 చేసిరిH6213 .

According to all that the LORD commanded Moses, so the children of Israel made all the work.
43

మోషేH4872 ఆ పనిH4399 అంతయుH3605 చూచినప్పుడుH7200 యెహోవాH3068 ఆజ్ఞాపించిH6680 నట్లుH834 వారు దానిని చేసియుండిరిH6213 ; ఆలాగుననేH3651 చేసియుండిరిH6213 గనుక మోషేH4872 వారిని దీవించెనుH1288 .

And Moses did look upon all the work, and, behold, they had done it as the LORD had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.