బైబిల్

  • నిర్గమకాండము అధ్యాయము-26
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

మరియు నీవు పదిH6235 తెరలతోH3407 ఒక మందిరమునుH4908 చేయవలెనుH6213. నీలH8504 ధూమ్రH713 రక్తవర్ణములుగలH8438 పేనిన సన్నపు నారతోH8336 వాటిని చిత్రకారునిH2803 పనియైనH4639 కెరూబులుH3742 గల వాటినిగా చేయవలెనుH6213.

Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work shalt thou make them.
2

ప్రతిH259 తెరH3407 పొడుగుH753 ఇరువదిH6242 యెనిమిదిH8083 మూరలుH520; ప్రతిH3605 తెరH3407 వెడల్పుH7341 నాలుగుH702 మూరలుH520. ఆ తెరH3407లన్నిటికిH3605 ఒకటేH259 కొలతH4060.

The length of one curtain shall be eight and twenty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and every one of the curtains shall have one measure.
3

అయిదుH2568 తెరలనుH3407 ఒక దానిH802తోH413 ఒకటిH259 కూర్పవలెనుH2266. మిగిలిన అయిదుH2568 తెరలనుH3407 ఒకదానిH802తోH413 ఒకటిH269 కూర్పవలెనుH2266.

The five curtains shall be coupled together one to another; and other five curtains shall be coupled one to another.
4

తెరలH3407 కూర్పు చివరనుH8193 మొదటిH259 తెరH3407 అంచునH8193 నీలినూలుతోH8504 కొలుకులనుH3924 చేయ వలెనుH6213. రెండవH8145 కూర్పునందలిH4225 వెలుపలిH7020 తెరH3407 చివరనుH8193 అట్లుH3651 చేయవలెనుH6213.

And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise shalt thou make in the uttermost edge of another curtain, in the coupling of the second.
5

ఒకH259 తెరలోH3407 ఏబదిH2572 కొలుకులనుH3924 చేసిH6213, ఆ కొలుకులుH3924 ఒకదానిH802 నొకటిH269 తగులుకొనునట్లుH6901 ఆ రెండవH8145 కూర్పునందలిH3924 తెరH3407 అంచునH7097 ఏబదిH2572 కొలుకులనుH3924 చేయ వలెనుH6213.

Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make in the edge of the curtain that is in the coupling of the second; that the loops may take hold one of another.
6

మరియు ఏబదిH2572 బంగారుH2091 గుండీలనుH7165 చేసిH6213 ఆ గుండీలచేతH7165 ఆ తెరలనుH3407 ఒకదానిH802తోH413 ఒకటిH269 కూర్పవలెనుH2266; అది ఒకటేH259 మందిరH4908మగునుH1961.

And thou shalt make fifty taches of gold, and couple the curtains together with the taches: and it shall be one tabernacle.
7

మరియు మందిరముH4908పైనిH5921 గుడారముగాH168 మేకవెండ్రుకలతోH5795 తెరలుH3107 చేయవలెనుH6213; పదH6240కొండుH6249 తెరలనుH3407 చేయవలెనుH6213.

And thou shalt make curtains of goats' hair to be a covering upon the tabernacle: eleven curtains shalt thou make.
8

ప్రతిH259 తెరH3407 పొడుగుH753 ముప్పదిH7970 మూరలుH520, వెడల్పుH7341 నాలుగుH702 మూరలుH520, పదH6240కొండుH6249 తెరలH3407 కొలతH4060 ఒక్కటేH259.

The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and the eleven curtains shall be all of one measure.
9

అయిదుH2568 తెరలనుH3407 ఒకటిగానుH905 ఆరుH8337 తెరలనుH3407 ఒకటిగానుH905 ఒక దానికొకటి కూర్పవలెనుH2266. ఆరవH8345 తెరనుH3407 గుడారపుH168 ఎదుటిH6440భాగమునH4136 మడవవలెనుH3717.

And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle.
10

తెరలH3407 కూర్పునకుH2279 వెలుపలనున్నH7020 తెరH8193 అంచునH8193 ఏబదిH2572 కొలుకులనుH3924 రెండవH8145 కూర్పునందలిH2279 తెరH3407 అంచునH8193 ఏబదిH2572 కొలుకులనుH3924 చేయవలెనుH6213.

And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops in the edge of the curtain which coupleth the second.
11

మరియు ఏబదిH2572 యిత్తడిH5178 గుండీ లనుH7165 చేసిH6213 యొకటేH259 గుడారమగునట్లుH1961 ఆ గుండీలనుH7165 ఆ కొలుకులకుH3924 తగిలించిH935 దాని కూర్పవలెనుH2266.

And thou shalt make fifty taches of brass, and put the taches into the loops, and couple the tent together, that it may be one.
12

ఆ గుడారపుH168 తెరలలోH3407 మిగిలిH5736 వ్రేలాడుభాగముH5629, అనగా మిగిలినH5736 సగముH2677 తెరH3407, మందిరముH4908 వెనుకH268 ప్రక్కమీదH5921 వ్రేలాడవలెనుH5628.

And the remnant that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the backside of the tabernacle.
13

మరియు గుడారపుH168 తెరలH3407 పొడుగులోH753 మిగిలినదిH5736H2088 ప్రక్కనుH4480 ఒక మూరయుH529, ఆH2088 ప్రక్కనుH4480 ఒక మూరయుH529, మందిరమునుH4908 కప్పుటకుH3680H2088 ప్రక్కనుH4480H2088 ప్రక్కనుH4480 దాని ప్రక్కలH6654మీదH5921 వ్రేలాడవలెనుH5628.

And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
14

మరియు ఎఱ్ఱరంగువేసినH119 పొట్టేళ్లH352 తోళ్లతోH5785 పై కప్పునుH4372 దానికిమీదుగాH4605 సముద్ర వత్సలH8476 తోళ్లతోH5785 పై కప్పునుH4372 చేయవలెనుH6213.

And thou shalt make a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering above of badgers' skins.
15

మరియు మందిరమునకుH4908 తుమ్మH7848కఱ్ఱతోH6086 నిలువుH5975 పలకలుH7175 చేయవలెనుH6213.

And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.
16

పలకH7175 పొడుగుH753 పదిH6235 మూరలుH520 పలకH7175 వెడల్పుH7341 మూరెడుH520నరH2677 యుండవలెనుH1961.

Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half shall be the breadth of one board.
17

ప్రతిH3605 పలకలోH7175 ఒకదానిH802 కొకటిH269 సరియైనH7947 రెండుH8147 కుసులుండవలెనుH3027. అట్లుH3651 మంది రపుH4908 పలకH7175లన్నిటికిH3605 చేసిపెట్టవలెనుH6213.

Two tenons shall there be in one board, set in order one against another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
18

ఇరువదిH6242 పలకలుH7175 కుడివైపునH8486, అనగా దక్షిణH5045 దిక్కునH6285 మందిరమునకుH4908 పలకలనుH7175 చేయవలెనుH6213.

And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.
19

మరియు నొక్కొక్కH259 పలకH7175క్రిందH8478 దాని దాని రెండుH8147 కుసులకుH3027 రెండుH8147 దిమ్మలనుH134 ఆ యిరువదిH6242 పలకలH7175 క్రిందH8478 నలువదిH705 వెండిH3701 దిమ్మలనుH134 చేయవలెనుH6213.

And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
20

మందిరపుH4908 రెండవH8145 ప్రక్కనుH6763, అనగా ఉత్తరH6828దిక్కునH6285,

And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards:
21

ఒక్కొక్కH259 పలకH7175క్రిందH8478 రెండుH8147 దిమ్మలుH134 ఇరువదిH6242 పలకలునుH7175 వాటి నలు వదిH705 వెండిH3701 దిమ్మలుH134 ఉండవలెనుH1961.

And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
22

పడమటితట్టుH3220 మందిరముH4908 యొక్క వెనుక ప్రక్కకుH3411 ఆరుH8337 పలకలనుH7175 చేయవలెనుH6213.

And for the sides of the tabernacle westward thou shalt make six boards.
23

మరియు ఆ వెనుక ప్రక్కనుH3411 మందిరముH4908యొక్క మూలలకుH4742 రెండుH8147 పలకలనుH7175 చేయవలెనుH6213.

And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides.
24

అవి అడుగునH4295 కూర్చబడిH8382 శిఖరమునH7218 మొదటిH259 ఉంగరముH2885 దనుక ఒకదానితోH413 ఒకటిH259 అతికింపబడవలెనుH8382. అట్లుH3651 ఆ రెంటికిH8147 ఉండవలెనుH1961, అవి రెండుH8147 మూలలH4740కుండునుH1961.

And they shall be coupled together beneath, and they shall be coupled together above the head of it unto one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.
25

పలకలుH7175 ఎనిమిదిH8083; వాటి వెండి H3701దిమ్మలుH134 పదుH6240నారుH8337; ఒక్కొక్కH259 పలకH7175క్రిందH8478 రెండుH8147 దిమ్మH134 లుండవలెనుH1961.

And they shall be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board, and two sockets under another board.
26

తుమ్మH7848కఱ్ఱతోH6086 అడ్డ కఱ్ఱలనుH7175 చేయవలెనుH6213. మందిరముH4908 యొక్క ఒకH259 ప్రక్కH6763 పలకలకుH7175 అయిదుH2568 అడ్డ కఱ్ఱలునుH1280

And thou shalt make bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
27

మందిరముయొక్కH4908 రెండవH8145 ప్రక్కH6763 పలకలకుH7175 అయిదుH2568 అడ్డ కఱ్ఱలునుH1280 పడమటి వైపునH3220 మందిరముయొక్కH4908 ప్రక్కH6763 పలకలకుH7175 అయిదుH2568 అడ్డ కఱ్ఱలునుH1280 ఉండవలెను;

And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the two sides westward.
28

ఆ పలకలH7175 మధ్యనుండుH8484 నడిమిH8432 అడ్డ కఱ్ఱH1280 ఈ కొసH7097నుండిH4480 ఆ కొసH7097వరకుH413 చేరియుండవలెనుH1272.

And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end.
29

ఆ పలకలకుH7175 బంగారు రేకునుH2091 పొదిగించిH6823 వాటి అడ్డ కఱ్ఱలుండుH1280 వాటి ఉంగర ములనుH2885 బంగారుతోH2091 చేసిH6213 అడ్డ కఱ్ఱలకునుH1280 బంగారురేకునుH2091 పొదిగింపవలెనుH6823.

And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and thou shalt overlay the bars with gold.
30

అప్పుడు కొండ మీదH2022 నీకు కనుపరచ బడినదానిH7200 పోలికచొప్పునH4941 మందిరమునుH4908 నిలువబెట్టవలెనుH6965.

And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which was shewed thee in the mount.
31

మరియు నీవు నీలH8304 ధూమ్రH713 రక్తవర్ణములుగలH8438 ఒక అడ్డ తెరనుH6532 పేనిన సన్న నారతోH8336 చేయవలెనుH6213. అది చిత్ర కారునిH2803 పనియైనH4639 కెరూబులుH3742 గలదిగా చేయవలెనుH6213.

And thou shalt make a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen of cunning work: with cherubims shall it be made:
32

తుమ్మకఱ్ఱతోH7848 చేయబడి బంగారురేకుH2091 పొదిగినH6823 నాలుగుH702 స్తంభములH5982మీదH5921 దాని వేయవలెనుH5414; దాని వంకులుHH2053 బంగా రువిH2091 వాటి దిమ్మలుH134 వెండివిH3701.

And thou shalt hang it upon four pillars of shittim wood overlaid with gold: their hooks shall be of gold, upon the four sockets of silver.
33

ఆ అడ్డతెరనుH6532 ఆ కొలుకులH7165 క్రిందH8478 తగిలించిH5414 సాక్ష్యపుH5715 మందసముH727 అడ్డతెరలోపలికిH6532 తేవలెనుH935. ఆ అడ్డతెర"H6532" పరిశుద్ధస్థలమునుH6944 అతిపరిశుద్ధస్థల మునుH6944 వేరుచేయునుH914.

And thou shalt hang up the vail under the taches, that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony: and the vail shall divide unto you between the holy place and the most holy.
34

అతిపరిశుద్ధస్థలములోH6944 సాక్ష్యపుH5715 మందసముH727 మీదH5921 కరుణాపీఠముH3727 నుంచవలెనుH5414.

And thou shalt put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.
35

అడ్డతెరH6532 వెలుపలH2351 బల్లనుH7979 ఆ బల్లయెదుటH7979 దక్షిణపు వైపుననున్నH8486 మందిరముయొక్కH4908 యుత్తరH6828దిక్కునH6763 దీపవృక్షమునుH4501 ఉంచ వలెనుH7760.

And thou shalt set the table without the vail, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and thou shalt put the table on the north side.
36

మరియు నీలH8504 ధూమ్రH713 రక్తవర్ణములుగలH8438 పేనిన సన్న నారతోH8336 చిత్రకారునిపనియైనH4639 తెరను గుడారపుH168 ద్వారమునకుH6607 చేయవలెనుH6213.

And thou shalt make an hanging for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework.
37

ఆ తెరకు అయిదుH2568 స్తంభ ములనుH5982 తుమ్మH7848కఱ్ఱతో చేసిH6213 వాటికి బంగారురేకుH2091 పొదిగింప వలెనుH6823. వాటి వంపులుH2053 బంగారువిH2091 వాటికి అయిదుH2568 ఇత్తడిH5178 దిమ్మలుH134 పోతపోయవలెనుH3332.

And thou shalt make for the hanging five pillars of shittim wood, and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.