బైబిల్

  • 2 దినవృత్తాంతములు అధ్యాయము-29
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

హిజ్కియాH3169 యేలనారంభించినప్పుడుH4427 ఇరువదిH6242 యయిదేండ్లవాడైH2568H8141H1121 యిరువదిH6242తొమి్మదిH8672 సంవత్సరములుH8141 యెరూషలేములోH3389 ఏలెనుH4427. అతని తల్లిH517 జెకర్యాH2148 కుమార్తెH1323, ఆమె పేరుH8034 అబీయాH29.

Hezekiah began to reign when he was five and twenty years old, and he reigned nine and twenty years in Jerusalem. And his mother's name was Abijah, the daughter of Zechariah.
2

అతడు తన పితరుడగుH1 దావీదుH1732 చర్యయంతటిH3605 ప్రకారము యెహోవాH3068 దృష్టికిH5869 యథార్థముగాH3477 ప్రవర్తించెనుH6213.

And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that David his father had done.
3

అతడుH1931 తన యేలుబడియందుH4427 మొదటిH7223 సంవత్సరముH8141 మొదటిH7223 నెలనుH2320 యెహోవాH3068 మందిరపుH1004 తలుపులనుH1817 తెరచిH6605 వాటిని బాగుచేసిH2388,

He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the LORD, and repaired them.
4

యాజకులనుH3548 లేవీయులనుH3881 పిలువనంపి, తూర్పుగానున్నH4217 రాజవీధిలోH7339 వారిని సమకూర్చిH622

And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street,
5

వారికీలాగు ఆజ్ఞ ఇచ్చెనుH559 లేవీయులారాH3881, నా మాట ఆలకించుడిH8085; ఇప్పుడుH6258 మిమ్మును మీరు ప్రతిష్ఠించుకొనిH6942, మీ పితరులH1 దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 మందిరమునుH1004 ప్రతిష్ఠించి పరిశుద్ధస్థలములోనుండిH6944H4480 నిషిద్ధH5079 వస్తువులనన్నిటిని బయటికి కొనిపోవుడిH3318.

And said unto them, Hear me, ye Levites, sanctify now yourselves, and sanctify the house of the LORD God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy place.
6

మన పితరులుH1 ద్రోహులైమనH4603 దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 దృష్టికిH5869 చెడునడతలుH7451 నడచి ఆయనను విసర్జించిH5800, ఆయన నివాసమునకుH4908H4480 పెడముఖముH6440 పెట్టుకొనిH5437 దానిని అలక్ష్యముచేసిరిH6203H5414.

For our fathers have trespassed, and done that which was evil in the eyes of the LORD our God, and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned their backs.
7

మరియు వారు మంటపముయొక్కH197 ద్వారములనుH1817 మూసివేసిH5462 దీపములనుH5216 ఆర్పివేసిH3518, పరిశుద్ధస్థలమందుH6944 ఇశ్రాయేలీయులుH3478 దేవునికిH430 ధూపముH7004 వేయకయుH6999H3808 దహనబలులనుH5930 అర్పింపకయుH5927H3808 ఉండిరి.

Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy place unto the God of Israel.
8

అందుచేత యెహోవాH3068 యూదావారిమీదనుH3063H5921 యెరూషలేముH3389 కాపురస్థులమీదనుH5921 కోపించిH7110, మీరుH859 కన్నులారH5869 చూచుచున్నట్లుగాH7200 వారిని ఆయన భీతికినిH2189 విస్మయమునకునుH8047 నిందకును ఆస్పదముగాచేసెనుH8322.

Wherefore the wrath of the LORD was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to trouble, to astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes.
9

కాబట్టి మన తండ్రులుH1 కత్తిచేతH2719 పడిరిH5307; మన కుమారులునుH1121 కుమార్తెలునుH1323 భార్యలునుH802 చెరలోనికి కొనపోబడిరిH7628.

For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
10

ఇప్పుడుH6258 మనమీదనున్నH5973 ఇశ్రాయేలీయులH3478 దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 మహోగ్రతH2740H639 చల్లారునట్లుH7725 ఆయనతో మనము నిబంధనH1285 చేయవలెననిH3772 నా మనస్సులోH3824 అభిలాష పుట్టెను.

Now it is in mine heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.
11

నా కుమారులారాH1121, తనకు పరిచారకులైయుండిH8334H1961 ధూపము వేయుచుండుటకునుH6999, తన సన్నిధినిH6440 నిలుచుటకునుH5975, తనకు పరిచర్య చేయుటకునుH8334 యెహోవాH3068 మిమ్మును ఏర్పరచుకొనెనుH977 గనుకH3588 మీరు అశ్రద్ధచేయకుడిH7952H408.

My sons, be not now negligent: for the LORD hath chosen you to stand before him, to serve him, and that ye should minister unto him, and burn incense.
12

అప్పుడు కహాతీయులలోH6956H1121H4480 అమాశైH6022 కుమారుడైనH1121 మహతుH4287 అజర్యాH5838 కుమారుడైనH1121 యోవేలుH3100, మెరారీయులలోH4847H1121 అబ్దీH5660 కుమారుడైనH1121 కీషుH7027 యెహాల్లెలేలుH3094 కుమారుడైనH1121 అజర్యాH5838, గెర్షోనీయులలోH1649H4480 జిమ్మాH2155 కుమారుడైనH1121 యోవాహుH3098 యోవాహుH3098 కుమారుడైనH1121 ఏదేనుH5731

Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites: and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalelel: and of the Gershonites; Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah:
13

ఎలీషాపానుH469 సంతతివారిలోH1121H4480 షిమీH8113 యెహీయేలుH3273, ఆసాపుH623 కుమారులలోH1121H4480 జెకర్యాH2148 మత్తన్యాH4983

And of the sons of Elizaphan; Shimri, and Jeiel: and of the sons of Asaph; Zechariah, and Mattaniah:
14

హేమానుH1968 సంతతివారిలోH1121H4480 యెహీయేలుH3171 షిమీH8096, యెదూతూనుH3038 సంతతివారిలోH1121H4480 షెమయాH8098 ఉజ్జీయేలుH5816 అను లేవీయులుH3881 నియమించబడిరిH6965.

And of the sons of Heman; Jehiel, and Shimei: and of the sons of Jeduthun; Shemaiah, and Uzziel.
15

వీరు తమ సహోదరులనుH251 సమకూర్చిH622 తమ్మును ప్రతిష్ఠించుకొనిH6942 యెహోవాH3068 మాటలనుబట్టిH1697 రాజుH4428 ఇచ్చిన ఆజ్ఞచొప్పునH4687 యెహోవాH3068 మందిరమునుH1004 పవిత్రపరచుటకుH2891 వచ్చిరిH935.

And they gathered their brethren, and sanctified themselves, and came, according to the commandment of the king, by the words of the LORD, to cleanse the house of the LORD.
16

పవిత్రపరచుటకైH2891 యాజకులుH3548 యెహోవాH3068 మందిరపుH1004 లోపలి భాగమునకుH6441 పోయిH935 యెహోవాH3068 మందిరములోH1004 తమకు కనబడినH4672 నిషిద్ధవస్తువులన్నిటినిH2932H3605 యెహోవాH3068 మందిరపుH1004 ఆవరణములోనికిH2691 తీసికొనిరాగాH3318 లేవీయులుH3881 వాటిని ఎత్తిH6901 కిద్రోనుH6939 వాగులోH5158 పారవేసిరిH3318.

And the priests went into the inner part of the house of the LORD, to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of the LORD into the court of the house of the LORD. And the Levites took it, to carry it out abroad into the brook Kidron.
17

మొదటిH7223 నెలH2320 మొదటిH259 దినమునH3117 వారు ప్రతిష్ఠచేయH6942 నారంభించిH2490, ఆ నెలH2320 యెనిమిదవH8083 దినమునH3117 యెహోవాH3068 మంటపమునకుH197 వచ్చిరిH935. ఈ ప్రకారము వారు ఎనిమిదిH8083 దినములుH3117 యెహోవాH3068 మందిరమునుH1004 ప్రతిష్ఠించుచుH6942 మొదటిH7223 నెలH2320 పదునారవH6240H8337 దినమునH3117 సమాప్తి చేసిరిH3615.

Now they began on the first day of the first month to sanctify, and on the eighth day of the month came they to the porch of the LORD: so they sanctified the house of the LORD in eight days; and in the sixteenth day of the first month they made an end.
18

అప్పుడు వారు రాజైనH4428 హిజ్కియాయొద్దకుH2396H413 పోయిH935మేము యెహోవాH3068 మందిరమంతటినిH1004H3605 దహనH5930 బలిపీఠమునుH4196 ఉపకరణములన్నిటినిH3627H3605 సన్నిధి రొట్టెలుంచుH4635 బల్లనుH7979 పవిత్రపరచియున్నాముH2891.

Then they went in to Hezekiah the king, and said, We have cleansed all the house of the LORD, and the altar of burnt offering, with all the vessels thereof, and the shewbread table, with all the vessels thereof.
19

మరియు రాజైనH4428 ఆహాజుH271 ఏలినH4438 కాలమున అతడు ద్రోహముచేసిH4604 పారవేసినH2186 ఉపకరణములన్నిటినిH3627H3605 మేము సిద్ధపరచిH3559 ప్రతిష్టించియున్నాముH6942, అవి యెహోవాH3068 బలిపీఠముH4196 ఎదుటH6440 ఉన్నవని చెప్పిరిH559.

Moreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away in his transgression, have we prepared and sanctified, and, behold, they are before the altar of the LORD.
20

అప్పుడు రాజైనH4428 హిజ్కియాH3169 పెందలకడలేచిH7925, పట్టణపుH5892 అధికారులనుH8269 సమకూర్చుకొనిH622 యెహోవాH3068 మందిరమునకుH1004 పోయెనుH5927.

Then Hezekiah the king rose early, and gathered the rulers of the city, and went up to the house of the LORD.
21

రాజ్యముకొరకునుH4467H5921 పరిశుద్ధస్థలముకొరకునుH4720H5921 యూదావారికొరకునుH3063H5921 పాపపరిహారార్థబలిH2403 చేయుటకై యేడుH7651 కోడెలనుH6499 ఏడుH7651 పొట్టేళ్లనుH352 ఏడుH7651 గొఱ్ఱపిల్లలనుH3532 ఏడుH7651 మేకపోతులనుH6842 వారు తెచ్చియుంచిరిH935 గనుకH3588 అతడుయెహోవాH3068 బలిపీఠముమీదH4196H5921 వాటిని అర్పించుడనిH5927 అహరోనుH175 సంతతివారగుH1121 యాజకులకుH3548 ఆజ్ఞాపించెనుH559.

And they brought seven bullocks, and seven rams, and seven lambs, and seven he goats, for a sin offering for the kingdom, and for the sanctuary, and for Judah. And he commanded the priests the sons of Aaron to offer them on the altar of the LORD.
22

పరిచారకులుH ఆ కోడెలనుH1241 వధించినప్పుడుH7819 యాజకులుH3548 వాటి రక్తమునుH1818 తీసికొనిH6901 బలిపీఠముమీదH4196 ప్రోక్షించిరిH2236. ఆ ప్రకారము వారు పొట్లేళ్లనుH352 వధించినప్పుడుH7819 యాజకులుH3548 ఆ రక్తమునుH1818 బలిపీఠముమీదH4196 ప్రోక్షించిరిH2236. వారు గొఱ్ఱపిల్లలనుH3532 వధించినప్పుడుH7819 ఆ రక్తమునుH1818 బలిపీఠముమీదH4196 ప్రోక్షించిరిH2236.

So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar.
23

పాపపరిహారార్థబలికైH2403 రాజుH4428 ఎదుటికినిH6440 సమాజముH6951 ఎదుటికినిH6440 మేకపోతులనుH8163 తీసికొనిరాగాH5066, వారు తమ చేతులనుH3027 వాటిమీదH5921 ఉంచినH5564 తరువాత యాజకులుH3548 వాటిని వధించిH7819

And they brought forth the he goats for the sin offering before the king and the congregation; and they laid their hands upon them:
24

ఇశ్రాయేలీయులందరికొరకుH3478H3605H5921 దహనబలియుH5930 పాపపరిహారార్థబలియుH2403 అర్పింపవలెనని రాజుH4428 ఆజ్ఞాపించిH559 యుండెను గనుకH3588, ఇశ్రాయేలీయులందరిH3478H3605 నిమిత్తముH5921 ప్రాయశ్చిత్తము చేయుటకైH3722 బలిపీఠముమీదH4196 వాటి రక్తమునుH1818 పోసిH7819, పాపపరిహారార్థబలిH2403 అర్పించిరి.

And the priests killed them, and they made reconciliation with their blood upon the altar, to make an atonement for all Israel: for the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel.
25

మరియు దావీదునుH1732 దావీదుH1732 రాజుకుH4428 దీర్ఘదర్శియైనH2374 గాదునుH1410 ప్రవక్తయైనH5030 నాతానునుH5416 చేసిన నిర్ణయముచొప్పునH4687 యెహోవాH3068 మందిరములోH1004 తాళములనుH4700 స్వరమండలములనుH5035 సితారాలనుH3658 వాయించుటకై అతడు లేవీయులనుH3881 ఏర్పాటుచేసెనుH5975. ఆలాగు జరుగవలెనని యెహోవాH3068 తన ప్రవక్తలద్వారాH5030H3027 ఆజ్ఞాపించి యుండెనుH4687.

And he set the Levites in the house of the LORD with cymbals, with psalteries, and with harps, according to the commandment of David, and of Gad the king's seer, and Nathan the prophet: for so was the commandment of the LORD by his prophets.
26

దావీదుH1732 చేయించిన వాద్యములనుH3627 వాయించుటకు లేవీయులునుH3881 బూరలుH2689 ఊదుటకు యాజకులునుH3548 నియమింపబడిరిH5975.

And the Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
27

బలిపీఠముమీదH4196 దహనబలులనుH5930 అర్పించుడనిH5927 హిజ్కియాH2396 ఆజ్ఞాపించెనుH559. దహనబలిH5930 యర్పణ ఆరంభమగుటతోనేH2490 బూరలు ఊదుటతోనుH2689 ఇశ్రాయేలుH3478 రాజైనH4428 దావీదుH1732 చేయించినH3027 వాద్యములనుH3627 వాయించుటతోనుH5921 యెహోవాకుH3068 స్తుతి గానముH7892 ఆరంభమాయెనుH2490.

And Hezekiah commanded to offer the burnt offering upon the altar. And when the burnt offering began, the song of the LORD began also with the trumpets, and with the instruments ordained by David king of Israel.
28

అంతసేపునుH5704 సర్వసమాజముH3605H6951 ఆరాధించుచుండెనుH7812. గాయకులుH7892 పాడుచుండిరిH7891, బూరలు ఊదువారుH2689 నాదముచేయుచుండిరిH2690,దహనబలియర్పణH5930 సమాప్తమగువరకుH3615H5704 ఇదియంతయుH3605 జరుగుచుండెను.

And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded: and all this continued until the burnt offering was finished.
29

వారు అర్పించుటH5927 ముగించినH3615 తరువాత రాజునుH4428 అతనితోకూడనున్నH854H4672 వారందరునుH3605 తమ తలలు వంచిH3766 ఆరాధించిరిH7812.

And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves, and worshipped.
30

దావీదునుH1732 దీర్ఘదర్శియగుH2374 ఆసాపునుH623 రచించిన శ్లోకములనుH1697 ఎత్తిH1984 యెహోవానుH3068 స్తుతించుడనిH1984 రాజైనH4428 హిజ్కియాయునుH3169 అధిపతులునుH8269 లేవీయులకుH3881 ఆజ్ఞాపింపగాH559 వారు సంతోషముతోH8057H5704 స్తోత్రములు పాడిH1984 తలవంచిH6915 ఆరాధించిరిH7812.

Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praise unto the LORD with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.
31

అంతట హిజ్కియాH3169 మీరిప్పుడుH6258 యెహోవాకుH3068 మిమ్మును ప్రతిష్ఠించుకొంటిరిH4390; దగ్గరకు వచ్చిH5066 యెహోవాH3068 మందిరములోనికిH1004 బలిద్రవ్యములనుH2077 కృతజ్ఞతార్పణలనుH8426 తీసికొనిరండనిH935 ఆజ్ఞ ఇయ్యగా సమాజపువారుH6951 బలిద్రవ్యములనుH2077 కృతజ్ఞతార్పణలనుH8426 తీసికొని వచ్చిరిH935, దహనబలులH5930 నర్పించుటకు ఎవరికిH3605 ఇష్టముపుట్టెనోH5081H3820 వారు దహనబలిH5930 ద్రవ్యములనుH2077 తీసికొని వచ్చిరిH935.

Then Hezekiah answered and said, Now ye have consecrated yourselves unto the LORD, come near and bring sacrifices and thank offerings into the house of the LORD. And the congregation brought in sacrifices and thank offerings; and as many as were of a free heart burnt offerings.
32

సమాజపువారుH6951 తీసికొని వచ్చినH935 దహనబలిH5930 పశువులెన్నియనగాH4557, డెబ్బదిH7657 కోడెలునుH1241 నూరుH3967 పొట్టేళ్లునుH352 రెండువందలH3967 గొఱ్ఱపిల్లలునుH3532; ఇవిH428 యన్నియుH3605 యెహోవాకుH3068 దహనబలులుగాH5930 తేబడెను.

And the number of the burnt offerings, which the congregation brought, was threescore and ten bullocks, an hundred rams, and two hundred lambs: all these were for a burnt offering to the LORD.
33

ప్రతిష్ఠింపబడినవిH6944 ఆరువందలH8337H3967 ఎద్దులునుH1241 మూడువేలH7969H505 గొఱ్ఱలునుH6629.

And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep.
34

యాజకులుH3548 కొద్దిగాH4592 ఉన్నందునH1961 వారు ఆ దహనబలిH5930 పశువులన్నిటినిH3605 ఒలువలేకపోగాH6584, పనిH4399 సంపూర్ణమగువరకుH3615H5704 కడమయాజకులుH3548 తమ్మును ప్రతిష్ఠించుకొనువరకుH6942H5704 వారి సహోదరులగుH251 లేవీయులుH3881 వారికి సహాయము చేసిరిH2388; తమ్మును ప్రతిష్ఠించుకొనుటయందుH6942 యాజకులకంటెH3548H4480 లేవీయులుH3881 యథార్థH3477 హృదయులై యుండిరిH3824.

But the priests were too few, so that they could not flay all the burnt offerings: wherefore their brethren the Levites did help them, till the work was ended, and until the other priests had sanctified themselves: for the Levites were more upright in heart to sanctify themselves than the priests.
35

సమాధానH8002 బలిపశువుల క్రొవ్వునుH2459 దహనబలిH5930 పశువులును దహనబలులకుH5930 ఏర్పడిన పానార్పణలునుH5262 సమృద్ధిగా ఉండెనుH7230. ఈలాగున యెహోవాH3068 మందిరసేవH1004H5656 క్రమముగా జరిగెనుH3559.

And also the burnt offerings were in abundance, with the fat of the peace offerings, and the drink offerings for every burnt offering. So the service of the house of the LORD was set in order.
36

ఈ కార్యముH1697 అప్పటికప్పుడేH6597 జరిగినందునH1961 దేవుడుH430 జనులకుH5971 సిద్ధపరచినదానినిH3559 చూచి హిజ్కియాయునుH3169 జనులందరునుH5971H3605 సంతోషించిరిH8055.

And Hezekiah rejoiced, and all the people, that God had prepared the people: for the thing was done suddenly.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.