బైబిల్

  • హెబ్రీయులకు అధ్యాయము-11
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Vishvaasamanunadi nireekshimpabaduvaatiyokka nija svaroopamunu, adrushyamainavi yunnavanutaku rujuvunai yunnadi.
Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
2
Daaninibttiyae peddalu saakshyamupomdiri.
For by it the elders obtained a good report.
3
Prapamchamulu daevuni vaakyamuvalana nirmaanamainavaniyu, amdunubtti drushyamainadi kanabadedu padaarthamulachae nirmimpa badalaedaniyu vishvaasamuchaeta grahimchukonuchunnaamu.
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
4
Vishvaasamunubtti haebelu kayeenukamte shraeshthamaina bali daevuniki arpimchenu. Daevudatani arpanalanugoorchi saakshyamichchinppudu atadu aa vishvaasamunubtti neeti mamtudani saakshyamu pomdenu. Atadu mrutinomdiyu aa vishvaasamudvaaraa maatalaaduchunnaadu.
By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts: and by it he being dead yet speaketh.
5
Vishvaasamunubtti hanoaku maranamu choodakumduntlu koni poabadenu; atadu konipoabadakamunupu daevuniki ishtudai yumdenani saakshyamu pomdenu; kaagaa daevudatani koni poayenu ganuka atadu kanabadalaedu.
By faith Enoch was translated that he should not see death; and was not found, because God had translated him: for before his translation he had this testimony, that he pleased God.
6
Vishvaasamulaekumda daevuniki ishtudaiyumduta asaadhyamu; daevuniyoddaku vchchuvaadu aayana yunnaadaniyu, tnnu vedakuvaariki phalamu dayachaeyuvaadaniyu nmmavalenu gadaa.
But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him.
7
Vishvaasa munubtti noavahu adivaraku choodani samgatulanugoorchi daevunichaeta hechcharimpabadi bhayabhktulu galavaadai, tana yimtivaari rkshanakoraku oka oadanu siddhamuchaesenu; amduvalana atadu loakamumeeda naersthaapanachaesi vishvaasa munubtti kalugu neetiki vaarasudaayenu.
By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.
8
Abraahaamu piluva badinppudu vishvaasamunubtti aa pilupunaku loabadi, taanu svaasthyamugaa pomdanaiyunna pradaeshamunaku bayaluvelllenu. Mariyu ekkadiki velllavalenoa adi erugaka bayal
By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went.
9
Vishvaasamunubtti atadunu, atanitoa aa vaagdaanamunaku samaanavaarasulaina issaaku yaakoabu anuvaarunu, gudaaramulaloa nivasimchuchu, anyula daesha muloa unnttugaa vaagdttadaeshamuloa paravaasulairi.
By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
10
Aelayanagaa daevudu daeniki shilpiyu nirmaanakudunai yunnaadoa, punaadulugala aa pttanamukoraku abraahaamu eduruchoochuchumdenu.
For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God.
11
Vishvaasamunubtti shaaraayu vaagdaanamu chaesinavaadu nmmadaginavaadani yemchu konenu ganuka taanu vayssu gatimchinadainanu grbhamu dharimchutaku shktipomdenu.
Through faith also Sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised.
12
Amduchaeta mrutatulyudaina aa yokaninumdi, samkhyaku aakaashankshtramulavalenu, samudrateeramamdali lekkimpa shkyamukaani yisukavalenu samtaanamu kaligenu.
Therefore sprang there even of one, and him as good as dead, so many as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable.
13
Veeramdaru aa vaagdaanamula phalamu anubhavimpaka poayi nanu, dooramunumdi choochi vamdanamuchaesi, taamu bhoomi meeda paradaeshulamunu yaatrikulamunai yunnaamani oppakoni, vishvaasamugalavaarai mrutinomdiri.
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
14
Eelaagu cheppuvaaru tama svadaeshamunu vedakuchunnaamani vishada parachuchunnaaru kaaraa?
For they that say such things declare plainly that they seek a country.
15
Vaaru aedaeshamunumdi vchchiroa aa daeshamunu jnyaapakamamdumchukonnayedala marala velllutaku vaariki veelu kaligiyumdunu.
And truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.
16
Ayitae vaaru mari shraeshthamaina daeshamunu, anagaa paraloakasambamdhamaina daeshamunu koaruchunnaaru. Amduchaeta taanu vaari daevudanani anipimchukonutaku daevudu vaarinigoorchi siggupadada
But now they desire a better country, that is, an heavenly: wherefore God is not ashamed to be called their God: for he hath prepared for them a city.
17
Abraahaamu shoadhimpabadi vishvaasamunubtti issaa kunu baligaa arpimchenu.
By faith Abraham, when he was tried, offered up Isaac: and he that had received the promises offered up his only begotten son,
18
Evadu aa vaagdaanamulu samtoashamutoa amgeekarimchenoa,issaakuvalananainadi nee samtaanamanabadunu ani yevanitoa cheppabadenoa, aa abraahaamu, mrutulanu sahitamu laeputaku daevudu shktimamtudani yemchinavaadai,
Of whom it was said, That in Isaac shall thy seed be called:
19
Tana yaekakumaaruni arpimchi, upamaanaroopamugaa atanini mrutulaloanumdi marala pomdenu.
Accounting that God was able to raise him up, even from the dead; from whence also he received him in a figure.
20
Vishvaasamunubtti issaaku jarugaboavu samgatula vishayamai yaakoabunu aeshaavunu aasheervadimchenu.
By faith Isaac blessed Jacob and Esau concerning things to come.
21
Vishvaasamunubtti yaakoabu avasaanakaalamamdu yoasaepu kumaarulaloa okkokkani aasheervadimchi tana chaetikrrrra modalumeeda aanukoni daevuniki namskaaramu chaesenu.
By faith Jacob, when he was a dying, blessed both the sons of Joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff.
22
Yoasaepu tanaku avasaanakaalamu sameepimchinppadu vishvaasamunubtti ishraayaelu kumaarula nirgamanamunugoorchi prashamsimchi tana shlyamulanu goorchi vaariki aajnyaapimchenu.
By faith Joseph, when he died, made mention of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.
23
Moashae puttinppudu atani talidamdrulu aa shishuvu sumdarudai yumduta choochi, vishvaasamunubtti raajaajnyaku bhayapadaka, moodu maasamulu atani daachipettiri.
By faith Moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw he was a proper child; and they were not afraid of the king's commandment.
24
Moashae peddavaadainppudu vishvaasamunubtti aiguptu dhanamukamte kreestuvishayamaina nimda goppa bhaagyamani yemchukoni,
By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter;
25
Alpakaalamu paapa bhoagamu anubhavimchutakamte daevuni prajalatoa shrama anubhavimchuta maelani yoachimchi,
Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
26
Pharoa kumaarteyokka kumaarudani anipimchukonutaku oppukonalaedu;aelayanagaa atadu pratiphalamugaa kalugaboavu bahumaanamamdu drushti yumchenu.
Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.
27
Vishvaasamunubtti atadu adrushyudainavaanini choochuchunnttu sthirabuddhigalavaadai, raajaagrahamunaku bhayapadaka aiguptunu vidichipoayenu.
By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.
28
Tolichoolu pillalanu naashanamu chaeyuvaadu ishraayaeleeyulanu muttakumdu nimittamu atadu vishvaasamunubtti pskaanu, rktproakshana aachaaramunu aacharimchenu.
Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.
29
Vishvaasamunubtti vaaru podi naelameeda nadichintlu errrrasamudramuloa badi nadachipoayiri. Aigupteeyulu aalaagu chaeyajoochi munigipoayiri.
By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were drowned.
30
Vishvaasamunubtti yaedu dinamulavaraku pradkshinamu chaeyabadina taruvaata yerikoa goadalu koolenu.
By faith the walls of Jericho fell down, after they were compassed about seven days.
31
Vishvaasamunubtti raahaabanu vaeshya vaegulavaarini samaadhaana mugaa chaerchukoninamduna avidhaeyulatoapaatu nashimpaka poayenu.
By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
32
Ikanu aemi cheppudunu? Gidyoanu, baaraaku, smsoanu, yephtaa, daaveedu, samooyaelanu vaarini goorchiyu, pravktalanugoorchiyu vivarimchutaku samayamu chaaladu.
And what shall I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon, and of Barak, and of Samson, and of Jephthae; of David also, and Samuel, and of the prophets:
33
Vaaru vishvaasamudvaaraa raajyamulanu jayimchiri; neetikaaryamulanu jarigimchiri; vaagdaanamulanu pomdiri; simhamula noalllanu moosiri;
Who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
34
Agnibalamunu chllaarchiri; khdgadhaaranu tppimchukoniri; balaheenulugaa umdi balaparachabadiri; yuddhamuloa paraakramashaalulairi; anyula saenalanu paaradoaliri.
Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens.
35
Streelu mrutulaina tama vaarini punarutthaanamuvalana marala pomdiri. Komdaraitae mari shraeshthamaina punarutthaanamu pomdagoari vidudala pomdanollaka yaatanapettabadiri.
Women received their dead raised to life again: and others were tortured, not accepting deliverance; that they might obtain a better resurrection:
36
Marikomdaru tirskaaramulanu koradaadebbalanu, mari bamdhakamulanu khaidunu anubha vimchiri.
And others had trial of cruel mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment:
37
Raalllatoa kottabadiri, rampamulatoa koayabadiri, shoadhimpabadiri, khdgamutoa champabadiri,gorrrrachrma mulanu maekachrmamulanu vaesikoni, daridrulaiyumdi shramapadi himsapomduchu,
They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented;
38
Adavulaloanu komdalameedanu guhalaloanu soramgamulaloanu tirugulaaduchu samcharimchiri. Attivaariki ee loakamu yoagyamainadi kaadu.
Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth.
39
Veeramdaru tama vishvaasamudvaaraa saakshyamu pomdina vaarainanu. Manamu laekumda sampoornulukaakumdu nimittamu,
And these all, having obtained a good report through faith, received not the promise:
40
Daevudu manakoraku mari shraeshthamainadaanini mumdugaa siddha parachenu ganuka veeru vaagdaanaphalamu anubhavimpa laedu.
God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.