బైబిల్

  • సంఖ్యాకాండము అధ్యాయము-3
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Yehoavaa seenaayikomdameeda moashaetoa maata laadina naatiki aharoanu moashaela vamshaavallulu ivae.
These also are the generations of Aaron and Moses in the day that the LORD spake with Moses in mount Sinai.
2
Aharoanu kumaarula paerulu aevanagaa, tolutaputtina naadaabu abeehu eliyaajaru eetaamaaru anunavae.
And these are the names of the sons of Aaron; Nadab the firstborn, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
3
Ivi abhishaekamunomdi yaajakulaina aharoanu kumaarula paerulu; vaaru yaajakulaguntlu atadu vaarini pratishthim chenu.
These are the names of the sons of Aaron, the priests which were anointed, whom he consecrated to minister in the priest's office.
4
Naadaabu abeehulu seenaayi arnyamamdu yehoavaa snnidhini anyaagni nrpimchinamduna vaaru yehoavaa snnidhini chanipoayiri. Vaariki kumaarulu kalugalaedu ganuka eliyaajaru eetaa maarunu tama tamdri yaina aharoanu eduta yaajaka saevachaesiri.
And Nadab and Abihu died before the LORD, when they offered strange fire before the LORD, in the wilderness of Sinai, and they had no children: and Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the sight of Aaron their father.
5
Mariyu yehoavaa moashaeku eelaagu sela vichchenu neevu laevi goatrikulanu teesikonivchchi
And the LORD spake unto Moses, saying,
6
Vaaru ataniki parichaarakulugaa umduntlu yaajakudaina aharoanu eduta vaarini niluvabettumu.
Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may minister unto him.
7
Vaaru prtykshapu gudaa ramu neduta mamdirapu saevachaeyavalenu. Taamu kaapaada valasinadaanini, srvasamaajamu kaapaada valasinadaanini, vaaru kaapaadavalenu.
And they shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tabernacle of the congregation, to do the service of the tabernacle.
8
Mamdirapu saevachaeyutaku prtykshapu gudaaramuyokka upakaranamulnnitini, ishraayaelee yulu kaapaadavalasina damtatini, vaarae kaapaadavalenu.
And they shall keep all the instruments of the tabernacle of the congregation, and the charge of the children of Israel, to do the service of the tabernacle.
9
Kaagaa neevu laeveeyulanu aharoanukunu atani kumaaru lakunu appagimpavalenu. Vaaru ishraayaeleeyulaloanumdi atani vashamu chaeyabadinavaaru.
And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons: they are wholly given unto him out of the children of Israel.
10
Neevu aharoanunu atani kumaarulanu niyamimpavalenu. Vaaru tama yaajakadhrmamu nanusarimchi naduchukomduru. Anyudu sameepimchina yedala vaadu maranashiksha nomdunu.
And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest's office: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
11
Mariyu yehoavaa moashaeku eelaagu sela vichchenu idigoa naenu ishraayaeleeyulaloa tolichooliyaina prati magapillaku maarugaa
And the LORD spake unto Moses, saying,
12
Ishraayaeleeyulaloanumdi laeveeyulanu naa vashamu chaesikoni yunnaanu. Prati toli chooliyu naadi ganuka laeveeyulu naavaaraiyumduru.
And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn that openeth the matrix among the children of Israel: therefore the Levites shall be mine;
13
Aiguptudaeshamuloa naenu prati tolichoo lunu samharimchina naadu manushyula tolichoolulanaemi pashuvula toli choolulanaemi ishraayaeleeyulaloa annitini naakoraku pratishthimchukomtini; vaaru naavaaraiyumduru. Naenae yehoavaanu.
Because all the firstborn are mine; for on the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both man and beast: mine shall they be: I am the LORD.
14
Mariyu seenaayi arnyamamdu yehoavaa moashaeku eelaagu selavichchenu.
And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, saying,
15
Laeveeyula pitarula kutumba mulanu vaarivaari vamshamulanu lekkimpumu. Oka nela modalukoni paipraayamugala magavaarinamdarini lekkimpa valenu.
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
16
Kaabtti moashae yehoavaa tanaku aajnyaapimchi ntlu aayana maata choppuna vaarini lekkimchenu.
And Moses numbered them according to the word of the LORD, as he was commanded.
17
Laevi kumaarula paelllu gershoanu kahaatu meraari anunavi.
And these were the sons of Levi by their names; Gershon, and Kohath, and Merari.
18
Gershoanu kumaarula vamshakrtala paelllu libnee shimee anunavi.
And these are the names of the sons of Gershon by their families; Libni, and Shimei.
19
Kahaatu kumaarula vamshakrtala paelllu amraamu ishaaru hebroanu ujjeeyaelu anunavi.
And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel.
20
Meraari kumaarula vamshakrtala paelllu maahali mooshi. Vaarivaari pitarula kutumbamula choppuna ivi laeveeyula vamshamulu.
And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers.
21
Libnee yulu shimeeyulu gershoanu vamshsthulu gershoaneeyula vamshapuvaaru veerae.
Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
22
Vaariloa lekkimpa badinavaaru anagaa oka nela modalukoni paipraayamugala magavaaramdariloa lekkimpabadinavaaru aeduvaela aiduvamdala mamdi.
Those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, even those that were numbered of them were seven thousand and five hundred.
23
Gershoanee yula vamshamulu mamdiramu venukanu, anagaa padamati dikkuna digavalenu.
The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward.
24
Gershoaneeyula pitarula kutumbamuloa laayaelu kumaarudaina eleeyaasaapu pradhaanudu.
And the chief of the house of the father of the Gershonites shall be Eliasaph the son of Lael.
25
Prtya kshapu gudaaramuloa gershoanu kumaarulu kaapaadavalasina vaevanagaa, mamdiramu gudaaramu daani paikppu prtykshapu gudaaramu dvaarapu terayu
And the charge of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation shall be the tabernacle, and the tent, the covering thereof, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation,
26
Praakaarayavanikalu mamdiramunakunu balipeethamunakunu chuttununna praakaara dvaarapu terayu daani samsta saevakorakaina traalllunu.
And the hangings of the court, and the curtain for the door of the court, which is by the tabernacle, and by the altar round about, and the cords of it for all the service thereof.
27
Kahaatu vamshamaedanagaa, amraameeyula vamshamu ishaareeyula vamshamu hebroaneeyula vamshamu ujjeeyaelee yula vamshamu; ivi kahaateeyula vamshamulu.
And of Kohath was the family of the Amramites, and the family of the Izeharites, and the family of the Hebronites, and the family of the Uzzielites: these are the families of the Kohathites.
28
Oka nela modalukoni paipraayamugala magavaaramdari lekka choodagaa enimidivaela aaruvamdalamamdi parishuddha sthalamunu kaapaadavalasinavaarairi.
In the number of all the males, from a month old and upward, were eight thousand and six hundred, keeping the charge of the sanctuary.
29
Kahaatu kumaarula vamshamulu mamdiramuyokka prkkanu, anagaa dkshinadikkuna digavalasinavaaru.
The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward.
30
Kahaateeyula vamshamula pitarula kutumba munaku pradhaanudu ujjeeyaelu kumaarudaina eleeshaapaanu.
And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.
31
Vaaru mamdasamu blla deepavrukshamu vaedikalu taamu saeva chaeyu parishuddhsthalamuloani upakaranamulu adda terayu kaapaadi daani samsta saevayu jarupavalasinavaaru.
And their charge shall be the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary wherewith they minister, and the hanging, and all the service thereof.
32
Yaajakudaina aharoanu kumaarudagu eliyaajaru laeveeyula pradhaanulaku mukhyudu. Atadu parishuddhsthalamunu kaapaadu vaarimeeda vichaaranakrta.
And Eleazar the son of Aaron the priest shall be chief over the chief of the Levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary.
33
Meraari vamshamaedanagaa, mahaleeyula vamshamu moosheeyula vamshamu; ivi meraari vamshamulu.
Of Merari was the family of the Mahlites, and the family of the Mushites: these are the families of Merari.
34
Vaariloa lekkimpabadinavaaremdaranagaa, oka nela modalukoni paipraayamugala magavaaramdaru aaruvaela remduvamdala mamdi.
And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
35
Meraareeyula pitarula kutumbamuloa abeehaa yilu kumaarudaina sooreeyaelu pradhaanudu. Vaaru mamdiramunodda uttaradikkuna digavalasinavaaru.
And the chief of the house of the father of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail: these shall pitch on the side of the tabernacle northward.
36
Meraari kumaarulu mamdiramu yokka palakalanu daani addakrrrralanu daani stambhamulanu daani dimmalanu daani upakaranamu lnnitini daani saevakorakainavnnitini
And under the custody and charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the vessels thereof, and all that serveth thereto,
37
Daani chuttununna praakaara stambhamulanu vaati dimmalanu vaati maekulanu vaati traalllanu kaapaadavalasinavaaru.
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
38
Mamdiramu eduti toorpudikkuna, anagaa prtykshapu gudaaramu eduti poorvadishayamdu digavalasinavaaru moashae aharoanulu aharoanu kumaarulu; ishraayaeleeyulu kaapaada valasina parishuddhsthalamunu vaarae kaapaadavalenu. Anyudu sameepimchinayedala atadu maranashiksha nomdunu.
But those that encamp before the tabernacle toward the east, even before the tabernacle of the congregation eastward, shall be Moses, and Aaron and his sons, keeping the charge of the sanctuary for the charge of the children of Israel; and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
39
Moashae aharoanulu yehoavaa maatanu btti, tama tama vamsha mulachoppuna lekkimchina laeveeyulaloa lekkimpabadina vaaramdaru, anagaa oka nela modalukoni paipraayamu gala magavaaramdaru iruvadi remduvaelamamdi.
All that were numbered of the Levites, which Moses and Aaron numbered at the commandment of the LORD, throughout their families, all the males from a month old and upward, were twenty and two thousand.
40
Mariyu yehoavaa moashaeku eelaagu selavichchenu neevu ishraayaeleeyulaloa oka nela modalu koni pai praayamugala tolichooliyaina pratimagavaanini lekkimchi vaari samkhyanu vraayimchumu.
And the LORD said unto Moses, Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
41
Naenae yehoavaanu; neevu ishraayaeleeyulaloa tolichooliyaina prati maga pillaku maarugaa laeveeyulanu ishraayaeleeyula pashuvulalo tolichooliyaina prati daaniki maarugaa laeveeyula pashuvu lanu naa nimittamu teesi konavalenu.
And thou shalt take the Levites for me (I am the LORD) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the children of Israel.
42
Kaabtti yehoavaa tanaku aajnyaapimchintlu moashae ishraayaeleeyulaloa toluta puttinavaari namdarini lekkimchenu.
And Moses numbered, as the LORD commanded him, all the firstborn among the children of Israel.
43
Vaariloa lekkimpabadina vaari samkhya, anagaa oka nela modalukoni paipraayamu gala tolichooli magavaaramdari samkhya yiruvadi remdu vaela remduvamdala debbadimoodu.
And all the firstborn males by the number of names, from a month old and upward, of those that were numbered of them, were twenty and two thousand two hundred and threescore and thirteen.
44
Mariyu yehoavaa moashaeku eelaagu sela vichchenu
And the LORD spake unto Moses, saying,
45
Neevu ishraayaeleeyulaloa tolichooliyaina prativaaniki maarugaa laeveeyulanu vaari pashuvulaku pratigaa laeveeyula pashuvulanu teesikonumu. Laevee yulu naa vaaraiyumduru; naenae yehoavaanu.
Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am the LORD.
46
Ishraayaeleeyulaku toluta puttina vaariloa laeveeyula kamte remduvamdala debbadi mugguru ekkuvainamduna shaeshimchinavaariyodda talakoka ayidaesi tulamula vemdini teesikonavalenu.
And for those that are to be redeemed of the two hundred and threescore and thirteen of the firstborn of the children of Israel, which are more than the Levites;
47
Parishuddhamaina tulamu choppuna vaatini teesikonavalenu.
Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take them: (the shekel is twenty gerahs:)
48
Tulamu iruvadi chinna mulu. Vaariloa ekkuva mamdi vimoachanakoraku iyya badina dhanamunu aharoanukunu atani kumaarulakunu iyyavalenu.
And thou shalt give the money, wherewith the odd number of them is to be redeemed, unto Aaron and to his sons.
49
Kaabtti moashae laeveeyulavalana vidipimpa badinavaarikamte aa yekkuvaina vaariyokka vimoachana dhanamunu teesikonenu.
And Moses took the redemption money of them that were over and above them that were redeemed by the Levites:
50
Parishuddhamaina tulamuchoppuna veyyi mooduvamdala aruvadiyaidu tulamula dhanamunu ishraayaeleeyula jyaeshthakumaarulayodda teesikonenu.
Of the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary:
51
Yehoavaa moashae kaajnyaapimchintlu yehoavaa noati maatachoppuna aharoanukunu atani kumaarulakunu vidi pimpabadina vaari vimoachana dhanamunu moashae yichchenu.
And Moses gave the money of them that were redeemed unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.