బైబిల్

  • యెషయా అధ్యాయము-7
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Yoodaa raajaina ujjiyaa manumadunu yoataamu kumaarudunaina aahaaju dinamulaloa siriyaa raajaina rejeenunu ishraayaelu raajunu remlyaa kumaarudunaina pekahunu yuddhamu chaeyavalenani yerooshalaemumeediki vchchiri gaani adi vaarivalana kaakapoayenu
And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.
2
Appudusiriyanulu ephraayimeeyulanu toadu chaesikonirani daaveedu vamshsthulaku telupabadagaa, gaaliki adavi chetlu kadalintlu vaari hrudayamunu vaari janula hrudayamunu kadilenu.
And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.
3
Appudu yehoavaa yeshayaatoa eelaagu sela vichchenuaahaaju nedurkonutaku neevunu nee kumaarudaina sheyaaryaashoobunu chaakiraevu maargamuna pai koanaeti kaaluvakadaku poayi atanitoa eelaagu cheppumu
Then said the LORD unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field;
4
Bhdramusumee, nimmallimchumu; poga raajuchunna yee remdu korakamchu konalaku, anagaa rejeenunu, siriyanulu, remlyaa kumaarudunu anuvaari koapaagniki jadiyakumu, nee gumde aviya neeyakumu.
And say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah.
5
Siriyaayu, ephraayi munu, remlyaa kumaarudunu neeku keeduchaeyavalenani aaloachimchuchu
Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,
6
Manamu yoodaa daeshamumeediki poayi daani janulanu bhayapetti daani praakaaramulanu padagotti taabeyaelanu vaani kumaaruni daaniki raajugaa niyamimche damu ramdani cheppukoniri.
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal:
7
Ayitae prabhuvaina yehoavaa eelaagu selavichchuchunnaaduaa maata niluvadu, jaru gadu.
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass.
8
Damsku siriyaaku raajadhaani; damskunaku rejeenuraaju; aruvadiyayidu samvtsaramulu kaakamunupu ephraayimu janamu kaakumda naashanamagunu.
For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people.
9
Shoamroanu ephraayimunaku raajadhaani; shoamroanunaku remlyaa kumaarudu raaju; meeru nmmakumdinayedala sthirapadaka yumduru.
And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If ye will not believe, surely ye shall not be established.
10
Yehoavaa imkanu aahaajunaku eelaagu selavichchenu
Moreover the LORD spake again unto Ahaz, saying,
11
Nee daevudaina yehoavaavalana soochana nadugumu. Adi paataallamamta loatainanu sarae oorthvaloakamamta ettayinanu sarae.
Ask thee a sign of the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the height above.
12
Aahaajunaenu aduganu yehoavaanu shoadhimpa nani cheppagaa
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.
13
Atadueelaagu cheppenu, daaveedu vamshsthulaaraa, vinudi; manushyulanu visikimchuta chaaladanu koni naa daevuni kooda visikimturaa?
And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?
14
Kaabtti prabhuvu taanae yoka soochana meeku choopunu. Aalakimchudi, knyaka grbhavatiyai kumaaruni kani ataniki immaanuyaelanu paeru pettunu.
Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
15
Keedunu visrjimchutakunu maelunu koaru konutakunu ataniki telivi vchchunppudu atadu perugu, taenenu tinunu.
Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good.
16
Keedunu visrjimchutakunu maelunu koaru konutakunu aa baaluniki teliviraaka munupu ninnu bhayapettu aa yiddaru raajula daeshamu paaduchaeya badunu.
For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.
17
Yehoavaa nee meedikini nee janamu meedikini nee pitarula kutumbapuvaari meedikini shrama dinamulanu, ephraa yimu yoodaanumdi tolagina dinamu modalukoni naeti varaku raani dinamulanu rppimchunu; aayana ashshooru raajunu neemeediki rppimchunu.
The LORD shall bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah; even the king of Assyria.
18
Aa dinamuna aiguptu nadula amtamamdunna joareegalanu, ashshoorudaeshamuloani kamdireegalanu yehoavaa eelagotti piluchunu.
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.
19
Avi anniyu vchchi mettala loayalaloanu bamdala samdulaloanu mumdla podalnnitiloanu gddi beelllnnitiloanu digi niluchunu.
And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
20
Aa dinamuna yehoavaa nadi (yooprateesu) addari numdi kooliki vchchu mamgalakttichaetanu, anagaa ashshooru raaju chaetanu talavemdrukalanu kaalllavemdrukalanu kshauramu chaeyimchunu, adi gddamukoodanu geechivaeyunu.
In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, namely, by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
21
Aa dinamuna okadu oka chinna aavunu remdu gorrrra lanu pemchukonagaa
And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep;
22
Avi samruddhigaa paalichchinamduna atadu perugu tinunu; aelayanagaa ee daeshamuloa viduva badina vaaramdarunu perugu taenelanu timduru.
And it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the land.
23
Aa dinamuna veyyi vemdi naanamula viluvagala veyyi draakshachetlumdu prati sthalamuna gchchapodalunu balu rkkasi chetlunu perugunu.
And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns.
24
Ee daeshamamtayu gchcha podalatoanu balurkkasi chetlatoanu nimdiyumdunu ganuka baanamulanu vimdlanu chaeta pttukoni janulu akka diki poavuduru.
With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns.
25
Paarachaeta trvvabaduchumdina komda lnnitiloanunna balurkkasi chetla bhayamuchaetanu gchcha podala bhayamuchaetanu janulu akkadiki poaru; adi yedlanu toalutakunu gorrrralu trokkutakunu upa yoagamagunu.
And on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.