బైబిల్

  • యిర్మీయా అధ్యాయము-1
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Benyaameenudaeshamamdali anaatoatuloa kaapuramunna yaajakulaloa okadai, hilkeeyaa kumaarudaina yirmeeyaa vaakyamul
The words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests that were in Anathoth in the land of Benjamin:
2
Aamoanu kumaarudaina yoasheeyaa yoodaaku raajai yumdagaa atani yaelubadi padumoodava samvtsaramuna yehoavaa vaakku yirmeeyaaku prtyksha maayenu.
To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
3
Mariyu yoasheeyaa kumaarudagu yehoa yaakeemu yoodaaku raajaiyumdagaanu, yoasheeyaa kumaarudagu sidkiyaa yoodaaku raajai yumdagaanu, atani yaelubadi padunokamdava samvtsaraamtamuvarakunu, anagaa aa samvtsaramuna ayidava nelaloa yerooshalaemu cheradeesikoni poabadu varakunu aa vaakku prtykshamagu chumdenu.
It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, unto the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah king of Judah, unto the carrying away of Jerusalem captive in the fifth month.
4
Yehoavaavaakku naaku prtykshamai yeelaagu selavichchenu
Then the word of the LORD came unto me, saying,
5
Grbhamuloa naenu ninnu roopimpaka munupae ninnerigitini, neevu grbhamunumdi bayalupadaka munupae naenu ninnu pratishthimchitini, janamulaku pravktagaa ninnu niyamimchitini.
Before I formed thee in the belly I knew thee; and before thou camest forth out of the womb I sanctified thee, and I ordained thee a prophet unto the nations.
6
Amduku ayyoa prabhuvagu yehoavaa, chittagimchumu naenu baaludanae; maatalaadutaku naaku shkti chaaladani naenanagaa
Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child.
7
Yehoavaa naakeelaagu selavichchenunaenu baaludananavddu; naenu ninnu pampuvaaramdariyoddaku neevu poavalenu, neekaajnyaapimchina samgatulnniyu cheppa valenu.
But the LORD said unto me, Say not, I am a child: for thou shalt go to all that I shall send thee, and whatsoever I command thee thou shalt speak.
8
Vaariki bhayapadakumu, ninnu vidipimchutaku naenu neeku toadaiyunnaanu; idae yehoavaa vaakku.
Be not afraid of their faces: for I am with thee to deliver thee, saith the LORD.
9
Appudu yehoavaa chaeyi chaapi naa noarumutti yeelaagu selavichchenuidigoa naenu nee noata naa maatalu umchiyunnaanu.
Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth.
10
Pellagimchutakunu virugagottutakunu, nashimpajaeyutakunu paddroayutakunu, kttutakunu naatutakunu naenu ee dinamuna janamula meedanu raajya mulameedanu ninnu niyamimchiyunnaanu.
See, I have this day set thee over the nations and over the kingdoms, to root out, and to pull down, and to destroy, and to throw down, to build, and to plant.
11
Mariyu yehoavaa vaakku naaku prtykshamai yirmeeyaa, neekaemi kanabaduchunnadani selavichchenu. Amdukubaadamuchettu chuvva kanabaduchunnadani naenanagaa
Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond tree.
12
Yehoavaaneevu baagugaa kanipettitivi; naenu cheppina vaakyamunu neravaerchutaku naenu aatura paduchunnaananenu.
Then said the LORD unto me, Thou hast well seen: for I will hasten my word to perform it.
13
Remdavamaaru yehoavaa vaakku naaku prtykshamaineekaemi kanabaduchunnadani selaviyyagaa naenumasaluchunna baana naaku kanabaduchunnadi; daani mukhamu uttara dikkunaku tirigiyunnadamtini.
And the word of the LORD came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and the face thereof is toward the north.
14
Amduku yehoavaa eelaagu selavichchenuuttara dikkunumdi keedu bayaludaeri yee daeshanivaasulamdarimeediki vchchunu.
Then the LORD said unto me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.
15
Idigoa naenu uttaradikkuna nunna raajyamula srvavamshsthu lanu pilichedanu, vaaru vchchi prativaadunu yerooshalaemu gummamulaloanu, yerooshalaemu chuttununna praakaaramu lnnitiki edurugaanu, yoodaapttanamulnnitiki eduru gaanu tama simhaasanamulanu sthaapimturu.
For, lo, I will call all the families of the kingdoms of the north, saith the LORD; and they shall come, and they shall set every one his throne at the entering of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah.
16
Appudu yerooshalaemu vaaru nnnu vidichi anyadaevatalaku dhoopamu vaesi, tama chaetulu roopimchina vaatiki namskarimchuta yanu tama chedutanamamtatinibtti naenu vaarini goorchina naa teerpulu prakatimtunu.
And I will utter my judgments against them touching all their wickedness, who have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.
17
Kaabtti neevu nadumukttu koni niluvabadi naenu neekaajnyaapimchunadamtayu vaariki prakatanachaeyumu; bhayapadakumu laedaa naenu vaari yeduta neeku bhayamu puttimtunu.
Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not dismayed at their faces, lest I confound thee before them.
18
Yoodaa raajula yoddaku gaani pradhaanulayoddaku gaani yaajakulayoddaku gaani daeshanivaasulayoddaku gaani, yee daeshamamtatiloa neevekkadiki poayinanu, praakaaramugala pttanamugaanu inupstambhamugaanu ittadi goadalu gaanu neevumduntlu ee dinamuna ninnu niyamimchiyunnaanu.
For, behold, I have made thee this day a defenced city, and an iron pillar, and brasen walls against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.
19
Vaaru neetoa yuddhamu chaeturu gaani ninnu vidipimchutaku naenu neeku toadai yunnamduna vaaru neepaini vijayamu pomda jaalaru; idae yehoavaa vaakku.
And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee; for I am with thee, saith the LORD, to deliver thee.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.