బైబిల్

  • కీర్తనల గ్రంథము అధ్యాయము-68
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Daevudu laechunu gaaka aayana shtruvulu chedaripoavuduru gaaka aayananu dvaeshimchuvaaru aayana snnidhinumdi paari poavuduru gaaka.
Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
2
Poga chedaragottabaduntlu neevu vaarini chedaragottumu agniki mainamu karuguntlu bhktiheenulu daevuni snnidhiki karagi nashimchuduru gaaka.
As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
3
Neetimamtulu samtoashimchuduru gaaka vaaru daevuni snnidhini ullasimchuduru gaaka vaaru mahadaanamdamu pomduduru gaaka
But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
4
Daevunigoorchipaadudi aayana naamamunubtti stoatra gaanamu chaeyudi vaahanamekki arnyamulaloa prayaanamuchaeyu daevunikoraku oka raajamaargamu chaeyudi yehoavaa anu aayana naamamunubtti aayana snnidhini prahrshimchudi.
Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
5
Tana parishuddhaalayamamdumdu daevudu, tamdri laeni vaariki tamdriyu vidhavaraamdraku nyaayakrtayunai yunnaadu
A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
6
Daevudu aekaamgulanu samsaarulugaa chaeyuvaadu. Aayana bamdhimpabadinavaarini vidipimchi vaarini vrdhilla jaeyuvaadu vishvaasaghaatakulu nirjaladaeshamamdu nivasimchuduru.
God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
7
Daevaa, neevu nee prajalamumdara bayaludaerinppudu arnyamuloa neevu prayaanamu chaesinppudu (selaa.)
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
8
Bhoomi vanakenu daevuni snnidhini amtarikshamu diga jaarenu ishraayaelu daevudagu daevuni snnidhini aavali seenaayi kampimchenu.
The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
9
Daevaa, nee svaasthyamumeeda neevu vrshamu samruddhigaa kuripimchitivi adi alasiyumdagaa neevu daanini balaparachitivi.
Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
10
Nee samoohamu daaniloa nivasimchunu daevaa, nee anugrahamuchaeta deenulaku sadupaayamu kalugajaesitivi.
Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
11
Prabhuvu maata selavichchuchunnaadu daanini prakatimchu streelu goppa sainyamugaa unnaaru.
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
12
Saenala raajulu paaripoayedaru paaripoayedaru imta nilichinadi doapudusommu pamchukonunu.
Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
13
Gorrrrala dodlamdhyanu meeru pamdukonagaa guvvala rekkalu vemditoa kppabadintlunnadi vaati yeekela rekkalu pchchani bamgaarutoa kppa badinttunnadi.
Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
14
Srvashktudu akkada raajulanu chedaragottinppudu slmoanumeeda himamu kurisintlaayenu.
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
15
Baashaanu prvatamu daevaprvatamu baashaanu prvatamu shikharamulugala prvatamu.
The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
16
Shikharamulugala prvatamulaaraa, daevudu nivaasamugaa koarukonna komdanu meeraela oarachoopulu choochuchunnaaru? Yehoavaa nityamu amduloanae nivasimchunu.
Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.
17
Daevuni rathamulu sahsramulu sahsrasahsramulu prabhuvu vaatiloa nunnaadu seenaayi parishuddhamainttu aa komda parishuddhamaayenu.
The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
18
Neevu aaroahanamaitivi pttabadinavaarini cherapttukoni poativi manushyulachaeta neevu kaanukalu teesikoniyunnaavu. Yehoavaa anu daevudu akkada nivasimchuntlu vishvaasaghaatakulachaeta sahitamu neevu kaanukalu teesi koni yunnaavu.
Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
19
Prabhuvu stutinomdunu gaaka anudinamu aayana maa bhaaramu bharimchuchunnaadu daevudae maaku rkshanakrtayai yunnaadu.
Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah.
20
Daevudu maa pkshamuna poornarkshana kalugajaeyu daevudai yunnaadu maranamu tppimchuta prabhuvaina yehoavaa vashamu.
He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death.
21
Daevudu nishchayamugaa tana shtruvula talalu pagula gottunu. Maanaka doashamulu chaeyuvaari vemdrukalugala nadi nettini aayana pagulagottunu.
But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
22
Prabhuvu selavichchinadaemanagaanaenu baashaanuloanumdi vaarini rppimchedanu agaadha samudramulaloanumdi vaarini rppimchedanu.
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
23
Vaari rktamuloa neevu nee paadamu mumchuduvu nee shtruvulu nee kukkala naalukalaku bhaagamaguduru.
That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same.
24
Daevaa, nee gamanamunu parishuddha sthalamunaku poavu naa raajagu daevuni gamanamunu vaaru choochi yunnaaru. Chuttunu knyakalu tamburalu vaayimchuchumdagaa
They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
25
Keertanalu paaduvaaru mumdara nadachiri. Tamtivaadyamulu vaayimchuvaaru venuka vchchedaru.
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
26
Samaajamulaloa daevuni stutimchudi ishraayaeluloanumdi udbhavimchinavaaralaaraa, prabhu vunu stutimchudi.
Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
27
Kanishthudagu benyaameenu anu, vaari yaelika achchata nunnaadu. Yoodaa adhipatula parivaaramchchata nunnadi jebooloonu adhipatulunu nphtaali adhipatulunu unnaaru.
There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
28
Nee daevudu neeku balamu kaluga niyamimchiyunnaadu. Daevaa, neevu maakoraku chaesinadaanini balaparachumu
Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
29
Yerooshalaemuloani nee aalayamunubtti raajulu nee yoddaku kaanukalu techchedaru.
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
30
Relluloani mrugamunu aaboatula gumpunu doodalavamti janamulunu lomgi, vemdi kddeelanu techchuntlugaa vaatini gddimpumu kalahpriyulanu aayana chedaragottiyunnaadu.
Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.
31
Aiguptuloanumdi pradhaanulu vchchedaru koosheeyulu daevunitttu tama chaetulu chaachukoni parugettivchchedaru.
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
32
Bhooraajyamulaaraa, daevunigoorchi paadudi prabhuvunu keertimchudi.(selaa.)
Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah:
33
Anaadigaanunna aakaashaakaashavaahana mekkuvaanini keertimchudi aayana tana svaramu vinabadajaeyunu adi balamaina svaramu.
To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
34
Daevuniki balaatishayamu naaroapimchudi mahimoannatudai aayana ishraayaelumeeda aelu chunnaadu amtarikshamuna aayana balaatishayamunnadi
Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
35
Tana parishuddha sthalamulaloa daevudu bheekarudu ishraayaelu daevudae tana prajalaku balaparaakrama mula nanugrahimchuchunnaadu daevudu stutinomdunu gaaka.
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.