1Yehoavaa dayaalludu aayana krupa niramtaramu...... Niluchunu aayanaku krutjnyataastutulu chellimchudiO give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.[TSK]2Aayana krupa niramtaramu niluchunani ishraayaeleeyulu amduru gaaka.Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.[TSK]3Aayana krupa niramtaramu niluchunani aharoanu vamsha sthulu amduru gaaka.Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.[TSK]4Aayana krupa niramtaramu niluchunani yehoavaa yamdu bhayabhktulugalavaaru amduru gaaka.Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.[TSK]5Irukunamdumdi naenu yehoavaaku morrrrapettitini vishaalsthalamamdu yehoavaa naaku uttaramichchenuI called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.[TSK]6Yehoavaa naa pkshamuna nunnaadu naenu bhaya padanu narulu naakaemi chaeyagalaru?The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?[TSK]7Yehoavaa naa pkshamu vahimchi naaku sahakaariyai yunnaadu naa shtruvula vishayamaina naa koarika neravaeruta choochedanu.The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.[TSK]8Manushyulanu nmmukonutakamte yehoavaanu aashrayimchuta maelu.It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.[TSK]9Raajulanu nmmukonutakamte yehoavaanu aashrayimchuta maelu.It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.[TSK]10Anyajanulamdaru nnnu chuttukoniyunnaaru yehoavaa naamamunubtti naenu vaarini nirmoolamu chaesedanu.All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.[TSK]11Naludishalanu vaaru nnnu chuttukoniyunnaaru yehoavaa naamamunubtti naenu vaarini nirmoolamu chaesedanu.They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.[TSK]12Kamdireegalavale naameeda musiri yunnaaru mumdlu kaalchina mamta aaripoavuntlu vaaru nashimchi poayiri yehoavaa naamamunu btti naenu vaarini nirmoolamu chaesedanu.They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.[TSK]13Naenu paduntlu neevu nnnu gttigaa toasitivi yehoavaa naaku sahaayamu chaesenu.Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.[TSK]14Yehoavaa naa durgamu naa gaanamu aayana naaku rkshanaadhaaramaayenu.The LORD is my strength and song, and is become my salvation.[TSK]15Neetimamtula gudaaramulaloarkshananugoorchina utsaaha sunaadamu vinabadunu yehoavaa dkshinahstamu saahasa kaaryamulanu chaeyunu.The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.[TSK]16Yehoavaa dkshinahstamu mahoannata maayenu yehoavaa dkshinahstamu saahasakaaryamulanu chaeyunu.The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.[TSK]17Naenu chaavanu sajeevudanai yehoavaa kriyalu viva rimchedanu.I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.[TSK]18Yehoavaa nnnu kathinamugaa shikshimchenu gaani aayana nnnu maranamunaku appagimpalaedu.The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.[TSK]19Naenu vchchuntlu neeti gummamulu teeyudi naenu vaatiloa pravaeshimchi yehoavaaku krutjnyataa stutulu chellimchedanu.Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:[TSK]20Idi yehoavaa gummamu neetimamtulu deeniloa pravaeshimchedaru.This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.[TSK]21Neevu naaku rkshanaadhaarudavai naaku uttaramichchi yunnaavu naenu neeku krutjnyataastutulu chellimchedanu.I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.[TSK]22Illu kttuvaaru nishaedhimchina raayi moolaku talaraayi aayenu.The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.[TSK]23Adi yehoavaavalana kaliginadi adi mana knnulaku aashchryamThis is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.[TSK]24Idi yehoavaa aerpaatu chaesina dinamu deeniyamdu manamu utsahimchi samtoashimchedamu.This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.[TSK]25Yehoavaa, dayachaesi nnnu rkshimchumu yehoavaa, dayachaesi abhivruddhi kaligimchumu.Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.[TSK]26Yehoavaapaerata vchchuvaadu aasheervaada momdunu gaaka yehoavaa mamdiramuloanumdi mimmu deevimchu chunnaamu.Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.[TSK]27Yehoavaayae daevudu, aayana manaku velugu nanu grahimchiyunnaadu utsava balipashuvunu traalllatoa balipeethapu kommulaku kttudi.God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.[TSK]28Neevu naa daevudavu naenu neeku krutjnyataastutulu chellimchedanu neevu naa daevudavu ninnu ghanaparachedanu.Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.[TSK]29Yehoavaa dayaalludu aayana krupa niramtaramu niluchuchunnadi aayanaku krutjnyataastutulu chellimchudi.O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.[TSK]