బైబిల్

  • కీర్తనల గ్రంథము అధ్యాయము-118
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Yehoavaa dayaalludu aayana krupa niramtaramu...... Niluchunu aayanaku krutjnyataastutulu chellimchudi
O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2
Aayana krupa niramtaramu niluchunani ishraayaeleeyulu amduru gaaka.
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3
Aayana krupa niramtaramu niluchunani aharoanu vamsha sthulu amduru gaaka.
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4
Aayana krupa niramtaramu niluchunani yehoavaa yamdu bhayabhktulugalavaaru amduru gaaka.
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
5
Irukunamdumdi naenu yehoavaaku morrrrapettitini vishaalsthalamamdu yehoavaa naaku uttaramichchenu
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
6
Yehoavaa naa pkshamuna nunnaadu naenu bhaya padanu narulu naakaemi chaeyagalaru?
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7
Yehoavaa naa pkshamu vahimchi naaku sahakaariyai yunnaadu naa shtruvula vishayamaina naa koarika neravaeruta choochedanu.
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8
Manushyulanu nmmukonutakamte yehoavaanu aashrayimchuta maelu.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9
Raajulanu nmmukonutakamte yehoavaanu aashrayimchuta maelu.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10
Anyajanulamdaru nnnu chuttukoniyunnaaru yehoavaa naamamunubtti naenu vaarini nirmoolamu chaesedanu.
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
11
Naludishalanu vaaru nnnu chuttukoniyunnaaru yehoavaa naamamunubtti naenu vaarini nirmoolamu chaesedanu.
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
12
Kamdireegalavale naameeda musiri yunnaaru mumdlu kaalchina mamta aaripoavuntlu vaaru nashimchi poayiri yehoavaa naamamunu btti naenu vaarini nirmoolamu chaesedanu.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13
Naenu paduntlu neevu nnnu gttigaa toasitivi yehoavaa naaku sahaayamu chaesenu.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14
Yehoavaa naa durgamu naa gaanamu aayana naaku rkshanaadhaaramaayenu.
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
15
Neetimamtula gudaaramulaloarkshananugoorchina utsaaha sunaadamu vinabadunu yehoavaa dkshinahstamu saahasa kaaryamulanu chaeyunu.
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16
Yehoavaa dkshinahstamu mahoannata maayenu yehoavaa dkshinahstamu saahasakaaryamulanu chaeyunu.
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17
Naenu chaavanu sajeevudanai yehoavaa kriyalu viva rimchedanu.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18
Yehoavaa nnnu kathinamugaa shikshimchenu gaani aayana nnnu maranamunaku appagimpalaedu.
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19
Naenu vchchuntlu neeti gummamulu teeyudi naenu vaatiloa pravaeshimchi yehoavaaku krutjnyataa stutulu chellimchedanu.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
20
Idi yehoavaa gummamu neetimamtulu deeniloa pravaeshimchedaru.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21
Neevu naaku rkshanaadhaarudavai naaku uttaramichchi yunnaavu naenu neeku krutjnyataastutulu chellimchedanu.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22
Illu kttuvaaru nishaedhimchina raayi moolaku talaraayi aayenu.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23
Adi yehoavaavalana kaliginadi adi mana knnulaku aashchryam
This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
24
Idi yehoavaa aerpaatu chaesina dinamu deeniyamdu manamu utsahimchi samtoashimchedamu.
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25
Yehoavaa, dayachaesi nnnu rkshimchumu yehoavaa, dayachaesi abhivruddhi kaligimchumu.
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26
Yehoavaapaerata vchchuvaadu aasheervaada momdunu gaaka yehoavaa mamdiramuloanumdi mimmu deevimchu chunnaamu.
Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27
Yehoavaayae daevudu, aayana manaku velugu nanu grahimchiyunnaadu utsava balipashuvunu traalllatoa balipeethapu kommulaku kttudi.
God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28
Neevu naa daevudavu naenu neeku krutjnyataastutulu chellimchedanu neevu naa daevudavu ninnu ghanaparachedanu.
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
29
Yehoavaa dayaalludu aayana krupa niramtaramu niluchuchunnadi aayanaku krutjnyataastutulu chellimchudi.
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.