బైబిల్

  • ద్వితీయోపదేశకాండమ అధ్యాయము-32
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

ఆకాశమండలమాH8064, చెవినొగ్గుముH238; నేను మాటలాడుదునుH1696 భూమండలమాH776, నా నోటిH6310మాటH561 వినుముH8085.

Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
2

నా ఉపదేశముH3948 వానవలెH4306 కురియునుH6201 నా వాక్యముH565 మంచువలెనుH2919 లేతగడ్డిH1877మీదH5921 పడు చినుకులవలెనుH8164 పచ్చికH6212మీదH5921 కురియు వర్షమువలెను ఉండునుH7241.

My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass:
3

నేను యెహోవాH3068 నామమునుH8034 ప్రకటించెదనుH7121 మన దేవునిH430 మహాత్మ్యమునుH1433 కొనియాడుడిH3051.

Because I will publish the name of the LORD: ascribe ye greatness unto our God.
4

ఆయన ఆశ్రయదుర్గముగాH6697 నున్నాడు; ఆయన కార్యముH6467 సంపూర్ణముH8549 ఆయన చర్యH1870లన్నియుH3605 న్యాయములుH4941 ఆయన నిH369ర్దోషియైH5766 నమ్ముకొనదగినH530 దేవుడుH410. ఆయనH1931 నీతిపరుడుH6662 యథార్థవంతుడుH3477.

He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity, just and right is he.
5

వారు తమ్ము చెరుపుకొనిరిH7843; ఆయన పుత్రులుH1121కారుH3808; వారు కళంకులుH6141 మూర్ఖతగల వక్రH6618వంశముH1755.

They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.
6

బుద్ధిH2450లేనిH3808 అవివేకH5036జనమాH5971, ఇట్లుH2063 యెహోవాకుH3068 ప్రతికారము చేయుదురాH1580? ఆయనH1931 నిన్ను సృష్టించినH6213 తండ్రిH1 కాడా?ఆయనేH1931 నిన్ను పుట్టించిH7069 స్థాపించెనుH3559.

Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?
7

పూర్వH5769దినములనుH3117 జ్ఞాపకము చేసికొనుముH2142 తరతరములH1755 సంవత్సరములనుH8141 తలంచుకొనుముH995 నీ తండ్రినిH1 అడుగుముH7592, అతడు నీకు తెలుపునుH5046; నీ పెద్దలనుH2205 అడుగుముH7592, వారు నీతో చెప్పుదురుH559.

Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.
8

మహోన్నతుడుH5945 జనములకుH1471 వారి స్వాస్థ్యములను విభాగించినప్పుడుH5157 నరH120జాతులనుH1121 ప్రత్యేకించినప్పుడుH6504 ఇశ్రాయేలీయులH3478 లెక్కనుబట్టిH4557 ప్రజలకుH5971 సరిహద్దులనుH1367 నియమించెనుH5324.

When the most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel.
9

యెహోవాH3068 వంతుH2506 ఆయన జనమేH5971 ఆయన స్వాస్థ్యభాగముH5159 యాకోబేH3290.

For the LORD'S portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
10

అరణ్యH3452ప్రదేశములోనుH776 భీకరధ్వనిగలH3214 పాడైనH8414 యెడారిలోనుH4057 వాని కనుగొనిH4672 ఆవరించిH5437 పరామర్శించిH995 తన కనుH5869పాపను వలెH380 వాని కాపాడెనుH5341.

He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.
11

పక్షిరాజుH5404 తన గూడుH7064 రేపిH5782 తన పిల్లలH1469పైనిH5921 అల్లాడుచుH7363 రెక్కలుH3671 చాపుకొనిH6566 వాటిని పట్టుకొనిH3947 తన రెక్కలH84 మీదH5921 వాటిని మోయునట్లుH5375 యెహోవాH3068 వానినిH910 నడిపించెనుH5148.

As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:
12

యెహోవాH3068 మాత్రముH910 వాని నడిపించెనుH5148 అన్యులయొక్కH5236 దేవుళ్లలోH430 ఏ దేవుడునుH430 ఆయనతో కూడH5973 ఉండలేదుH369.

So the LORD alone did lead him, and there was no strange god with him.
13

భూమియొక్కH776 ఉన్నతస్థలములH1116మీదH5921 వాని నెక్కించెనుH7392 పొలములH7704 పంటH8570 వానికి తినిపించెనుH398 కొండబండH5553నుండిH4480 తేనెనుH1706 చెకుముకిH2496 రాతిబండH6697నుండిH4480 నూనెనుH8081 అతనికి జుఱ్ఱించెనుH3243.

He made him ride on the high places of the earth, that he might eat the increase of the fields; and he made him to suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock;
14

ఆవుH1241 మజ్జిగనుH2529 గొఱ్ఱమేకలH6629 పచ్చిపాలనుH2461 గొఱ్ఱపిల్లలH3733 క్రొవ్వునుH2459 బాషానుH1316 పొట్టేళ్లనుH352 మేకలనుH6260 గోధుమలH2406 మెరికెలH3629 సారమునుH2459 నీకిచ్చెనుH5414. నీవు త్రాగినH8354 మద్యము ద్రాక్షలH6025రసముH1818.

Butter of kine, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and thou didst drink the pure blood of the grape.
15

యెషూరూనుH3484 క్రొవ్వినవాడైH8080 కాలు జాడించెనుH1163 నీవు క్రొవ్వి బలిసిH3780 మందుడవైతివిH5666. వాడు తన్ను పుట్టించినH6213 దేవునిH430 విడిచెనుH5203 తన రక్షణH3444 శైలమునుH6697 తృణీకరించెనుH5034.

But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.
16

వారు అన్యులH2114 దేవతలచేత ఆయనకు రోషము పుట్టించిరిH7065 హేయకృత్యములచేతH8441 ఆయనను కోపింపజేసిరిH3707

They provoked him to jealousy with strange gods, with abominations provoked they him to anger.
17

వారు దేవత్వముH433లేనిH3808 దయ్యములకుH7700 తామెరుH3045గనిH3808 దేవతలకుH430 క్రొత్తగాH7138 పుట్టినH935 దేవతలకుH430 తమ పితరులుH1 భయH8175పడనిH3808 దేవతలకుH430 బలి అర్పించిరిH2076.

They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.
18

నిన్ను పుట్టించినH3205 ఆశ్రయదుర్గమునుH6697 విసర్జించితివిH7876. నిన్ను కనినH2342 దేవునిH410 మరచితివిH7911.

Of the Rock that begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.
19

యెహోవాH3068 దానిని చూచెనుH7200. తన కూమారులH1121మీదనుH4480 కుమార్తెలH1323మీదనుH4480 క్రోధపడెనుH3708 వారిని అసహ్యించుకొనెనుH5006.

And when the LORD saw it, he abhorred them, because of the provoking of his sons, and of his daughters.
20

ఆయన ఇట్లనుకొనెనుH559 నేను వారికిH4480 విముH5641ఖుడనైH6440 వారి కడపటిస్థితిH319 యేమగునోH4100 చూచెదనుH7200 వారుH1992 మూర్ఖH8419చిత్తముగలవారుH1755 విశ్వాసముH529లేనిH3808 పిల్లలుH1121.

And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very froward generation, children in whom is no faith.
21

వారుH1992 దైవముH410 కానిదానివలనH3808 నాకు రోషము పుట్టించిరిH7065 తమ వ్యర్థప్రవర్తనవలనH1892 నాకుH589 ఆగ్రహము పుట్టించిరిH3707 కాబట్టి జనముH5971కానివారివలనH3808 వారికి రోషము పుట్టింతునుH7065 అవివేకH5036 జనమువలనH1471 వారికి కోపము పుట్టింతునుH3707.

They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with those which are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.
22

నా కోపాH639గ్నిH784 రగులుకొనునుH6919 పాతాళాH7585గాధముH848వరకుH5704 అది దహించునుH3344 అది భూమినిH776 దాని పంటనుH2981 కాల్చునుH398 పర్వతములH2022 పునాదులనుH4146 రవలబెట్టునుH3857.

For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.
23

వారికి ఆపదలనుH7451 విస్తరింపజేసెదనుH5595 వారిమీదH5921 నా బాణములన్నిటినిH2671 వేసెదనుH3615.

I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them.
24

వారు కరవుచేతH7458 క్షీణించుదురుH4198 మంటచేతనుH7565 క్రూరమైనH4815 హత్యచేతనుH6986 హరించి పోవుదురుH3898 బురదలోH6083 ప్రాకు పాములH2119 విషమునుH2534 మృగములH929 కోరలనుH8127 వారిమీదికిH5973 రప్పించెదనుH7971.

They shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.
25

బయటH2351 ఖడ్గమునుH2719 లోపటH2315 భయమునుH367 ¸యవనులనుH970 కన్యకలనుH1330 శిశువులనుH3243 నెరిసిన తలవెండ్రుకలుH7872గలవారినిH376 నశింపజేయునుH7921.

The sword without, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the suckling also with the man of gray hairs.
26

వారిని దూరమునకు చెదరగొట్టెదనుH6284 వారి పేరు మనుష్యులలోH376 లేకుండH4480 చేసెదH7673ననుకొందునుH559 వారి విరోధులు నిజము గ్రహింపకుందురేమోH2143

I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:
27

ఇదంH2063తయుH3605 యెహోవాH3068 చేసినదిH6466కాదుH3808 మా బలముచేతH3027 వారిని గెలిచితివిుH7311 అని వారనుకొందురేమోH559 విరోధిH341 గర్వమునకుH3708 భయపడిH1481 చెదరగొట్టలేదు.

Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, and lest they should say, Our hand is high, and the LORD hath not done all this.
28

వారుH1992 ఆలోచనH6098లేనిH6 జనముH1471 వారిలో వివేచనH8394లేదుH369.

For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.
29

వారుH1992 జ్ఞానము తెచ్చుకొనిH2449 దీని తలపోసిH7919 తమ కడవరిH319 స్థితి యోచించుట మేలుH995.

O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!
30

తమ ఆశ్రయదుర్గముH6697 వారిని అమి్మH4376వేయనిH3808యెడలH518 యెహోవాH3068 వారిని అప్పగింపనియెడల ఒక్కడుH259 ఎట్లుH349 వేయిమందినిH505 తరుమునుH7291? ఇద్దరుH8147 ఎట్లుH349 పదివేలమందినిH7233 పారదోలుదురుH5127?

How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up?
31

వారి ఆశ్రయదుర్గముH6697 మన ఆశ్రయదుర్గమువంటిదిH6697 కాదుH3808 ఇందుకు మన శత్రువులేH341 తీర్పరులుH6414.

For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.
32

వారి ద్రాక్షావల్లిH1612 సొదొమH5467 ద్రాక్షావల్లిH1612 అది గొమొఱ్ఱాH6017 పొలములH7709లో పుట్టినదిH4480. వారి ద్రాక్షపండ్లుH6025 పిచ్చిH7219 ద్రాక్షపండ్లుH6025 వాటి గెలలుH811 చేదైనవిH4846.

For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah: their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter:
33

వారి ద్రాక్షారసముH3196 క్రూరసర్పములH8577 విషముH2534 నాగుపాములH6620 క్రూరH393విషముH7219.

Their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps.
34

ఇదిH1931 నాయొద్దH5978 మరుగుపడిH3647 యుండలేదాH3808? నా నిధులలోH214 ముద్రింపబడిH2856 యుండలేదాH3808?

Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?
35

వారి కాలుH7272 జారుH4131కాలమునH6256 పగతీర్చుటయుH5359 ప్రతిఫలమిచ్చుటయుH8005 నావే; వారి ఆపH343ద్దినముH3117 సమీపించునుH7138 వారి గతి త్వరగాH2363 వచ్చునుH6264.

To me belongeth vengeance, and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste.
36

వారి కాధారము లేకపోవునుH657.

For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.
37

నిర్బంధింపబడినవాడును స్వతంత్రుడును లేకపోవునుH657 యెహోవాH3068 చూచునుH7200 తన సేవకులనుH5650గూర్చిH5921 సంతాపపడును.

And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted,
38

నిజముగా తన ప్రజలకుH5971 తీర్పుచేయునుH1777. ఆయన వారి నైవేద్యములH2077 క్రొవ్వునుH2459 తినిH398 వారి పానీయార్పణమైనH5257 ద్రాక్షారసమునుH3196 త్రాగినవారిH8354 దేవతH430లేమైరిH335?వారు ఆశ్రయించినH2620 దుర్గములేH6697 లేచిH6965 మీకు సహాయముH5826 చేయవచ్చును వారు మీకు శరణముH5643 కానియ్యుడిH1961 అని చెప్పునుH559.

Which did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, and be your protection.
39

ఇదిగోH7200 నేనుH589 నేనేH589 దేవుడనుH430 నేనుH589 తప్పH5978 వేరొక దేవుడుH430 లేడుH369 మృతినొందించువాడనుH4191 బ్రదికించువాడనుH2421 నేనేH589 గాయపరచువాడనుH4272 స్వస్థపరచువాడనుH7495 నేనేH589 నా చేతిలోH3027నుండిH4480 విడిపించువాడెవడునుH5337 లేడుH369

See now that I, even I, am he, and there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand.
40

నేను తళతళలాడుH1300 నా ఖడ్గముH2719 నూరిH8150 నా చేతH3027 న్యాయమునుH4941 పట్టుకొనినH270యెడలH518 నా శత్రువులకుH6862 ప్రతీకారముH5359 కలుగజేసెదనుH7725

For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.
41

నన్ను ద్వేషించువారికిH8130 ప్రతిఫలమిచ్చెదనుH7999 రక్తముH1818చేతH4480 నా బాణములనుH2671 మత్తిల్ల చేసెదనుH7937.

If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and will reward them that hate me.
42

చంపబడినవారిH2491 రక్తమునుH1818 చెరపట్టబడినవారిH7633 రక్తమునుH1818 శత్రువులలోH341 వీరుల తలలను నా ఖడ్గముH2719 భక్షించునుH398 నేనుH595 ఆకాశముH8064తట్టుH413 నా హస్తH3027మెత్తిH5375 నా శాశ్వతH5769 జీవముతోడనిH2416 ప్రమాణము చేయుచున్నానుH559.

I will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; and that with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy.
43

జనములారాH1471, ఆయన ప్రజలతోకూడH5971 ఆనందించుడిH7442. హతులైనH1818 తన సేవకులనుబట్టిH5650 ఆయన ప్రతిదండనH5358 చేయును తన విరోధులకుH6862 ప్రతీకారముH5359 చేయునుH7725 తన దేశముH127 నిమిత్తమును తన ప్రజలనిమిత్తమునుH5971 ప్రాయశ్చిత్తము చేయునుH3722.

Rejoice, O ye nations, with his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his land, and to his people.
44

మోషేయుH4872 నూనుH5126 కుమారుడైనH1121 యెహోషువయుH1954H2063 కీర్తనH7892 మాటH1697లన్నియుH3605 ప్రజలకుH5971 వినిపించిరిH241.

And Moses came and spake all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.
45

మరియు మోషేH4872 యీH428 మాటH1697లన్నియుH3605 ఇశ్రాయేలీయుH3478లందరిH3605తోH413 చెప్పిH1696 చాలించిH3615

And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:
46

మరల వారితోH413 ఇట్లనెనుH559 మీతో సాక్ష్యముగాH5749 నేడుH3117 నేనుH595 పలికిన మాటH1697లన్నిటినిH3605 మీ మనస్సులలోH3824 పెట్టుకొనిH7760, మీ సంతతి వారు ఈH2063 ధర్మశాస్త్రH8451 వాక్యముH1697లన్నిటినిH3605 అనుసరించిH8104 నడుచుకొనవలెననిH6213 వారి కాజ్ఞాపింపవలెనుH6680.

And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
47

ఇదిH1931 మీకు నిరర్థకమైనH7386 మాటH1697కాదుH3808, ఇదిH1931 మీకు జీవమేH2416. మరియు మీరు స్వాధీనపరచుకొనుటకుH3423 యొర్దానునుH3383 దాటబోవుచున్నH5674 దేశములోH127 దీనినిబట్టిH5921 మీరుH859 దీర్ఘాయుష్మంతులగుదురుH748.

For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.
48

ఆ దినమునH3117 యెహోవాH3068 మోషేH4872తోH413 ఇట్లనెనుH1696 యెరికోH3405 యెదుటH6440నున్నH834 మోయాబుH4124దేశమందలిH776 అబారీమనుH5682H2088 పర్వతముH2022,

And the LORD spake unto Moses that selfsame day, saying,
49

అనగా నెబోH5015కొండH2022 యెక్కిH5927 నేనుH589 ఇశ్రాయేలీయులకుH3478 స్వాస్థ్యముగాH272 ఇచ్చుచున్నH5414 కనానుH3667 దేశమునుH776 చూచిH7200

Get thee up into this mountain Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:
50

నీ సహోదరుడైనH251 అహరోనుH175 హోరుH2023 కొండమీదH2022 మృతిబొందిH4191 తన స్వజనులH5971 యొద్దకుH413 చేరినట్లుH834 నీవు ఎక్కబోవుచున్నH5927 కొండమీదH2022 మృతిబొందిH4191 నీ స్వజనులH5971 యొద్దకుH413 చేరుదువుH622.

And die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people; as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people:
51

ఏలయనగా మీరు సీనుH6790 అరణ్యములోH4057 కాదేషుH6946 మెరీబాH4809 నీళ్లయొద్దH4325 ఇశ్రాయేలీయులH3478 మధ్యనుH8432 నన్ను పరిశుద్ధH6942పరచకH3808 ఇశ్రాయేలీయులH3478 మధ్యనుH8432 నామీదH5921 తిరుగుబాటు చేసితిరిH4603.

Because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.
52

ఎదురుగాH5048 ఆ దేశమునుH776 చూచెదవుH7200 కాని నేనుH589 ఇశ్రాయేలీయులH3478 కిచ్చుచున్నH5414 ఆ దేశమునH776 నీవు ప్రవేశింH935పవుH3808.

Yet thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.