బైబిల్

  • ద్వితీయోపదేశకాండమ అధ్యాయము-31
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

మోషేH4872 ఇశ్రాయేలీయుH3478లందరిH3605తోH413H428 మాటలుH1697 చెప్పుటH1696 చాలించి వారితోH413 మరల ఇట్లనెనుH559 నేడుH3117 నేనుH595 నూటH3967 ఇరువదిH6242 యేండ్లH8141వాడనైH1121 యున్నాను.

And Moses went and spake these words unto all Israel.
2

ఇకమీదటH5750 నేను వచ్చుచుH935పోవుచుH3318 నుండH3201లేనుH3808, యెహోవాH3068H2088 యొర్దానుH3383 దాటH5674కూడదనిH3808 నాతోH413 సెలవిచ్చెనుH559.

And he said unto them, I am an hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: also the LORD hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan.
3

నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 నీకు ముందుగాH6440 దాటిపోయిH5674H428 జనములనుH1471 నీ యెదుటH6440 నుండకుండH4480 నశింపజేయునుH8045, నీవు వారి దేశమును స్వాధీనపరచుకొందువుH3423. యెహోవాH3068 సెలవిచ్చిH1696యున్నట్లుH834 యెహోషువH3091 నీ ముందుగాH6440 దాటిపోవునుH5674.

The LORD thy God, he will go over before thee, and he will destroy these nations from before thee, and thou shalt possess them: and Joshua, he shall go over before thee, as the LORD hath said.
4

యెహోవాH3068 నశింపజేసినH8045 అమోరీయులH567 రాజులైనH4428 సీహోనుకునుH5511 ఓగుకునుH5747 వారి దేశమునకునుH776 ఏమి చేసెనోH6213 ఆ ప్రకారముగానేH834 యీH428 జనములకునుH1471 చేయునుH6213.

And the LORD shall do unto them as he did to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and unto the land of them, whom he destroyed.
5

నేను మీ కాజ్ఞాపించినH6680 దానినంతటినిబట్టిH3605 మీరు వారికి చేయునట్లుH6213 యెహోవాH3068 నీ చేతికిH6440 వారిని అప్పగించునుH5414. నిబ్బరముH553 గలిగి ధైర్యముగా నుండుడిH2388

And the LORD shall give them up before your face, that ye may do unto them according unto all the commandments which I have commanded you.
6

భయH3372పడకుడిH408, వారిని చూచి దిగులుH6206పడకుడిH408, నీతో కూడH5973 వచ్చువాడుH1980 నీ దేవుడైనH430 యెహోవాయేH3068; ఆయన నిన్ను విడుH5800వడుH3808 నిన్నెడH7503బాయడుH3808.

Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD thy God, he it is that doth go with thee; he will not fail thee, nor forsake thee.
7

మరియు మోషేH4872 యెహోషువనుH3091 పిలిచిH7121 నీవుH859 నిబ్బరముH553 గలిగి ధైర్యముగా నుండుముH2388. యెహోవాH3068H2088 ప్రజలH5971కిచ్చుటకుH5414 వారి పితరులతోH1 ప్రమాణముచేసినH7650 దేశముH776నకుH413 నీవుH859 వీరితోకూడH854 పోయిH935 దానిని వారికి స్వాధీనపరచవలెనుH5157.

And Moses called unto Joshua, and said unto him in the sight of all Israel, Be strong and of a good courage: for thou must go with this people unto the land which the LORD hath sworn unto their fathers to give them; and thou shalt cause them to inherit it.
8

నీ ముందరH6440 నడుచువాడుH1980 యెహోవాH3068, ఆయనH1931 నీకు తోడైH5973యుండునుH1961, ఆయన నిన్ను విడుH5800వడుH3808 నిన్ను ఎడH7503బాయడుH3808. భయH3372పడకుముH3808 విస్మయH2865మొందకుH3808 మని ఇశ్రాయేలీయుH3478లందరిH3605యెదుటH6440 అతనితోH413 చెప్పెనుH559.

And the LORD, he it is that doth go before thee; he will be with thee, he will not fail thee, neither forsake thee: fear not, neither be dismayed.
9

మోషేH4872H2063 ధర్మశాస్త్రమునుH8451 వ్రాసిH3789 యెహోవాH3068 నిబంధనH1285 మందసమునుH727 మోయుH5375 యాజకులైనH3548 లేవీH3878యులకునుH1121 ఇశ్రాయేలీయులH3478 పెద్దH2205లందరికినిH3605 దాని నప్పగించిH5414

And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, which bare the ark of the covenant of the LORD, and unto all the elders of Israel.
10

వారితో ఇట్లనెనుH559 ప్రతి యేడవH7651 సంవత్సH8141రాంతమునH7093, అనగా నియమింపబడిన గడువు సంవత్సరమునH8141

And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles,
11

నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 ఏర్పరచుకొనుH977 స్థలమందుH4725 ఇశ్రాయేలీయుH3478లందరుH3605 ఆయన సన్నిధినిH6440 కనబడిH7200 పర్ణశాలలH5521 పండుగనుH2281 ఆచరించునప్పుడుH4150 ఇశ్రాయేలీయుH3478లందరిH3605యెదుటH6440H2063 ధర్మశాస్త్రమునుH8451 ప్రకటించిH7121 వారికి వినిపింపవలెనుH241.

When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
12

మీ దేవుడైనH430 యెహోవాకుH3068 భయపడిH3372 యీH2063 ధర్మశాస్త్రH8451 వాక్యముH1697లన్నిటినిH3605 అనుసరించిH8104 నడుచుకొనునట్లుH6213 పురుషులేమిH376 స్త్రీలేమిH802 పిల్లలేమిH2945 నీ పురములలోH8179నున్నH834 పరదేశులేమిH1616 వాటిని వినిH8085 నేర్చుకొనుటకైH3925 అందరినిH3605 పోగుచేయవలెనుH6950.

Gather the people together, men, and women, and children, and thy stranger that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear the LORD your God, and observe to do all the words of this law:
13

ఆలాగు నేర్చుకొనినయెడలH3925 దాని నెరుH3045గనిH3808 వారి సంతతివారుH1121 దానిని వినిH8085, మీరుH859 స్వాధీనపరచుకొనుటకుH3423 యొర్దానునుH3383 దాటబోవుచున్నH5674 దేశమునH127 మీరుH859 బ్రదుకుH2416 దినముH3117లన్నియుH3605 మీ దేవుడైనH430 యెహోవాకుH3068 భయపడుటH3372 నేర్చుకొందురుH3925.

And that their children, which have not known any thing, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it.
14

మరియు యెహోవాH3068 చూడుముH2005; నీ మరణH4191దినములుH3117 సమీపించెనుH7126; నీవు యెహోషువనుH3091 పిలిచిH7121 నేనతనికి ఆజ్ఞలిచ్చినట్లుH6680 ప్రత్యక్షపుH4150 గుడారములోH168 నిలువుడనిH3320 మోషేH4872తోH413 సెలవియ్యగాH559,

And the LORD said unto Moses, Behold, thy days approach that thou must die: call Joshua, and present yourselves in the tabernacle of the congregation, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went, and presented themselves in the tabernacle of the congregation.
15

మోషేయుH4872 యెహోషువయుH3091 వెళ్లిH1980 ప్రత్యక్షపుH4150 గుడారములోH168 నిలిచిరిH3320. అచ్చట యెహోవాH3068 మేఘH6051స్తంభములోH5982 ప్రత్యక్షమాయెనుH7200; ఆ మేఘH6051స్తంభముH5982 ఆ గుడారపుH168 ద్వారముH6607పైనిH5921 నిలువగాH5975

And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.
16

యెహోవాH3068 మోషేH4872తోH413 యిట్లనెనుH559 ఇదిగోH2009 నీవు నీ పితరులH1తోH5973 పండుకొనబోవుచున్నావుH7901. ఈH2088 జనులుH5971 లేచిH6965, యెవరి దేశమునH776 తాము చేరిH935 వారి నడుమH7130 నుందురో ఆH1931 జనులమధ్యనుH7130 వ్యభిచారులైH2181, ఆ అన్యుల దేవతలH430 వెంటH310 వెళ్లి నన్ను విడిచిH5800, నేను వారితోH854 చేసినH3772 నిబంధననుH1285 మీరుదురుH6565.

And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, whither they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
17

కావున నా కోపముH639H1931 దినమునH3117 వారిమీద రగులుకొనునుH2734. నేను వారిని విడిచిH5800 వారికి విరోధిH5641నగుదునుH6440, వారు క్షీణించిH398పోవుదురుH1961. విస్తారమైనH7227 కీడులుH7451 ఆపదలుH6869 వారికి ప్రాప్తించునుH4672. ఆH1931 దినమునH3117 వారు, మన దేవుడుH430 మన మధ్యH7130 నుండకపోయిH369నందునH5921 గదా యీH428 కీడులుH7451 మనకు ప్రాప్తించెH4672ననుకొందురుH559.

Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us, because our God is not among us?
18

వారు అన్యH312దేవతలH430తట్టుH413 తిరిగిH6437 చేసిన కీడంH7451తటినిH3605బట్టిH5921H1931 దినమునH3117 నేనుH595 నిశ్చయముగా వారికి విరోధిH5641నగుదునుH6440.

And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
19

కాబట్టి మీరు కీర్తనH7892 వ్రాసిH3789 ఇశ్రాయేలీయులకుH3478 నేర్పుడిH3925. ఈH2063 కీర్తనH7892 ఇశ్రాయేలీయులH3478 మీద నాకు సాక్ష్యార్థముగాH5707 నుండునట్లుH1961 దానినిH4616 వారికి కంఠపాఠముగాH6310 చేయించుముH7760.

Now therefore write ye this song for you, and teach it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.
20

నేను వారి పితరులతోH1 ప్రమాణము చేసిH7650నట్లుH834, పాలుH2461 తేనెలుH1706 ప్రవహించుH2100 దేశమునH127 వారిని ప్రవేశపెట్టినH935 తరువాత, వారు తినిH398 త్రాగి తృప్తిపొందిH7646 క్రొవ్వినవారైH1878 అన్యH312దేవతలH430తట్టుH413 తిరిగిH6437 వాటిని పూజించిH5647 నన్ను తృణీకరించిH5006 నా నిబంధననుH1285 మీరుదురుH6565.

For when I shall have brought them into the land which I sware unto their fathers, that floweth with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and waxen fat; then will they turn unto other gods, and serve them, and provoke me, and break my covenant.
21

విస్తారమైనH7227 కీడులుH7451 ఆపదలుH6869 వారికి సంభవించినH4672 తరువాత ఈH2063 కీర్తనH7892 వారియెదుటH6440 సాక్షిగానుండిH5707 సాక్ష్యము పలుకునుH6030. అది మరువH7911బడకH3808 వారి సంతతిH2233 వారినోటH6310 నుండునుH4480. నేను ప్రమాణము చేసినH7650 దేశమునH776 వారిని ప్రవేశపెట్టకH935 మునుపేH2962, నేడేH3117 వారు చేయు ఆలోచనH3336 నేనెరుగుదునుH3045 అనెను.

And it shall come to pass, when many evils and troubles are befallen them, that this song shall testify against them as a witness; for it shall not be forgotten out of the mouths of their seed: for I know their imagination which they go about, even now, before I have brought them into the land which I sware.
22

కాబట్టి మోషేH4872H1931 దినమందేH3117 యీH2063 కీర్తనH7892 వ్రాసిH3789 ఇశ్రాయేలీయులకుH3478 నేర్పెనుH3925.

Moses therefore wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
23

మరియు యెహోవాH3068 నూనుH5126 కుమారుడైనH1121 యెహోషువకుH3091 ఈలాగు సెలవిచ్చెనుH559 నీవు నిబ్బరముH553 గలిగి ధైర్యముగా నుండుముH2388; నేను ప్రమాణ పూర్వకముగాH7650 వారికిచ్చినH6680 దేశముH776నకుH413 ఇశ్రాయేలీయులనుH3478 నీవుH859 తోడుకొని పోవలెనుH935, నేనుH595 నీకు తోడైH5973 యుందునుH1961.

And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee.
24

H2063 ధర్మశాస్త్రH8451 వాక్యములుH1697 మోషేH4872 గ్రంథH5612మందుH5921 సాంతముగా వ్రాయుటH3789 ముగించినH8552 తరువాత

And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,
25

మోషేH4872 యెహోవాH3068 నిబంధనH1285 మందసమునుH727 మోయుH5375 లేవీయులనుH3881 చూచి ఆజ్ఞాపించినదేమనగాH6680 మీరు ఈH2088 ధర్మశాస్త్రH8451 గ్రంథమునుH5612 తీసికొనిH3947 మీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 నిబంధనH1285 మందసపుH727 ప్రక్కనH6654 ఉంచుడిH7760.

That Moses commanded the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, saying,
26

అది అక్కడH8033 నీమీద సాక్ష్యార్థముగాH5707 ఉండునుH1961.

Take this book of the law, and put it in the side of the ark of the covenant of the LORD your God, that it may be there for a witness against thee.
27

నీ తిరుగుబాటునుH4805 నీ మూర్ఖత్వమునుH7186 నేH595నెరుగుదునుH3045. నేడుH3117 నేను ఇంకH5750 సజీవుడనైH2416 మీతోH5973 ఉండగానే, ఇదిగోH2005 మీరు యెహోవాH3068మీదH5973 తిరుగుబాటుచేసితిరిH4784.

For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death?
28

నేను చనిపోయినH4194 తరువాతH310 మరి నిశ్చయముగా తిరుగుబాటుH4784 చేయుదురుకదాH1961 మీ గోత్రములH7626 పెద్దలH2205నందరినిH3605 మీ నాయకులనుH7860 నాయొద్దకుH413 పోగుచేయుడిH6950. ఆకాశమునుH8064 భూమినిH776 వారిమీద సాక్షులుగా పెట్టి నేను ఈH428 మాటలనుH1697 వారి వినికిడిలోH241 చెప్పెదనుH1696.

Gather unto me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to record against them.
29

ఏలయనగాH3588 నేను మరణమైనH4194 తరువాతH310 మీరు బొత్తిగా చెడిపోయిH7843 నేను మీకాజ్ఞాపించినH6680 మార్గమునుH1870 తప్పుదురనియుH5493, ఆ దినములH3117 అంతమందుH319 కీడుH7451 మీకు ప్రాప్తమగుననియుH7122 నేనెరుగుదునుH3045. మీరు చేయుH క్రియలవలనH4639 యెహోవాకుH3068 కోపము పుట్టించునట్లుగాH3707 ఆయన దృష్టికిH5869 కీడైనదానిH7451 చేయుదురుH6213.

For I know that after my death ye will utterly corrupt yourselves, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger through the work of your hands.
30

అప్పుడు మోషేH4872 ఇశ్రాయేలీయులH3478 సర్వH3605 సమాజముయొక్కH6951 వినికిడిలోH241H2063 కీర్తనH7892 మాటలుH1697 సాంతముగా పలికెనుH1696.

And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.