బైబిల్

  • సంఖ్యాకాండము అధ్యాయము-3
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

యెహోవాH3068 సీనాయిH5514 కొండమీదH2022 మోషేH4872తోH854 మాటలాడినH1696 నాటికిH3117 అహరోనుH175 మోషేలH4872 వంశావళులుH8435 ఇవేH428.

These also are the generations of Aaron and Moses in the day that the LORD spake with Moses in mount Sinai.
2

అహరోనుH175 కుమారులH1121 పేరులుH8034 ఏవనగా, తొలుతపుట్టినH1060 నాదాబుH5070 అబీహుH30 ఎలియాజరుH499 ఈతామారుH385 అనునవేH428.

And these are the names of the sons of Aaron; Nadab the firstborn, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
3

ఇవిH428 అభిషేకమునొందిH4886 యాజకులైనH3548 అహరోనుH175 కుమారులH1121 పేరులుH8034; వారు యాజకులగునట్లుH3547 అతడు వారిని ప్రతిష్ఠించెనుH4390.

These are the names of the sons of Aaron, the priests which were anointed, whom he consecrated to minister in the priest's office.
4

నాదాబుH5070 అబీహులుH30 సీనాయిH5514 అరణ్యమందుH4057 యెహోవాH3068 సన్నిధినిH6440 అన్యాH2114గ్నిH784 నర్పించినందునH7126 వారు యెహోవాH3068 సన్నిధినిH6440 చనిపోయిరిH4191. వారికి కుమారులుH1121 కలుగలేదుH3808 గనుక ఎలియాజరుH499 ఈతామారునుH385 తమ తండ్రియైనH1 అహరోనుH175 ఎదుటH6440 యాజకసేవ చేసిరిH3547.

And Nadab and Abihu died before the LORD, when they offered strange fire before the LORD, in the wilderness of Sinai, and they had no children: and Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the sight of Aaron their father.
5

మరియు యెహోవాH3068 మోషేH4872కుH413 ఈలాగు సెలవిచ్చెను–H1696 నీవు లేవిH3878 గోత్రికులనుH4294 తీసికొనివచ్చిH7126

And the LORD spake unto Moses, saying,
6

వారు అతనికి పరిచారకులుగాH8334 ఉండునట్లు యాజకుడైనH3548 అహరోనుH175 ఎదుటH6440 వారిని నిలువబెట్టుముH5975.

Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may minister unto him.
7

వారు ప్రత్యక్షపుH5712 గుడారముH168 నెదుటH6440 మందిరపుH4908సేవH5656 చేయవలెనుH5647. తాము కాపాడవలసినదానినిH4931, సర్వH3605సమాజముH5712 కాపాడ వలసినదానినిH4931, వారు కాపాడవలెనుH8104.

And they shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tabernacle of the congregation, to do the service of the tabernacle.
8

మందిరపుH4908సేవH5656 చేయుటకుH5647 ప్రత్యక్షపుH4150 గుడారముయొక్కH168 ఉపకరణముH3627లన్నిటినిH3605, ఇశ్రాయేH3478లీయులుH1121 కాపాడవలసినH4931దంతటినిH3605, వారే కాపాడవలెనుH8104.

And they shall keep all the instruments of the tabernacle of the congregation, and the charge of the children of Israel, to do the service of the tabernacle.
9

కాగా నీవు లేవీయులనుH3881 అహరోనుకునుH175 అతని కుమారులకునుH1121 అప్పగింపవలెనుH5414. వారుH1992 ఇశ్రాయేలీH3478యులలోH1121నుండిH4480 అతని వశము చేయబడినవారుH5414.

And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons: they are wholly given unto him out of the children of Israel.
10

నీవు అహరోనునుH175 అతని కుమారులనుH1121 నియమింపవలెనుH6485. వారు తమ యాజకధర్మముH3550 ననుసరించి నడుచుకొందురుH8104. అన్యుడు సమీపించినH7131 యెడల వాడు మరణశిక్ష నొందునుH4191.

And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest's office: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
11

మరియు యెహోవాH3068 మోషేH4872కుH413 ఈలాగు సెలవిచ్చెను–H1696 ఇదిగోH2009 నేనుH589 ఇశ్రాయేలీయుH3478లలోH4480 తొలిచూలియైనH1060 ప్రతిH3605 మగపిల్లకు మారుగాH8478

And the LORD spake unto Moses, saying,
12

ఇశ్రాయేH3478లీయులH1121లోనుండిH4480 లేవీయులనుH3881 నా వశము చేసికొని యున్నానుH3947. ప్రతిH3605 తొలి చూలియుH1060 నాది గనుక లేవీయులుH3881 నావారైయుందురుH1961.

And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn that openeth the matrix among the children of Israel: therefore the Levites shall be mine;
13

ఐగుప్తుH4714దేశములోH776 నేను ప్రతిH3605 తొలిచూలునుH1060 సంహరించినH5221 నాడుH3117 మనుష్యులH120 తొలిచూలులనేమిH1060 పశువులH929 తొలిచూలులనేమిH1060 ఇశ్రాయేలీయులలోH3478 అన్నిటినిH3605 నాకొరకు ప్రతిష్ఠించుకొంటినిH6942; వారు నావారైయుందురుH1961. నేనేH589 యెహోవానుH3068.

Because all the firstborn are mine; for on the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both man and beast: mine shall they be: I am the LORD.
14

మరియు సీనాయిH5514 అరణ్యమందుH4057 యెహోవాH3068 మోషేH4872కుH413 ఈలాగు సెలవిచ్చెనుH1696.

And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, saying,
15

–లేవీయులH3878 పితరులH1 కుటుంబములనుH1004 వారివారి వంశములనుH4940 లెక్కింపుముH6485. ఒక నెలH2320 మొదలుకొనిH4480 పైH4605ప్రాయముగలH1121 మగH2145వారినందరినిH3605 లెక్కింపవలెనుH6485.

Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
16

కాబట్టి మోషేH4872 యెహోవాH3068 తనకు ఆజ్ఞాపించిH6680నట్లుH834 ఆయన మాటH6310 చొప్పునH5921 వారిని లెక్కించెనుH6485.

And Moses numbered them according to the word of the LORD, as he was commanded.
17

లేవిH3878 కుమారులH1121 పేళ్లుH8034 గెర్షోనుH1648 కహాతుH6955 మెరారిH4847 అనునవిH428.

And these were the sons of Levi by their names; Gershon, and Kohath, and Merari.
18

గెర్షోనుH1648 కుమారులH1121 వంశకర్తలH4940 పేళ్లుH8034 లిబ్నీH3845 షిమీH8096 అనునవిH428.

And these are the names of the sons of Gershon by their families; Libni, and Shimei.
19

కహాతుH6955 కుమారులH1121 వంశకర్తలH4940 పేళ్లుH8034 అమ్రాముH6019 ఇస్హారుH3324 హెబ్రోనుH2275 ఉజ్జీయేలుH5816 అనునవిH428.

And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel.
20

మెరారిH4847 కుమారులH1121 వంశకర్తలH4940 పేళ్లుH8034 మాహలిH4249 మూషిH4187. వారివారి పితరులH1 కుటుంబములH1004 చొప్పున ఇవిH428 లేవీయులH3881 వంశములుH4940.

And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers.
21

లిబ్నీయులుH3846 షిమీయులుH8097 గెర్షోనుH1648 వంశస్థులుH4940 గెర్షోనీయులH1649 వంశపువారుH4940 వీరేH428.

Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
22

వారిలో లెక్కింప బడినవారుH6485 అనగా ఒక నెలH2320 మొదలుకొనిH4480 పైH4605ప్రాయముగలH1121 మగH2145వారందరిలోH3605 లెక్కింపబడినవారుH6485 ఏడుH7651వేలH505 ఐదుH2568వందలH3967 మంది.

Those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, even those that were numbered of them were seven thousand and five hundred.
23

గెర్షోనీయులH1649 వంశములుH4940 మందిరముH4908 వెనుకనుH310, అనగా పడమటి దిక్కునH3220 దిగవలెనుH2583.

The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward.
24

గెర్షోనీయులH1649 పితరులH1 కుటుంబములోH1004 లాయేలుH3815 కుమారుడైనH1121 ఎలీయాసాపుH460 ప్రధానుడుH5387.

And the chief of the house of the father of the Gershonites shall be Eliasaph the son of Lael.
25

ప్రత్యక్షపుH4150 గుడారములోH168 గెర్షోనుH1647 కుమారులుH1121 కాపాడవలసినH4931 వేవనగా, మందిరముH168 గుడారముH4908 దాని పైకప్పు ప్రత్యక్షపుH4150 గుడారముH168 ద్వారపుH6607 తెరయుH4539

And the charge of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation shall be the tabernacle, and the tent, the covering thereof, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation,
26

ప్రాకారH2961యవనికలుH7050 మందిరముH4908నకునుH5921 బలిపీఠముH4196నకునుH5921 చుట్టునున్నH5439 ప్రాకారH2691 ద్వారపుH6607 తెరయుH4539 దాని సమస్తH3605 సేవకొరకైనH5656 త్రాళ్లునుH4340.

And the hangings of the court, and the curtain for the door of the court, which is by the tabernacle, and by the altar round about, and the cords of it for all the service thereof.
27

కహాతుH6955 వంశమేదనగాH4940, అమ్రామీయులH6020 వంశముH4940 ఇస్హారీయులH3325 వంశముH4940 హెబ్రోనీయులH2276 వంశముH4940 ఉజ్జీయేలీయులH5817 వంశముH4940; ఇవిH428 కహాతీయులH6956 వంశములుH4940.

And of Kohath was the family of the Amramites, and the family of the Izeharites, and the family of the Hebronites, and the family of the Uzzielites: these are the families of the Kohathites.
28

ఒక నెలH2320 మొదలుకొనిH4480 పైH4605ప్రాయముగలH1121 మగH2145వారందరిH3605 లెక్క చూడగాH4557 ఎనిమిదిH8083వేలH505 ఆరుH8337వందలమందిH3967 పరిశుద్ధ స్థలమునుH6944 కాపాడవలసినవారైరిH4931.

In the number of all the males, from a month old and upward, were eight thousand and six hundred, keeping the charge of the sanctuary.
29

కహాతుH6955 కుమారులH1121 వంశములుH4940 మందిరముయొక్కH4908 ప్రక్కనుH3409, అనగా దక్షిణదిక్కునH8486 దిగవలసినవారుH2583.

The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward.
30

కహాతీయులH6956 వంశములH4940 పితరులH1 కుటుంబమునకుH1004 ప్రధానుడుH5387 ఉజ్జీయేలుH5816 కుమారుడైనH1121 ఎలీషాపానుH469.

And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.
31

వారు మందసముH727 బల్లH7979 దీపవృక్షముH4501 వేదికలుH4196 తాము సేవ చేయుH8334 పరిశుద్ధస్థలములోనిH6944 ఉపకరణములుH3627 అడ్డతెరయుH4539 కాపాడి దాని సమస్తH3605 సేవయుH5656 జరుపవలసినవారుH4931.

And their charge shall be the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary wherewith they minister, and the hanging, and all the service thereof.
32

యాజకుడైనH3548 అహరోనుH175 కుమారుడగుH1121 ఎలియాజరుH499 లేవీయులH3881 ప్రధానులకుH5387 ముఖ్యుడుH5387. అతడు పరిశుద్ధస్థలమునుH6944 కాపాడుH8104 వారిమీద విచారణకర్తH4931.

And Eleazar the son of Aaron the priest shall be chief over the chief of the Levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary.
33

మెరారిH4847 వంశమేదనగాH4940, మహలీయులH4250 వంశముH4940 మూషీయులH4188 వంశముH4940; ఇవిH428 మెరారిH4847 వంశములుH4940.

Of Merari was the family of the Mahlites, and the family of the Mushites: these are the families of Merari.
34

వారిలో లెక్కింపబడినH6485వారెందరనగాH4557, ఒక నెలH2320 మొదలుకొనిH4480 పైH4605ప్రాయముగలH1121 మగH2145వారందరుH3605 ఆరుH8337వేలH505 రెండువందలH3967 మంది.

And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
35

మెరారీయులH4847 పితరులH1 కుటుంబములోH1004 అబీహాయిలుH32 కుమారుడైనH1121 సూరీయేలుH6700 ప్రధానుడుH5387. వారు మందిరముH4908నొద్దH5921 ఉత్తరH6828దిక్కునH3409 దిగవలసినవారుH2583.

And the chief of the house of the father of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail: these shall pitch on the side of the tabernacle northward.
36

మెరారిH4847 కుమారులుH1121 మందిరముH4908 యొక్క పలకలనుH7175 దాని అడ్డకఱ్ఱలనుH1280 దాని స్తంభములనుH5982 దాని దిమ్మలనుH134 దాని ఉపకరణము H3627లన్నిటినిH3605 దాని సేవకొరకైనH5656వన్నిటినిH3605

And under the custody and charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the vessels thereof, and all that serveth thereto,
37

దాని చుట్టునున్నH5439 ప్రాకారH2691 స్తంభములనుH5982 వాటి దిమ్మలనుH134 వాటి మేకులనుH3489 వాటి త్రాళ్లనుH4340 కాపాడవలసినవారుH4931.

And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
38

మందిరముH4908 ఎదుటిH6440 తూర్పుదిక్కునH6924, అనగా ప్రత్యక్షపుH4150 గుడారముH168 ఎదుటిH6440 పూర్వదిశయందు దిగవలసినవారుH2583 మోషేH4872 అహరోనులుH175 అహరోనుH175 కుమారులుH1121; ఇశ్రాయేH3478లీయులుH1121 కాపాడవలసినH4931 పరిశుద్ధస్థలమునుH4720 వారే కాపాడవలెనుH4931. అన్యుడుH2114 సమీపించినయెడలH7131 అతడు మరణశిక్ష నొందునుH4191.

But those that encamp before the tabernacle toward the east, even before the tabernacle of the congregation eastward, shall be Moses, and Aaron and his sons, keeping the charge of the sanctuary for the charge of the children of Israel; and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
39

మోషేH4872 అహరోనులుH175 యెహోవాH3068 మాటనుబట్టి, తమ తమ వంశములచొప్పునH4940 లెక్కించినH6485 లేవీయులలోH3881 లెక్కింపబడినH6485 వారందరుH3605, అనగా ఒక నెలH2320 మొదలుకొనిH4480 పైH4605ప్రాయముH1121 గల మగH2145వారందరుH3605 ఇరువదిH6242 రెండుH8147వేలమందిH505.

All that were numbered of the Levites, which Moses and Aaron numbered at the commandment of the LORD, throughout their families, all the males from a month old and upward, were twenty and two thousand.
40

మరియు యెహోవాH3068 మోషేH4872కుH413 ఈలాగు సెలవిచ్చెను–H559 నీవు ఇశ్రాయేలీH3478యులలోH1121 ఒక నెలH2320 మొదలుకొనిH4480 పైH4605 ప్రాయముగలH1121 తొలిచూలియైనH1060 ప్రతిమగవానినిH2145 లెక్కించిH6485 వారి సంఖ్యనుH4557 వ్రాయించుముH5375.

And the LORD said unto Moses, Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
41

నేనేH589 యెహోవానుH3068; నీవు ఇశ్రాయేలీH3478యులలోH1121 తొలిచూలియైనH1060 ప్రతి మగ పిల్లకు మారుగాH8478 లేవీయులనుH3881 ఇశ్రాయేలీH3478యులH1121 పశువులలోH929 తొలిచూలియైనH1060 ప్రతి దానికిH3605 మారుగాH8478 లేవీయులH3881 పశువులనుH929 నా నిమిత్తము తీసికొనవలెనుH3947.

And thou shalt take the Levites for me (I am the LORD) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the children of Israel.
42

కాబట్టి యెహోవాH3068 తనకు ఆజ్ఞాపించిH6680నట్లుH834 మోషేH4872 ఇశ్రాయేలీH3478యులలోH1121 తొలుత పుట్టినవారిH1060 నందరినిH3605 లెక్కించెనుH6485.

And Moses numbered, as the LORD commanded him, all the firstborn among the children of Israel.
43

వారిలో లెక్కింపబడినH4557 వారి సంఖ్యH8034, అనగా ఒక నెలH2320 మొదలుకొనిH4480 పైH4605ప్రాయముH1121 గల తొలిచూలిH1060 మగH2145వారందరిH3605 సంఖ్యH6485 యిరువదిH6242 రెండుH8147వేలH505 రెండువందలH3967 డెబ్బదిH7657మూడుH7969.

And all the firstborn males by the number of names, from a month old and upward, of those that were numbered of them, were twenty and two thousand two hundred and threescore and thirteen.
44

మరియు యెహోవాH3068 మోషేH4872కుH413 ఈలాగు సెలవిచ్చెనుH1696

And the LORD spake unto Moses, saying,
45

–నీవు ఇశ్రాయేలీH3478యులలోH1121 తొలిచూలియైనH1060 ప్రతివానికిH3605 మారుగాH8478 లేవీయులనుH3881 వారి పశువులకుH929 ప్రతిగాH8478 లేవీయులH3881 పశువులనుH929 తీసికొనుముH3947. లేవీయులుH3881 నా వారైయుందురుH1961; నేనేH589 యెహోవానుH3068.

Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am the LORD.
46

ఇశ్రాయేలీH3478యులకుH1121 తొలుత పుట్టినH1060 వారిలో లేవీయులH3881కంటెH4480 రెండువందలH3967 డెబ్బదిH7657 ముగ్గురుH7969 ఎక్కువైనందున శేషించినవారియొద్ద తలకొక అయిదేసి తులముల వెండిని తీసికొనవలెను.

And for those that are to be redeemed of the two hundred and threescore and thirteen of the firstborn of the children of Israel, which are more than the Levites;
47

పరిశుద్ధమైనH6944 తులముH8255 చొప్పున వాటిని తీసికొనవలెనుH3947.

Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take them: (the shekel is twenty gerahs:)
48

తులముH8255 ఇరువదిH6242 చిన్నములుH1626. వారిలో ఎక్కువ మందిH5736 విమోచనకొరకుH6302 ఇయ్యబడినH3947 ధనమునుH3701 అహరోనుకునుH175 అతని కుమారులకునుH1121 ఇయ్యవలెనుH5414.

And thou shalt give the money, wherewith the odd number of them is to be redeemed, unto Aaron and to his sons.
49

కాబట్టి మోషేH4872 లేవీయులవలనH3881 విడిపింపబడినH5736వారికంటెH4480 ఆ యెక్కువైనH5736 వారియొక్క విమోచనH6306 ధనమునుH3701 తీసికొనెనుH3947.

And Moses took the redemption money of them that were over and above them that were redeemed by the Levites:
50

పరిశుద్ధమైనH6944 తులముచొప్పునH8255 వెయ్యిH505 మూడుH7969వందలH3967 అరువదిH8346యైదుH2568 తులములH8255 ధనమునుH3701 ఇశ్రాయేలీయులH3478 జ్యేష్ఠH1060కుమారులH1121యొద్దH854 తీసికొనెనుH3947.

Of the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary:
51

యెహోవాH3068 మోషేH4872 కాజ్ఞాపించిH6680నట్లుH834 యెహోవాH3068 నోటి మాటH6310చొప్పునH5921 అహరోనుకునుH175 అతని కుమారులకునుH1121 విడిపింపబడిన వారి విమోచనH6306 ధనమునుH3701 మోషేH4872 యిచ్చెనుH5414.

And Moses gave the money of them that were redeemed unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.