బైబిల్

  • హొషేయ అధ్యాయము-2
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

మీరు నా జనులని మీ సహోదరులతోనుH251 జాలినొందినవారనిH7355 మీ స్వదేశీయులతోనుH5971 మీరు చెప్పుడిH559.

Say ye unto your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah.
2

నేను దాని బట్టలనుH6583 పెరికివేసిH6435 పుట్టినH3205 నాటివలెH3117 దానిని దిగంబరురాలినిగాH6174 చేసిH3322 , పాడుపెట్టి యెండిపోయినH6723 భూమివలెనుH776 ఉంచిH7896 , దప్పిచేతH6772 లయపరచకుండునట్లుH4191 ,

Plead with your mother, plead: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
3

మీ తల్లిH517 పోకిరిH2183 చూపుH6440 చూడకయు దాని స్తనములకుH7699 పురుషులను చేర్చుకొనకయుH5493 నుండునట్లు మీరు ఆమెతో వాదించుడిH7378 ; అదిH1931 నాకు భార్యH802 కాదుH3808 , నేనుH595 దానికి పెనిమిటినిH376 కానుH3808 ;

Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.
4

దాని పిల్లలుH1121 జారసంతతియైH2183 యున్నారు, వారి తల్లిH517 వేశ్యాత్వముH2181 చేసియున్నది, వారిని కన్నదిH2029 అవమానకరమైనH954 వ్యాపారము చేయునది గనుకH3588 వారియందుH7355 నేను జాలిపడనుH3808.

And I will not have mercy upon her children; for they be the children of whoredoms.
5

అది-నాకు అన్నH3899 పానములనుH4325 గొఱ్ఱబొచ్చునుH6785 జనుపనారయుH6593 తైలమునుH8081 మద్యమునుH8250 ఇచ్చినH5414 నా విటకాండ్రనుH157 నేను వెంటాడుదుననుకొనుచున్నదిH1980 .

For their mother hath played the harlot: she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give me my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink.
6

ముండ్లH5518 కంచెH7753 దాని మార్గములకుH1870 అడ్డము వేయుదును; దాని మార్గములుH5410 దానికి కనబడH4672 కుండH3808 గోడH1447 కట్టుదునుH1443 .

Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.
7

అది తన విటకాండ్రనుH157 వెంటాడిH7291 వారిని ఎదుర్కొనH5381 లేకH3808 పోవును; ఎంత వెదకిననుH1245 వారు దానికి కనH4672 బడకయుందురుH3808 . అప్పుడు అదిఇప్పటిH6258 కంటె పూర్వమేH227 నా స్థితి బాగుగనుండెనుH2896 గనుకH3588 నేను తిరిగిH7725 నా మొదటిH7223 పెనిమిటిH376 యొద్దకుH413 వెళ్లుదుH1980 ననుకొనునుH559 .

And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.
8

దానికి ధాన్యH1715 ద్రాక్షారసH8492 తైలములనుH3323 విస్తారమైనH7235 వెండిH3701 బంగారములనుH2091 ఇచ్చినవాడనుH5414 నేనేH595 యని విచారింH3045 పకH3808 అదిH1931 వాటిని బయలుదేవతకుH1168 ఉపయోగపరచెనుH6213 .

For she did not know that I gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold, which they prepared for Baal.
9

కాబట్టిH3651 నా ధాన్యమునుH1715 నా ద్రాక్షారసమునుH8492 వాటి వాటి కాలములలోH6256 ఇయ్యక దీనియొద్ద నుండి తీసివేసెదనుH3947 . దాని మానH6172 సంరక్షణార్థమైనH3680 నా గొఱ్ఱబొచ్చునుH6785 జనుపనారయుH6593 దానికి దొరకకుండ నేను ఉంచుకొందునుH5337 ;

Therefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness.
10

దాని విటకాండ్రుH157 చూచుచుండగాH5869 నేను దాని పోకిరితనమునుH5040 బయలుపరతునుH1540 , నా చేతిలోH3027 నుండి దాని విడిపించుH5337 వాడొకడునుH376 లేకపోవును.

And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand.
11

దాని ఉత్సవకాలములనుH4885 పండుగలనుH2282 అమావాస్యలనుH2320 విశ్రాంతిH7676 దినములను నియామకకాలములనుH4150 మాన్పింతునుH7673 .

I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.
12

ఇవిH1992 నా విటకాండ్రుH157 నాకిచ్చినH5414 జీతమనిH866 అది తన ద్రాక్షచెట్లనుH1612 గూర్చియు అంజూరపుచెట్లనుగూర్చియుH8384 చెప్పినదిH559 గదా. నేను వాటిని లయపరతునుH8074 , అడవిH7704 జంతువులుH2416 వాటిని భక్షించునట్లుH398 వాటిని అడవివలెH3293 చేతునుH7760 .

And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.
13

అది నన్ను మరచిపోయిH7911 నగలుపెట్టుకొనిH2484 శృంగారించుకొనిH5710 బయలుదేవతలకుH1168 ధూపమువేసిH6999 యుండుటను బట్టియు దాని విటకాండ్రనుH157 వెంటాడియుండుటనుబట్టియుH1980 నేను దానినిH853 శిక్షింతునుH6485 ; ఇది యెహోవాH3068 వాక్కుH5002 .

And I will visit upon her the days of Baalim, wherein she burned incense to them, and she decked herself with her earrings and her jewels, and she went after her lovers, and forgat me, saith the LORD.
14

పిమ్మటH3651 దానిని ఆకర్షించిH6601 అరణ్యములోనికిH4057 కొనిపోయిH1980 అక్కడ దానితో ప్రేమగాH5921 మాటలాడుదునుH1696 ;

Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
15

అక్కడనుండిH8033 దానిని తోడుకొనివచ్చి దానికి ద్రాక్షచెట్లH3754 నిత్తునుH5414 ; ఆకోరుH5911 (శ్రమగల) లోయనుH6010 నిరీక్షణH8615 ద్వారముగాH6607 చేసెదను, బాల్యమునH5271 ఐగుప్తుH4714 దేశములోనుండిH776 అది వచ్చినప్పుడుH5927 నా మాట వినినట్లు

And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
16

అది ఇచ్చటనుండి నా మాట వినును; నీవు-బయలుH1180 అని నన్ను పిలుH7121 వకH3808 -నా పురుషుడవుH376 అని పిలుతువుH7121 , ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002 .

And it shall be at that day, saith the LORD, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.
17

అది ఇకH5750 మీదట బయలుదేవతలH1168 పేళ్లనుH8034 జ్ఞాపకమునకుH2142 తెచ్చుకొనకుండనుH5493 అవి దాని నోటH6310 రాకుండనుH3808 నేను చేసెదను.

For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name.
17

అది ఇకH5750 మీదట బయలుదేవతలH1168 పేళ్లనుH8034 జ్ఞాపకమునకుH2142 తెచ్చుకొనకుండనుH5493 అవి దాని నోటH6310 రాకుండనుH3808 నేను చేసెదను.

And in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field, and with the fowls of heaven, and with the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the earth, and will make them to lie down safely.
18

H1931 దినమునH3117 నేను నా జనులపక్షముగా భూH7704 జంతువులH2416 తోనుH5973 ఆకాశH8064 పక్షులతోనుH5775 నేలనుH127 ప్రాకుజంతువులతోనుH7431 నిబంధనH1285 చేయుదునుH3772 . విల్లునుH7198 ఖడ్గమునుH2719 యుద్ధమునుH4421 దేశముH776 లోH4480 ఉండకుండH4480 మాన్పించిH7665 వారిని నిర్భయముగాH983 నివసింపజేయుదునుH7901 .

And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
19

నీవు నిత్యముH5769 నాకుండునట్లుగాH781 నేను నీతినిబట్టిH6664 తీర్పుతీర్చుటవలననుH4941 , దయాదాక్షిణ్యములుH7356 చూపుటవలనను నిన్ను ప్రధానముH781 చేసికొందును.

I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.
20

నీవు యెహోవానుH3068 ఎరుగునట్లుH3045 నేను నమ్మకమునుబట్టిH530 నిన్ను ప్రధానముH781 చేసికొందును.

And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the LORD, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
21

H1931 దినమునH3117 నేను మనవి ఆలకింతునుH6030 ; ఆకాశపుH8064 మనవి నేను ఆలకింపగాH6030 అది భూమియొక్కH776 మనవి ఆలకించునుH6030 ;

And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel.
22

భూమిH776 ధాన్యH1715 ద్రాక్షారసH8492 తైలములH3323 మనవి ఆలకింపగాH6030 అవిH1992 యెజ్రెయేలుH3157 చేయు మనవి ఆలకించునుH6030 .

And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God.
23

నేను దానిని భూమియందుH776 నాకొరకై విత్తుదునుH2232 ; జాలిH7355 నొందనిH3808 దానియందుH7355 నేను జాలిచేసి కొందును; నా జనముH5971 కానివారితోH3808 -మీరేH859 నా జనమనిH5971 నేను చెప్పగాH559 వారుH1931 నీవే మా దేవుడవుH430 అని యందురుH559 ; ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002 .

 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.