బైబిల్

  • యెహెజ్కేలు అధ్యాయము-42
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

అతడు ఉత్తరH6828 మార్గముగాH1870 నన్ను నడిపించి బయటిH2435 ఆవరణములోనికిH2691 తోడుకొనిH935 వచ్చి ఖాలీచోటునకునుH1508 ఉత్తరముననున్నH6828 కట్టడమునకునుH1146 ఎదురుగానున్నH5048 గదులH3957 దగ్గర నిలిపెనుH3318 .

Then he brought me forth into the utter court, the way toward the north: and he brought me into the chamber that was over against the separate place, and which was before the building toward the north.
2

ఆ కట్టడము నూరుH3967 మూరలH520 నిడివిగలదైH753 ఉత్తరదిక్కునH6828 వాకిలికలిగిH6607 యేబదిH2572 మూరలH520 వెడల్పుగలదిH7341 .

Before the length of an hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.
3

ఇరువదిH622 మూరలుగల లోపటిH6442 ఆవరణమునH2691 కెదురుగానుH5048 బయటిH2435 ఆవరణపుH2691 చప్టాH7531 కెదురుగానుH5048 మూడవH7992 అంతస్థు లోని వసారాలుH862 ఒకదానికొకటి యెదురుగాH6440 ఉండెను.

Over against the twenty cubits which were for the inner court, and over against the pavement which was for the utter court, was gallery against gallery in three stories.
4

గదులH3957 కెదురుగాH6440 పదిH6235 మూరలH520 వెడల్పుగలH7341 విహారస్థలముండెనుH4109 , లోపటి ఆవరణమునకు పోవుచు ఉత్తరదిక్కుH6828 చూచు వాకిండ్లుH6607 గల విహారస్థలమొకటిH1870 యుండెను, అది మూరెడుH520 వెడల్పు.

And before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.
5

వాకిండ్లకు వసారాలుండుటవలనH862 పైH5945 గదులుH3957 ఎత్తు తక్కువగానుH8481 మధ్యగదులుH8484 ఇరుకుగానుండి కురచవాయెనుH7114 .

Now the upper chambers were shorter: for the galleries were higher than these, than the lower, and than the middlemost of the building.
6

మూడవH8027 అంతస్థులో ఉండినవి ఆవరణములకున్నH2691 వాటివంటిH5982 స్తంభములుH5982 వాటికి లేవుH369 గనుక అవి క్రిందిగదులకంటెనుH776 మధ్యగదులకంటెనుH8484 చిన్నవిగాH8481 కట్టబడియుండెనుH680 .

For they were in three stories, but had not pillars as the pillars of the courts: therefore the building was straitened more than the lowest and the middlemost from the ground.
7

మరియు గదులH3957 వరుసనుబట్టిH6440 బయటిH2435 ఆవరణముH2691 తట్టుH1870 గదులH3957 కెదురుగాH5980 ఏబదిH2572 మూరలH520 నిడివిగలH753 యొక గోడH1447 కట్టబడియుండెను.

And the wall that was without over against the chambers, toward the utter court on the forepart of the chambers, the length thereof was fifty cubits.
8

బయటిH2435 ఆవరణములోH2691 నున్న గదులH3957 నిడివిH753 యేబదిH2572 మూరలుగానిH520 మందిరపుH1964 ముందటిH6440 ఆవరణము నూరుH3967 మూరలH520 నిడివిగలదై యుండెను.

For the length of the chambers that were in the utter court was fifty cubits: and, lo, before the temple were an hundred cubits.
9

H428 గదులుH3957 గోడక్రిందనుండిH8478 లేచినట్టుగా కనబడెను, బయటిH2435 ఆవరణములోనుండిH2691 వాటిలో ప్రవేశించుటకుH3996 తూర్పుH6921 దిక్కున మార్గముండెను.

And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the utter court.
10

విడిచోటునకుH1508 ఎదురుగానుH6440 కట్టడమునH1146 కెదురుగానుH6440 ఆవరణపుH2691 గోడH1444 మందములోH7341 తూర్పుH6921 తట్టుH1870 కొన్ని గదులుండెనుH3957 .

The chambers were in the thickness of the wall of the court toward the east, over against the separate place, and over against the building.
11

మరియు వాటి యెదుటనున్నH6440 మార్గముH1870 ఉత్తరపుH6828 తట్టునున్నH1870 గదులH3957 మార్గము వలెH4758 నుండెను, వాటి నిడివిచొప్పుననుH753 వెడల్పుH7341 చొప్పునను ఇవియు కట్టబడెను; వీటి ద్వారములునుH6607 ఆ రీతినేH4941 కట్టబడియుండెను.

And the way before them was like the appearance of the chambers which were toward the north, as long as they, and as broad as they: and all their goings out were both according to their fashions, and according to their doors.
12

మరియు మార్గపుH1870 మొగనుH7218 దక్షిణపుH1864 తట్టుH1870 గదులయొక్కH3957 తలుపులవలెH6607 వీటికి తలుపులుండెనుH6607 , ఆ మార్గముH1870 ఆవరణములోనికి పోవుH935 నొకనికి తూర్పుగాH6921 నున్న గోడH1448 యెదుటనేH6440 యుండెను.

And according to the doors of the chambers that were toward the south was a door in the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.
13

అప్పుడాయన నాతోH413 ఇట్లనెనుH559 విడిచోటునకుH1508 ఎదురుగానున్నH6440 ఉత్తరపుH6828 గదులునుH3957 దక్షిణపుH1864 గదులునుH3957 ప్రతిష్ఠితములైనవిH6944 , వాటిలోనే యెహోవాH3068 సన్నిధికి వచ్చుH7138 యాజకులుH3548 అతిపరిశుద్ధH6944 వస్తువులను భుజించెదరుH398 , అక్కడH8033 వారుH2007 అతిపరిశుద్ధH6944 వస్తువులను, అనగా నైవేద్యమునుH4503 పాపపరిహారార్థH2403 బలిపశుమాంసమును అపరాధపరిహారార్థH817 బలిపశుమాంసమును ఉంచెదరుH5117 , ఆ స్థలముH4725 అతిపరిశుద్ధముH6918 .

Then said he unto me, The north chambers and the south chambers, which are before the separate place, they be holy chambers, where the priests that approach unto the LORD shall eat the most holy things: there shall they lay the most holy things, and the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering; for the place is holy.
14

యాజకులుH3548 లోపల ప్రవేశించునప్పుడుH935 పరిశుద్ధH6944 స్థలమును విడిచిH3318 బయటిH2435 ఆవరణములోనికిH2691 పోకH3808 అక్కడనేH8033 తాము పరిచర్యH8334 చేయు వస్త్రములనుH899 ఉంచవలెనుH5117 ; అవిH2007 ప్రతిష్ఠితములైనవిH6944 గనుక జనులH5971 సంబంధమైన దేనినైననుH834 వారు ముట్టునప్పుడుH7126 వారు వేరుH312 బట్టలుH899 ధరించుకొనవలెనుH3847 .

When the priests enter therein, then shall they not go out of the holy place into the utter court, but there they shall lay their garments wherein they minister; for they are holy; and shall put on other garments, and shall approach to those things which are for the people.
15

అతడు లోపటిH6442 మందిరమునుH1004 కొలుచుటH4060 ముగించిH3615 నన్ను బయటికి తోడుకొనిH3318 తూర్పుH6921 తట్టుH1870 చూచుH6440 గుమ్మమునకుH8179 వచ్చి చుట్టునుH5439 కొలిచెనుH4058 .

Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.
16

తూర్పుH6921 దిశనుH7307 చుట్టునుH5439 కొలH4060 కఱ్ఱతోH7070 కొలువగాH4058 ఐదుH2568 వందలH3967 బారలాయెనుH7070 .

He measured the east side with the measuring reed, five hundred reeds, with the measuring reed round about.
17

ఉత్తరH6828 దిశనుH7307 చుట్టునుH5439 కొలH4060 కఱ్ఱతోH7070 కొలువగాH4058 ఐదుH2568 వందలH3967 బారలునుH7070

He measured the north side, five hundred reeds, with the measuring reed round about.
18

దక్షిణH1864 దిశనుH7307 కొలH4060 కఱ్ఱతోH7070 కొలువగాH4058 ఐదుH2568 వందలH3967 బారలునుH7070 ,

He measured the south side, five hundred reeds, with the measuring reed.
19

పశ్చిమH3220 దిశనుH7307 తిరిగిH5437 కొలH4060 కఱ్ఱతోH7070 కొలువగాH4058 ఐదుH2568 వందలH3967 బారలునుH7070 తేలెను.

He turned about to the west side, and measured five hundred reeds with the measuring reed.
20

నాలుగుH702 తట్లుH7307 అతడు కొలిచెనుH4058 ; ప్రతిష్ఠితమైనH6944 స్థలమును ప్రతిష్ఠితము కానిH2455 స్థలమునుండి ప్రత్యేకపరుచుటకైH914 దానిచుట్టుH5439 నలుదిశల ఐదుH2568 వందలH3967 బారలుగల చచ్చౌకపు గోడH2346 కట్టబడి యుండెను.

He measured it by the four sides: it had a wall round about, five hundred reeds long, and five hundred broad, to make a separation between the sanctuary and the profane place.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.