బైబిల్

  • యెహెజ్కేలు అధ్యాయము-3
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

మరియు ఆయన నాతోH413 ఈలాగు సెలవిచ్చెనుH559 నరH120 పుత్రుడాH1121 , నీకు కనబడినH4672 దానినిH834 భక్షించుముH398 , ఈH2063 గ్రంథమునుH4039 భక్షించిH398 ఇశ్రాయేలీయులH3478 యొద్దకుH413 పోయిH1980 వారికి ప్రకటన చేయుముH1696 .

Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go speak unto the house of Israel.
2

నేను నోరుH6310 తెరువగాH6605 ఆయన ఆH2063 గ్రంథముH4039 నాకు తినిపించిH398

So I opened my mouth, and he caused me to eat that roll.
3

నరH120 పుత్రుడాH1121 , నేH589 నిచ్చుచున్నH5414 యీH2063 గ్రంథమునుH4039 ఆహారముగా తీసికొనిH398 దానితో నీ కడుపుH4578 నింపుకొనుమనిH4390 నాతోH413 సెలవియ్యగాH559 నేను దాని భక్షించితినిH398 ; అది నా నోటికిH6310 తేనెవలెH1706 మధురముగాH4966 నుండెనుH1961 .

And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.
4

మరియు ఆయన నాతోH413 ఈలాగు సెలవిచ్చెనుH559 నరH120 పుత్రుడాH1121 , నీవు బయలుదేరిH1980 ఇశ్రాయేలీయులH3478 యొద్దకుH413 పోయిH935 నా మాటలుH1697 వారికిH413 తెలియజెప్పుముH1696 .

And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them.
5

నీవు గ్రహింపలేనిH6012 ఏసH3515 మాటలుH3956 పలుకుH8193 జనులH5971 యొద్దకుH413 కాదుH3808 ఇశ్రాయేలీయులH3478 యొద్దకేH413 నిన్నుH859 పంపుచున్నానుH7971 .

For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel;
6

నీవు గ్రహింపH8085 లేనిH3808 ఏసH3515 మాటలుH3956 పలుకుH8193 అన్యజనులH5971 యొద్దకుH413 నిన్ను పంపుటలేదుH3808 , అట్టివారి యొద్దకుH413 నేను నిన్ను పంపినH7971 యెడలH518 వారుH1992 నీ మాటలు విందురుH8085 .

Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose words thou canst not understand. Surely, had I sent thee to them, they would have hearkened unto thee.
7

అయితే ఇశ్రాయేలీయుH3478 లందరుH3605 సిగ్గుమాలిన వారునుH4696 కఠినH7186 హృదయులునైH3820 , నేను చెప్పిన మాటల నాలH8085 కింపH369 నొల్లకH14 యున్నారు గనుక నీ మాటలు వినH8085 నొల్లరుH14 .

But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto me: for all the house of Israel are impudent and hardhearted.
8

ఇదిగోH2009 వారి ముఖముH6440 వలెనేH5980 నీ ముఖమునుH6440 కఠినమైనదిగాH2389 నేను చేసెదనుH5414 , వారి నుదురుH4696 వలెనేH5980 నీ నుదురునుH4696 కఠినమైనదిగాH2389 చేసెదనుH5414 .

Behold, I have made thy face strong against their faces, and thy forehead strong against their foreheads.
9

నీ నుదురుH4696 చెకుముకి రాతిH6864 కంటెH4480 కఠినముగా ఉండుH2389 వజ్రమువలెH8068 చేసెదనుH5414 ; వారికి భయH3372 పడకుముH3808 , వారందరుH1992 తిరుగుబాటు చేయువారైననుH4805 వారిని చూచిH6440 జడియH2865 కుముH3808 .

As an adamant harder than flint have I made thy forehead: fear them not, neither be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.
10

మరియు నరH120 పుత్రుడాH1121 , చెవిH241 యొగ్గిH8085 నేను నీతోH413 చెప్పుH1696 మాటH1697 లన్నిటినిH3605 చెవులారH241 వినిH8085 నీ మనస్సులోH3824 ఉంచుకొనిH3947

Moreover he said unto me, Son of man, all my words that I shall speak unto thee receive in thine heart, and hear with thine ears.
11

బయలుదేరిH935 చెరలోనున్నH1473 నీ జనులH5971 యొద్దకుH13 పోయిH1980 యీ మాటలు ప్రకటింపుముH1696 , వారు వినిననుH8085 వినకపోయిననుH2308 ప్రభువైనH136 యెహోవాH3069 ఈలాగుH3541 సెలవిచ్చుచున్నాడనిH559 చెప్పుమనిH559 ఆయన నాతోH413 సెలవిచ్చెనుH559 .

And go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord GOD; whether they will hear, or whether they will forbear.
12

అంతలో ఆత్మH7307 నన్నెత్తికొనిపోగాH5375 యెహోవాH3068 ప్రభావమునకుH3519 స్తోత్రము కలుగునుగాకH1288 అను శబ్దమొకటిH6963 ఆయన యున్న స్థలముH4725 నుండిH4480 ఆర్భాటముతోH1419 నా వెనుకH310 పలుకుట నేను వింటినిH8085 .

Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place.
13

మరియు ఆ జంతువులH2416 రెక్కలుH3671 ఒకH802 దానికొకటిH269 తగులుటవలనH5401 కలుగు చప్పుడునుH6963 వాటి ప్రక్కనున్నH5980 చక్రములH6963 ధ్వనియుH6963 గొప్పH1419 సందడిH7494 జరుగు చున్నట్లుగా నాకు వినబడెనుH6963

I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels over against them, and a noise of a great rushing.
14

ఆత్మH7307 నన్నెత్తిH5375 తోడు కొనిపోగాH3947 నా మనస్సునకుH7307 కలిగిన రౌద్రాగ్నిచేత బహుగా వ్యాకులపడుచుH4751 కొట్టుకొనిపోయినప్పుడుH1980 , యెహోవాH3068 హస్తముH3027 నా మీదH5921 బలముగా వచ్చెనుH2389 .

So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.
15

నేను కెబారుH3529 నదిH5104 దగ్గరH413 తేలాబీబు అను స్థలమందుH8512 కాపుర ముండుH3427 చెరపట్టబడినవారిH1473 యొద్దకుH13 వచ్చిH935 , వారుH1992 కూర్చున్నH3427 స్థలమందుH8033 కూర్చుండిH3427 యేమియు చెప్పకయు కదలకయుH8074 నున్నవాడనైH3427 యేడుH7651 దినములుH3117 వారి మధ్యH8432 నుంటిని .

Then I came to them of the captivity at Telabib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.
16

ఆ యేడుH7651 దినములుH3117 జరిగిన తరువాతH7097 యెహోవాH3068 వాక్కుH1697 నాకుH413 ప్రత్యక్షమైH1961 యీలాగు సెలవిచ్చెనుH559

And it came to pass at the end of seven days, that the word of the LORD came unto me, saying,
17

నరH120 పుత్రుడాH1121 , ఇశ్రాయేలీయులకుH3478 కావలిగాH6822 నేను నిన్ను నియమించియున్నానుH5414 , కాబట్టి నీవు నా నోటిH6310 మాటH1697 ఆలకించిH8085 నేను చెప్పినదానినిబట్టి వారిని హెచ్చరిక చేయుముH2094 .

Son of man, I have made thee a watchman unto the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.
18

అవశ్యముగా నీవు మరణ మవుదువనిH4191 నేను దుర్మార్గునిH7563 గూర్చి ఆజ్ఞ ఇయ్యగాH559 నీవు అతనిని హెచ్చరికH2094 చేయకయుH3808 , అతడు జీవించునట్లుH2421 తన దుర్మార్గతనుH7563 విడిచి పెట్టవలెననిH1870 వానిని హెచ్చరికH2094 చేయH1696 కయుH3808 నుండినయెడల ఆ దుర్మార్గుడుH7563 తాను చేసిన దోషమునుబట్టిH5771 మరణమవునుH4191 గాని అతని రక్తమునకుH1818 నిన్నుH3027 ఉత్తరవాదిగా ఎంచుదునుH1245 .

When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
19

అయితేH3588 నీవుH859 దుర్మార్గునిH7563 హెచ్చరికH2094 చేయగా అతడు తన దుర్మార్గతH7562 నుండిH4480 దుష్‌క్రియలH7563 నుండియుH4480 మరH7725 లనియెడలH3808 అతడుH1931 తన దోషమునుబట్టిH5771 మరణమవునుH4191 గాని నీవుH859 (ఆత్మనుH5315 ) తప్పించుకొందువుH5337 .

Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
20

మరియు నీతిగలవాడుH6662 తన నీతినిH6664 విడిచిH7725 దుర్నీతినిH5766 అనుసరించినందునH6213 నేను అతని ముందరH6440 అభ్యంతరముH4383 పెట్టగాH5414 అతడు మరణమగునుH4191 నీవు అతనిని హెచ్చరికH2094 చేయనిH3808 యెడల పూర్వము తాను చేసిన నీతిH6666 జ్ఞాపకమునకుH2142 రాకుండH3808 అతడు తన దోషమునుబట్టిH2403 మరణ మవునుH4191 , అయితే అతని ప్రాణవిషయములోH1818 నిన్నుH3027 ఉత్తరవాదిగా ఎంచుదునుH1245 .

Again, When a righteous man doth turn from his righteousness, and commit iniquity, and I lay a stumblingblock before him, he shall die: because thou hast not given him warning, he shall die in his sin, and his righteousness which he hath done shall not be remembered; but his blood will I require at thine hand.
21

అయితేH3588 పాపముH2398 చేయవలదనిH1115 నీతిగల వానినిH6662 నీవుH859 హెచ్చరికచేయగాH2094 అతడు హెచ్చరింపబడిH2094 పాపముH2398 చేయకH3808 మానినయెడల అతడు అవశ్య ముగా బ్రదుకునుH2421 , నీ మట్టుకు నీవునుH859 (ఆత్మనుH5315 ) తప్పించు కొందువుH5337 .

Nevertheless if thou warn the righteous man, that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall surely live, because he is warned; also thou hast delivered thy soul.
22

అక్కడH8033 యెహోవాH3068 హస్తముH3027 నామీదికిH5921 వచ్చిH1961 , నీవు లేచిH6965 మైదానపు భూమికిH1237 వెళ్లుముH3318 , అక్కడH8033 నేను నీతోH854 మాటలాడుదుననిH1696 ఆయన నాకుH413 సెలవిచ్చెనుH559 .

And the hand of the LORD was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee.
23

నేను లేచిH6965 మైదానపు భూమికిH1237 వెళ్లగాH3318 , కెబారుH3529 నదిH5104 దగ్గరH5921 యెహోవాH3068 ప్రభావముH3519 నాకు ప్రత్యక్షమైనట్టుH7200 ఆయన ప్రభావముH3519 నిలువబడిH5975 నాకు ప్రత్యక్ష మాయెనుH2009 .

Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face.
24

నేనుH6440 నేలను సాగిల పడగాH5307 ఆత్మH7307 నాలో ప్రవేశించిH935 నన్ను చక్కగా నిలువబెట్టినH5975 తరువాత యెహోవాH3068 నాతోH854 మాటలాడిH1696 ఈలాగు సెలవిచ్చెనుH559 నరH120 పుత్రుడాH1121 , వారు నీ మీదH5921 పాశములుH5688 వేసిH5414 వాటితో నిన్ను బంధింపబోవుదురుH631 గనుక వారి యొద్దకుH8432 వెళ్లH3318H3808 యింటికిH1004 పోయిH935 దాగియుండుముH5462 .

Then the spirit entered into me, and set me upon my feet, and spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thine house.
25

వారుH1992 బహుగా తిరుగుబాటుH4805 చేయువారు గనుక నీవు మౌనివైH481 వారిని గద్దింH3198 పకH3808 యుండునట్లుH1961

But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:
26

నేను నీ నాలుకH3956 నీ అంగిటికిH2441 అంటుకొనH1692 జేసెదను.

And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover: for they are a rebellious house.
27

అయితే నేను నీతోH854 మాటలాడిH1696 నీ నోరుH6310 తెరచెదనుH6605 , వారుH1992 తిరుగుబాటుH4805 చేయువారుH1004 గనుక నీవు వారియొద్దకు పోయి వినువాడుH8085 వినునుగాకH8085 విననొల్లనివాడుH2310 విననొల్లకయుండునుగాకH2308 అని ప్రభువగుH136 యెహోవాH3069 సెలవిచ్చుచున్నాడనిH559 వారితోH413 చెప్పవలెనుH559 .

But when I speak with thee, I will open thy mouth, and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD; He that heareth, let him hear; and he that forbeareth, let him forbear: for they are a rebellious house.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.