బైబిల్

  • యెహెజ్కేలు అధ్యాయము-19
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

మరియు నీవు ఇశ్రాయేలీయులH3478 అధిపతులనుగూర్చిH5387 ప్రలాపవాక్యముH7015 నెత్తిH5375 ఇట్లు ప్రకటింపుము

Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel,
2

నీ తల్లిH517 ఎటువంటిదిH4100? ఆడుసింహముH3833 వంటిది, ఆడు సింహములH738 మధ్యH996 పండుకొనెనుH7257, కొదమసింహములH3715 మధ్యH8432 తన పిల్లలనుH1482 పెంచెనుH7235;

And say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.
3

వాటిలో ఒకదానినిH259 అది పెంచగాH5927 అది కొదమసింహమైH3715 వేటాడH2963 నేర్చుకొనిH3925 మనుష్యులనుH120 భక్షించునH398 దాయెను.

And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
4

అన్యజనులుH1471 దాని సంగతి వినిH8085 తమ గోతిలోH7845 దాని చిక్కించుకొనిH8610 దాని ముక్కునకు గాలముH2397 తగిలించి ఐగుప్తుH4714దేశముH776నకుH413 దాని తీసికొనిపోయిరిH935.

The nations also heard of him; he was taken in their pit, and they brought him with chains unto the land of Egypt.
5

తల్లి దానిH3588 కనిపెట్టిH3176 తన ఆశH8615 భంగమాయెననిH6 తెలిసికొనిH7200, తన పిల్లలలోH1482 మరియొకH259 దాని చేపట్టిH3947 దాని పెంచి కొదమసింహముగాH3715 చేసెనుH7760.

Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
6

ఇదియు కొదమసింహH3715మైH1961 కొదమసింహములతోH738 కూడ తిరుగులాడిH1980 వేటాడH2963నేర్చుకొనిH3925 మనుష్యులనుH120 భక్షించునదైH398

And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.
7

వారి నగరులనుH759 అవమాన పరచి వారి పట్టణములనుH5892 పాడుచేసెనుH2717; దాని గర్జనH7581ధ్వనికిH6963 దేశమునుH776 అందులోనున్న సమస్తమునుH4393 పాడాయెనుH3456.

And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring.
8

నలుదిక్కులH5439 దేశపుH4082 జనులందరుH1471 దాని పట్టుకొనుటకు పొంచి యుండి ఉరిH7568 నొగ్గగాH6566 అది వారి గోతిలోH7845 చిక్కెనుH8610.

Then the nations set against him on every side from the provinces, and spread their net over him: he was taken in their pit.
9

అప్పుడు వారు దాని ముక్కునకు గాలముH2397 తగిలించి దానిని బోనులోH5474 పెట్టిH5414 బబులోనుH894 రాజుH4428నొద్దకుH413 తీసికొనిH935 పోయి అతనికి అప్పగించిరి; దాని గర్జనముH6963 ఇశ్రాయేలీయులH3478 పర్వతములH2022మీదH413 ఎన్నటికిని వినH8085బడకుండునట్లుH3808 వారు దానిని గట్టిH4679 స్థలమందుంచిరిH935.

And they put him in ward in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
10

మరియు నీకు క్షేమము కలిగియుండగా నీ తల్లిH517 ఫలH6509 భరితమైH1961 తీగెలతోH6058 నిండియుండి విస్తారమైనH7227 జలములH4325 దగ్గరH5921 నాటబడినH8362 ద్రాక్షావల్లివలెH1612 నుండెను.

Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.
11

భూపతులకుH4910 దండములైనట్టిH7626 గట్టిH5797చువ్వలుH4294 దానికి కలిగియుండెనుH1961, అది మేఘములనంటునంతగాH1361 పెరిగెనుH6967, విస్తారమైనH7230 దాని కొమ్మలుH1808 బహు ఎత్తుగాH1363 కనబడెనుH7200.

And she had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and her stature was exalted among the thick branches, and she appeared in her height with the multitude of her branches.
12

అయితే బహు రౌద్రముచేతH2534 అది పెరికివేయబడినదైH5428 నేలమీదH776 పడవేయబడెనుH7993, తూర్పుH6921గాలిH7307 విసరగా దాని పండ్లుH6529 వాడెనుH3001. మరియు దాని గట్టిH5797చువ్వలుH4294 తెగిH6561 వాడిపోయిH3001 అగ్నిచేతH784 కాల్చబడెనుH398.

But she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit: her strong rods were broken and withered; the fire consumed them.
13

ఇప్పుడుH6258 అది అరణ్యములోH4057 మిక్కిలి యెండిపోయిH6723 నిర్జలH6772స్థలములలోH776 నాటబడియున్నదిH8362. మరియు దాని కొమ్మలH905 చువ్వలలోH4294నుండిH4480 అగ్నిH784 బయలుదేరుచుH3318

And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.
14

దాని పండ్లనుH6529 దహించుచున్నదిH398 గనుక రాజH4910 దండమునకుH7626 తగిన గట్టిH5797చువ్వH4294 యొకటియు విడువబడ లేదుH3808. ఇదియేH1931 ప్రలాపవాక్యముH7015, ఇదియే ప్రలాపమునకుH7015 కారణమగునుH1961.

And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.