బైబిల్

  • యిర్మీయా అధ్యాయము-7
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

యెహోవాH3068యొద్దH854నుండిH4480 యిర్మీయాH3414కుH413 ప్రత్యక్షH1961మైనH834 వాక్కుH559

The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
2

నీవు యెహోవాH3068 మందిరH1004 ద్వారమునH8179 నిలువబడిH5975H2088 మాటH1697 అచ్చటనేH8033 ప్రకటింపుముH7121యెహోవాకుH3068 నమస్కారముచేయుటకైH7812 యీH428 ద్వారములలోH8179 బడి ప్రవేశించుH935 యూదాH3063వారలారాH3605, యెహోవాH3068 మాటH1697 వినుడిH8085.

Stand in the gate of the LORD'S house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the LORD, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship the LORD.
3

సైన్యములకధిపతియుH6635 ఇశ్రాయేలుయొక్కH3478 దేవుడునగుH430 యెహోవాH3068 ఈలాగుH3541 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559 నేను ఈH2088 స్థలమునH4725 మిమ్మును నివసింపజేయునట్లుH7931 మీ మార్గములనుH1870 మీ క్రియలనుH4611 దిద్దుకొనుడిH3190

Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.
4

H2088 స్థలముH4725 యెహోవాH3068 ఆలయముH1964, ఈH2088 స్థలముH4725 యెహోవాH2068 ఆలయముH1964, ఈH2088 స్థలముH4725 యెహోవాH3068 ఆలయముH1964 అని మీరు చెప్పుకొనుచున్నారేH559; యీH1992 మోసకరమైనH8267 మాటలుH1697 ఆధారము చేసిH982కొనకుడిH408.

Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.
5

ఆలాగH3588నక, మీ మార్గములనుH1870 మీ క్రియలనుH4611 మీరు యథార్థముగా చక్కపరచుకొనిH3190, ప్రతివాడుH376 తన పొరుగుH7453 వానియెడలH518 తప్పక న్యాయముH4941 జరిగించిH6213.

For if ye throughly amend your ways and your doings; if ye throughly execute judgment between a man and his neighbour;
6

పరదేశులనుH1616 తండ్రిలేనిH3490 వారిని విధవరాండ్రనుH490 బాధింH6231పకయుH3808H2088 చోటH4725 నిర్దోషిH5355రక్తముH1818 చిందింH8210పకయుH408, మీకు కీడుH7451 కలుగజేయు అన్యH312దేవతలనుH430 అనుసరింH1980పకయుH3808 నుండినయెడల

If ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt:
7

H2088 స్థలమునH4725 తమకు నిత్యముH5769గాH4480 నుండుటకై పూర్వకాలమున నేను మీ పితరులH1కిచ్చినH5414 దేశమునH776 మిమ్మును కాపురముంచుదునుH7931.

Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.
8

ఇదిగోH2009 అబద్ధపుH8267మాటలH1697నుH5921 మీరుH859 నమ్ముకొను చున్నారుH982. అవి మీకు నిష్‌H1115ప్రయోజనములుH3276.

Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.
9

ఇదేమి? మీరు జారH5003చోర క్రియలనుH1589 నరహత్యను చేయుచుH7523

Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not;
10

అబద్ధH8267సాక్ష్యముH7650 పలుకుచు బయలునకుH1168 ధూపమువేయుచుH6999 మీరెరుH3045గనిH3808 దేవతలనుH430 అనుసరించుH1980చున్నారేH310; అయినను నా నామముH8034 పెట్టబడినH5921 యీH2088 మందిరములోనికిH1004 వచ్చిH935 నా సన్నిధినిH6440 నిలుచుచుH5975 విడుదలనొందియున్నామని మీరు చెప్పుదురు; ఈH428 హేయక్రియH8441లన్నియుH3605 జరిగించుటకేనాH6213 మీరు విడుదలనొందితిరి?

And come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered to do all these abominations?
11

నాదని చాటబడినH7121 యీH2088 మందిరముH1004 మీ దృష్టికిH5869 దొంగలH6530గుహH4631యైనదాH1961? ఆలోచించుడిH2009, నేనేH595 యీ సంగతి కనుగొనుచున్నానుH7200. ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002.

Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen it, saith the LORD.
12

పూర్వమున నేను నా నామముH8034 నిలిపినH7931 షిలోహునందున్నH7887 నా స్థలముH4725నకుH413 పోయిH1980 విచారణ చేయుడి, ఇశ్రాయేలీయులైనH3478 నా జనులH5971 దుష్టత్వమునుH7451 బట్టిH4480 నేను దానికి చేసినH6213 కార్యము చూడుడిH7200; ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002.

But go ye now unto my place which was in Shiloh, where I set my name at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.
13

నేను మీతోH413 మాటలాడిననుH1696 పెందలకడ లేచిH7925 మీతో మాటలాడిననుH1696 మీరు వినH8085కయుH3808, మిమ్మును పిలిచిననుH7121 మీరు ఉత్తరH6030మియ్యకయుH3808 నుండినవారై యీH428 క్రియలH4639న్నిటినిH3605 చేసితిరిH6213 గనుకH3282

And now, because ye have done all these works, saith the LORD, and I spake unto you, rising up early and speaking, but ye heard not; and I called you, but ye answered not;
14

నేను షిలోహునకుH7887 చేసినట్లుH6213 మీకుH859 ఆశ్రయమైH982 నా నామముH8034పెట్టబడినH7121 యీ మందిరమునకునుH1004 మీకును మీ తండ్రులకునుH1 నేనిచ్చినH5414 స్థలమునకునుH4725 నేను ఆలాగేH834 చేయుదునుH6213.

Therefore will I do unto this house, which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh.
15

ఎఫ్రాయిముH669 సంతానమగుH2233 మీ సహోదరులH251నందరినిH3605 నేను వెళ్లగొట్టినట్లుH7993 మిమ్మును నా సన్నిధిH6440నుండిH4480 వెళ్లగొట్టుదునుH7993.

And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.
16

కాబట్టి నీవుH859H2088 జనముH5971 కొరకుH1157 ప్రార్థనH6419చేయకుముH408, వారికొరకుH1157 మొఱ్ఱ నైననుH7440 ప్రార్థననైననుH8605 చేయకుముH408, నన్ను బతిమాలుకొనకుముH6293, నేను నీ మాట వినH8085నుH369.

Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee.
17

యూదాH3063పట్టణములలోనుH5892 యెరూషలేముH3389 వీధులలోనుH2351 వారుH1992 చేయుచున్నH6213 క్రియలను నీవు చూచుచున్నావుH7200 గదా.

Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
18

నాకు కోపముH784 పుట్టించునట్లుH1197 ఆకాశH8064రాణిH4446 దేవతకు పిండివంటలుH3561 చేయవలెననియుH6213, అన్యH312 దేవతలకుH430 పానార్పణములుH5262 పోయవలెననియుH5258 పిల్లలుH1121 కట్టెలుH6086 ఏరుచున్నారుH3950 తండ్రులుH1 అగ్నిH784 రాజ బెట్టుచున్నారుH1197 స్త్రీలుH802 పిండిH1217 పిసుకుచున్నారుH3888.

The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.
19

నాకే కోపము పుట్టించునంతగాH3707 వారు దాని చేయుచున్నారాH1992? తమకేH4616 అవమానముH1322 కలుగు నంతగా చేయుచున్నారుH6440 గదా, యిదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002.

Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces?
20

అందువలనH3651 ప్రభువగుH136 యెహోవాH3069 ఈలాగుH3541 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559H2088 స్థలముH4725మీదనుH413 నరులH120మీదనుH5921 జంతువులH929మీదనుH5921 పొలములH7704 చెట్లH6086మీదనుH5921 భూమిH127పంటH6529 మీదనుH5921 నా కోపమునుH639 నా ఉగ్రతనుH2534 కుమ్మరించెదనుH5413, ఆర్పశక్యముH3518 కాకుండH3808 అది మండునుH1197.

Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, mine anger and my fury shall be poured out upon this place, upon man, and upon beast, and upon the trees of the field, and upon the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched.
21

సైన్యములకధిపతియుH6635 ఇశ్రాయేలుH3478 దేవుడునగుH430 యెహోవాH3068 ఈలాగుH3541 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559మీ దహన బలులనుH5930 మీ బలులనుH2077 కలిపి మాంసముH1320 భక్షించుడిH1398.

Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Put your burnt offerings unto your sacrifices, and eat flesh.
22

నేను ఐగుప్తుH4714 దేశములోH776నుండిH4480 మీ పితరులనుH1 రప్పించినH3318 దినమునH3117 దహనబలులనుH5930గూర్చిH5921గాని బలులనుగూర్చిగానిH2077 నేను వారితోH853 చెప్పH1696లేదుH3808, అట్టి వాటినిH3588గూర్చిH3588 నేను ఏ ఆజ్ఞయుH6680 ఇయ్యలేదుH3808, ఈ ఆజ్ఞనుH6680 మాత్రమే నేను వానికిచ్చి తినిH1697

For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:
23

ఏదనగాH3588నా మాటలుH6963 మీరు అంగీకరించినH8085యెడలH518 నేను మీకు దేవుడనైH430 యుందునుH1961 మీరుH859 నాకు జనులైH5971 యుందురుH1961; మీకు క్షేమము కలుగుH3190నట్లుH4616 నేను మీకాజ్ఞా పించుచున్నH6680 మార్గH1870మంతటియందుH3650 మీరు నడుచుకొనుడిH1980.

But this thing commanded I them, saying, Obey my voice, and I will be your God, and ye shall be my people: and walk ye in all the ways that I have commanded you, that it may be well unto you.
24

అయితే వారు వినకH8085పోయిరిH3808, చెవియొగ్గH241కుండిరిH3808, ముందుకుH6440 సాగకH3808 వెనుకదీయుచుH268 తమ ఆలోచనలనుబట్టిH4156 తమ దుష్టH7451 హృదయH3820కాఠిన్యముH ననుసరించిH1980 నడుచుచు వచ్చిరిH1961.

But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward.
25

మీ పితరులుH1 ఐగుప్తుH4714 దేశములోH776నుండిH4480 బయలుదేరి వచ్చిన దినముH3117 మొదలుకొని నేటిH2088వరకుH5704 మీరు వెనుకదీయుచు వచ్చిన వారేH3318; నేను అనుదినముH3117 పెందలకడ లేచిH7925 ప్రవక్తలైనH5030 నా సేవకులH5650నందరినిH3605 మీH853 యొద్దకుH413 పంపుచు వచ్చితినిH7971.

Since the day that your fathers came forth out of the land of Egypt unto this day I have even sent unto you all my servants the prophets, daily rising up early and sending them:
26

వారు నా మాట వినH8085కయున్నారుH3808 చెవిH241యొగ్గకH3808యున్నారు తమ మెడనుH6203 వంచH5186H3808 మనస్సును కఠినపరచుకొనుచున్నారుH7185; వారు తమ పితరులH1కంటెH4480 మరి దుష్టులైరిH7489.

Yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse than their fathers.
27

నీవు ఈH428 మాటH1697లన్నియుH3605 వారితో చెప్పిననుH1696 వారు నీ మాటలంగీకH8085రింపరుH3808, నీవు వారిని పిలిచిననుH7121 వారు నీకుత్తరH6030 మియ్యరుH3808

Therefore thou shalt speak all these words unto them; but they will not hearken to thee: thou shalt also call unto them; but they will not answer thee.
28

గనుక నీవు వారితో ఈలాగు చెప్పుముH559వీరు తమ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 మాట వినH8085నివారుH3808, శిక్షకు లోబడH3947నొల్లనివారుH3808, కాబట్టి నమ్మకము వారిలోనుండి తొలగిపోయియున్నదిH6, అది వారి నోటH6310 నుండకుండH4480 కొట్టి వేయబడియున్నదిH3772.

But thou shalt say unto them, This is a nation that obeyeth not the voice of the LORD their God, nor receiveth correction: truth is perished, and is cut off from their mouth.
29

తనకు కోపము తెప్పించుH5678 తరమువారినిH1755 యెహోవాH3068 విసర్జించిH3988 వెళ్లగొట్టుచున్నాడుH5203; సీయోనూ నీ తలవెండ్రుకలనుH5145 కత్తిరించుకొనుముH1494, వాటిని పారవేయుముH7993, చెట్లులేని మెట్టలH8205మీదH5921 ప్రలాపవాక్యH7015 మెత్తుముH5375.

Cut off thine hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on high places; for the LORD hath rejected and forsaken the generation of his wrath.
30

యెహోవాH3068 ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడుH5002యూదాH3063 వారు నా దృష్టికిH5869 చెడ్డక్రియలుH7451 చేయుచున్నారుH6213, నా నామముH8034పెట్టబడినH7121 మందిరముH1004 అపవిత్రపడునట్లుH2930 వారు దానిలో హేయ వస్తువులనుH8251 ఉంచియున్నారుH7760.

For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
31

నేనాజ్ఞాH6680పించనిH3808 క్రియను నాకు తోH5927చనిH3808 క్రియను వారు చేసియున్నారు, అగ్నిలోH784 తమ కుమారులనుH1121 తమ కుమార్తెలనుH1323 దహించుటకుH8313 బెన్‌ హిన్నోముH2011 లోయలోనున్నH1516 తోఫెతునందుH8612 బలిపీఠములనుH1116 కట్టుకొనియున్నారుH1129.

And they have built the high places of Tophet, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded them not, neither came it into my heart.
32

కాలముH3117 సమీపించుచున్నదిH935; అప్పుడు అది తోఫెతుH8612 అనియైనను బెన్‌హిన్నోముH2011 లోయH1516 అనియైనను అనH559బడకH3808 వధH2028లోయH1516 అనబడునుH559; పాతిపెట్టుటకుH6912 స్థలముH4725 లేకపోవుH369వరకుH4480 తోఫెతులోH8612 శవములు పాతి పెట్టబడునుH6912; ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002.

Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be called Tophet, nor the valley of the son of Hinnom, but the valley of slaughter: for they shall bury in Tophet, till there be no place.
33

H2088 జనులH5971 శవములుH5038 ఆకాశH8064పక్షులకునుH5775 భూH776జంతువులకునుH929 ఆహారH3978 మగునుH1961, వాటిని తోలివేయువాడుH2729 లేకపోవునుH369.

And the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away.
34

ఉల్లాసH8342 ధ్వనియుH6963 ఆనందH8057ధ్వనియుH6963 పెండ్లికుమారునిH2860 స్వరమునుH6963 పెండ్లికుమార్తెH3618 స్వరమునుH6963 యూదాH3063 పట్టణములH5892లోనుH4480 యెరూషలేముH3389 వీధులH2351లోనుH4480 లేకుండచేసెదనుH7673; ఈ దేశముH776 తప్పక పాడైH2723పోవునుH1961.

Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.