బైబిల్

  • యిర్మీయా అధ్యాయము-17
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

వారి కుమారులుH1121 తాము కట్టిన బలిపీఠములనుH4196, ప్రతి... పచ్చనిH7488 చెట్టుH6086క్రిందనున్నH5921 దేవతాస్థంభములను జ్ఞాపకము చేసికొనుచుండగాH2142

The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars;
2

యూదాH3063 పాపముH2403 ఇనుపH1270గంటముతోH5842 వ్రాయబడియున్నదిH3789; అది వజ్రపుH8068 మొనతోH6856 లిఖింపబడియున్నదిH3789; అది వారి హృదయH3820 ములనెడి పలకలH3871 మీదనుH5921 చెక్కబడియున్నదిH2790. మీ బలిపీఠములH4196 కొమ్ముల మీదనుH7161 చెక్కబడియున్నదిH2790.

Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
3

పొలములోనున్నH7704 నా పర్వతమాH2042, నీ ప్రాంతముH1366లన్నిటిలోH3605 నీవు చేయు నీ పాపమునుబట్టిH2403 నీ ఆస్తినిH2428 నీ నిధులH214న్నిటినిH3605 నీ బలిపీఠములనుH4196 దోపుడుసొమ్ముగాH957 నేనప్పగించుచున్నానుH5414.

O my mountain in the field, I will give thy substance and all thy treasures to the spoil, and thy high places for sin, throughout all thy borders.
4

మీరు నిత్యముH5704 రగులుచుండుH3344 కోపముH639 నాకు పుట్టించితిరిH6919 గనుకH3588, నేను నీకిచ్చినH5414 స్వాస్థ్యముH5159నుH4480 నీ అంతట నీవే విడిచిపెట్టితివిH8058 గనుక నీవెరుH3045గనిH3808 దేశములోH776 నీ శత్రువులకుH341 నీవు దాసుడ వగుదువుH5647.

And thou, even thyself, shalt discontinue from thine heritage that I gave thee; and I will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not: for ye have kindled a fire in mine anger, which shall burn for ever.
5

యెహోవాH3068 ఈలాగుH3541 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559. నరులనుH1397 ఆశ్రయించిH982 శరీరులనుH1320 తనకాధారముగాH2220 చేసికొనుచుH7760 తన హృదయమునుH3820 యెహోవాH3068మీదనుండిH4480 తొలగించుకొనువాడుH5493 శాపగ్రస్తుడుH779.

Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.
6

వాడు ఎడారిలోనిH6160 అరుహావృక్షము వలెH6176 ఉండునుH1961; మేలుH2896 వచ్చిH935నప్పుడుH3588 అది వానికి కనH7200బడదుH3808, వాడు అడవిలోH4057 కాలిన నేలయందునుH2788 నిర్జనమైనH4420 చవిటిH3808 భూమియందునుH776 నివసించునుH3427.

For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.
7

యెహోవానుH3068 నమ్ముకొనుH982వాడుH1397 ధన్యుడుH1288, యెహోవాH3068 వానికి ఆశ్రయముగాH4009 ఉండునుH1961.

Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is.
8

వాడు జలములH4325యొద్దH5921 నాటబడినH8362 చెట్టువలెH6086 నుండునుH1961; అది కాలువలH3105 ఓరనుH5921 దాని వేళ్లుH8328 తన్నునుH7971; వెట్ట కలిగినను దానికి భయH1672పడదుH3808, దాని ఆకుH5929 పచ్చగాH7488నుండునుH1961, వర్షములేనిH1226 సంవత్సరమునH8141/spanనొందదు కాపుH6529 మానH4185దుH3808.

For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
9

హృదయముH3820 అన్నిటిH3605కంటెH4480 మోసకరమైనదిH6121, అది ఘోర మైన వ్యాధికలదిH605, దాని గ్రహింపగలH3045వాడెవడుH4310?

The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?
10

ఒకనిH376 ప్రవర్తననుబట్టిH1870 వాని క్రియలH4611 ఫలముచొప్పునH6529 ప్రతి కారము చేయుటకుH5414 యెహోవాH3068 అను నేనుH589 హృదయమునుH3820 పరిశోధించువాడనుH2713, అంతరింద్రియములనుH3629 పరీ క్షించువాడనుH974.

I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.
11

న్యాయH4941విరోధముగాH3808 ఆస్తిH6239 సంపాదించు కొనువాడుH6213 తాను పెట్టనిH3808 గుడ్లను పొదుగుH3205 కౌజుపిట్టవలెH7124 నున్నాడుH1716; సగము ప్రాయములోH2677 వాడు దానిని విడువ వలసి వచ్చునుH5800; అట్టివాడు కడపటH319 వాటిని విడుచుచుH5800 అవివేకిగాH5036 కనబడునుH1961.

As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool.
12

ఉన్నతH4791స్థలముననుండుH4725 మహిమగలH3519 సింహాసనముH3678 మొదటిH7223నుండిH4480 మా పరిశుద్ధాలయH4720 స్థానముH4725.

A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary.
13

ఇశ్రాయేలునకుH3478 ఆశ్రయమాH4723, యెహోవాH3068, నిన్ను విసర్జించిH5800 వారందరుH3605 సిగ్గునొందుదురుH954. నాయెడల ద్రోహము చేయువారుH3249 యెహోవాH3068 అను జీవH2416జలములH4325 ఊటనుH4726 విసర్జించియున్నారుH5800 గనుకH3588 వారు ఇసుకమీదH776 పేరు వ్రాయబడినవారుగా ఉందురుH3789.

O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.
14

యెహోవాH3068, నీవు నన్ను స్వస్థపరచుముH7495 నేను స్వస్థతనొందుదునుH7495, నన్ను రక్షించుముH3467 నేను రక్షింపబడుదునుH3467, నేను నిన్ను స్తోత్రించుటకుH8416 నీవేH859 కారణభూతు డవుH3588.

Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
15

వారుH1992యెహోవాH3068 వాక్కుH1697 ఎక్కడనున్నదిH346? దాని రానిమ్మనిH935 యనుచున్నారుH559.

Behold, they say unto me, Where is the word of the LORD? let it come now.
16

నేనుH589 నిన్ను అనుసరించుH310 కాపరినైH7462యుండుటH4480 మానH213లేదుH3808, ఘోరమైనH605 దినమునుH3117 చూడవలెనని నేను కోరH183లేదుH3808, నీకేH859 తెలిసియున్నదిH3045. నా నోటH8193నుండిH6440 వచ్చిన మాటH4161 నీ సన్నిధిH6440లోH5227నున్నదిH1961.

As for me, I have not hastened from being a pastor to follow thee: neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was right before thee.
17

ఆపత్కాH7451లమందుH3117 నీవేH859 నా ఆశ్రయముH4268, నాకు అధైర్యముH4288 పుట్టింH1961పకుముH408.

Be not a terror unto me: thou art my hope in the day of evil.
18

నన్ను సిగ్గుపడనిH954య్యకH408 నన్ను తరుముH7291 వారిని సిగ్గుపడనిమ్ముH954 నన్నుH589 దిగులుపడH2865నియ్యకH408 వారినిH1992 దిగులుపడనిమ్ముH2865, వారిమీదికిH5921 ఆపH7451ద్దినముH3117 రప్పించుముH935, రెట్టింపుH4932 నాశనముతోH7670 వారిని నశింపజేయుముH7665.

Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.
19

యెహోవాH3068 నాకీH413లాగుH3541 సెలవిచ్చియున్నాడుH559నీవు వెళ్లిH1980 యూదాH3063రాజులుH4428 వచ్చుచుH935 పోవుచునుండుH3318 జనుల గుమ్మముH8179 నను యెరూషలేముH3389 గుమ్మముH8179లన్నిటనుH3605 నిలిచిH5975 జనులలోH5971 దీని ప్రకటన చేయుము

Thus said the LORD unto me; Go and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by the which they go out, and in all the gates of Jerusalem;
20

యూదాH3063 రాజులారాH4428, యూదాH3063వారలారాH3605, యెరూషలేముH3389 నివాసులారాH3427, ఈH428 గుమ్మములోH8179 ప్రవేశించుH935 సమస్తమైనH3605 వారలారా, యెహోవాH3068 మాటH1697 వినుడిH8085.

And say unto them, Hear ye the word of the LORD, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:
21

యెహోవాH3068 ఈలాగుH3541 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559 మీ విషయములోH5315 జాగ్రత్త పడుడిH8104, విశ్రాంతిH7676దినమునH3117 ఏ బరువునుH4853 మోయH5375కుడిH408, యెరూషలేముH3389 గుమ్మములలోH8179 గుండ ఏ బరువునుH4853 తీసికొని రాకుడిH935.

Thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;
22

విశ్రాంతిH7676దినమునH3117 మీ యిండ్లలోH1004నుండిH4480 యే బరువునుH4853 మోసికొనిH3318 పోకుడిH3808, యేH3605 పనియుH4399 చేయH6213కుడిH3808, నేను మీ పితరులH1 కాజ్ఞాపించిH6680 నట్లుH834 విశ్రాంతిH7676 దినమునుH3117 ప్రతిష్ఠితH6942దినముగాH3117 ఎంచుకొనుడి.

Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.
23

అయితే వారు వినకH8085పోయిరిH3808, చెవినిH241బెట్టకH5186 పోయిరిH3808, వినH8085 కుండనుH1115 బోధH4148నొందH3947కుండనుH1115 మొండికిH7185 తిరిగిరిH6203.

But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction.
24

మరియు యెహోవాH3068 ఈ మాట సెలవిచ్చెనుH5002మీరు నామాట జాగ్రత్తగా వినిH8085, విశ్రాంతిH7676దినమునH3117H3605 పనియుH4399 చేయH6213H1115 దాని ప్రతిష్ఠితH6942 దినముగాH3117 నెంచి, విశ్రాంతిH7676దినమునH3117H2063 పట్టణపుH5892 గుమ్మములలోగుండH8179H3605 బరువునుH4853 తీసికొనిH935 పోకుండినH1115 యెడలH518

And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein;
25

దావీదుH1732 సింహాసనH3678మందుH5921 ఆసీనులైH3427, రథములH7393 మీదను గుఱ్ఱములమీదనుH5483 ఎక్కి తిరుగుచుండుH7392 రాజులునుH4428 అధిపతులునుH8269H2063 పట్టణపుH5892 గుమ్మములలోH8179 ప్రవేశింతురుH935. వారునుH1992 వారి అధిపతులునుH8269 యూదాH3063వారునుH376 యెరూషలేముH3389 నివాసులునుH3427H2063 పట్టణపుH5892 గుమ్మములలోH8179 ప్రవేశింతురుH935; మరియు ఈH2063 పట్టణముH5892 నిత్యముH5769 నిలుచునుH3427.

Then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever.
26

మరియు జనులు దహనబలులనుH5930 బలులనుH2077 నైవేద్యములనుH4503 ధూపద్రవ్యములనుH3828 తీసికొనిH935 యూదాH3063 పట్టణములలోH5892నుండియుH4480, యెరూషలేముH3389 ప్రాంతములలోH5439నుండియుH4480, బెన్యామీనుH1144 దేశములోH776 నుండియుH4480, మైదానపుH8219 దేశములోH776నుండియుH4480, మన్యములోH2022నుండియుH4480, దక్షిణH5045దేశములోH776నుండియుH4480 వచ్చెదరుH935; యెహోవాH3068 మందిరమునకుH1004 స్తుతియాగH8426 ద్రవ్యములనుH3828 తీసికొని వచ్చెదరుH935.

And they shall come from the cities of Judah, and from the places about Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the plain, and from the mountains, and from the south, bringing burnt offerings, and sacrifices, and meat offerings, and incense, and bringing sacrifices of praise, unto the house of the LORD.
27

అయితేH518 మీరు విశ్రాంతిH7676 దినమునుH3117 ప్రతిష్ఠితH6942దినముగాH3117 నెంచి, ఆ దినమునH3117 బరువులుH4853 మోసికొనుచుH5375 యెరూషలేముH3389 గుమ్మములలోH8179 ప్రవేశింపH935కూడదనిH1115 నేను చెప్పిన మాట మీరు వినH8085నిH3808యెడలH518 నేను దాని గుమ్మములలోH8179 అగ్నిH784 రగులబెట్టెదనుH3341, అది యెరూషలేముH3389 నగరులనుH759 కాల్చివేయునుH398, దానిని ఆర్పుటకుH3518 ఎవరికిని సాధ్యము కాకపోవునుH3808.

But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.