బైబిల్

  • నిర్గమకాండము అధ్యాయము-36
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

పరిశుద్ధస్థలముయొక్కH6944 సేవనిమిత్తముH5656 ప్రతివిధమైనH3605 పనిచేయH6213 తెలిసికొనుటకైH3045 యెహోవాH3068 ఎవరికి ప్రజ్ఞాH8394వివేకములుH2451 కలుగజేసెనోH5414 అట్టి బెసలేలునుH1212 అహోలీయాబునుH171 మొదలైన ప్రజ్ఞావంతుH2450లందరునుH3605 యెహోవాH3068 ఆజ్ఞాపించినH6680 అంతటిచొప్పునH3605 చేయుదురనెనుH6213.

Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whom the LORD put wisdom and understanding to know how to work all manner of work for the service of the sanctuary, according to all that the LORD had commanded.
2

బెసలేలునుH1212 అహోలీయాబునుH171 యెహోవాH3068 ఎవరిH834 హృదయములోH3820 ప్రజ్ఞH2451 పుట్టించెనోH5414 ఆ పనిH4399 చేయుటకుH6213 ఎవనిH834 హృదయముH3820 వాని రేపెనోH5375 వారి నందరినిH3605 మోషేH4872 పిలిపించెనుH7121.

And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whose heart the LORD had put wisdom, even every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it:
3

ఆ పని చేయుటకైH6213 వారు పరిశుద్ధస్థలముయొక్కH6944 సేవకొరకుH5656 ఇశ్రాయేలీయులుH3478 తెచ్చినH935 అర్పణముH8641లన్నిటినిH3605 మోషేH4872యొద్దH6440 నుండిH4480 తీసికొనిరిH3947. అయినను ఇశ్రాయేలీయులుH3478 ఇంకH5750 ప్రతిH3605 ఉదయమునH1242 మనఃపూర్వకముగా అర్పణములనుH5071 అతని యొద్దకుH413 తెచ్చుచుండిరిH935.

And they received of Moses all the offering, which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it withal. And they brought yet unto him free offerings every morning.
4

అప్పుడు పరిశుద్ధస్థలH6944 సంబంధమైన పనిH4399 అంతయుH3605 చేయు ప్రజ్ఞావంతుH2450లందరిలోH3605 ప్రతివాడుH376 తాను చేయుH6213పనిH4399 విడిచిH4480వచ్చిH935

And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made;
5

మోషేH4872తోH413 చేయవలెననిH6213 యెహోవాH3068 ఆజ్ఞాపించినH6680 పనిH4399 విషయమైన సేవకొరకుH5656 ప్రజలుH5971 కావలసినదానిH1767కంటెH4480 బహు విస్తారముH7235 తీసికొని వచ్చుచున్నారనిH935 చెప్పగాH559

And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make.
6

మోషేH4872 పరిశుద్ధస్థలమునకుH6944 ఏ పురుషుడైననుH376 ఏ స్త్రీయైననుH802 ఇకమీదటH5750 ఏ అర్పణనైననుH8641 తేవద్దనిH408 ఆజ్ఞాపించెనుH6680 గనుక పాళెమందంతటనుH4264 ఆ మాట చాటించిరిH6963; ఆ పనిH4399 అంతయుH3605 చేయునట్లుH6213 దానికొరకు వారు తెచ్చినH1961 సామగ్రిH4399 చాలినదిH1767, అది అత్యధికమైనదిH3498

And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.
7

గనుక ప్రజలుH5971 తీసికొనివచ్చుటH935 మానిరిH3607.

For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.
8

ఆ పనిH4399 చేసినవారిలోH6213 ప్రజ్ఞగలH2450 ప్రతివాడునుH3605 మందిరమునుH4908 పదిH6235 తెరలతోH3407 చేసెనుH6213. అతడు వాటిని నీలH8504 ధూమ్రH713 రక్తH8144వర్ణములుగలH8438 పేనినH8438 సన్ననారతోH8144 చిత్రకారునిH2803 పనియైనH4639 కెరూబులుH3742 గలవాటినిగా చేసెనుH6213.

And every wise hearted man among them that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work made he them.
9

ప్రతిH259 తెరH3407పొడుగుH753 ఇరువదిH6242 యెనిమిదిH8083 మూరలుH520; ప్రతిH259 తెరH3407 వెడల్పుH7341 నాలుగుH702 మూరలుH520; ఆ తెరH3407లన్నిటిH3605 కొలతH4060 ఒక్కటేH259.

The length of one curtain was twenty and eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits: the curtains were all of one size.
10

అయిదుH2568 తెరలనుH3407 ఒకదానిH259తోH413 ఒకటిH259 కూర్చెనుH2266; మిగిలిన అయిదుH2568 తెరలనుH3407 ఒకదానిH259తోH413 ఒకటిH259 కూర్చెనుH2266.

And he coupled the five curtains one unto another: and the other five curtains he coupled one unto another.
11

మొదటిH259 కూర్పుH4225 చివరనున్నH7098 తెరH3407 అంచునH8193 నీలిH8504నూలుతో కొలుకులనుH3924 చేసెనుH6213. రెండవH8145 కూర్పునH4225 వెలుపటిH7020 తెరH3407 అంచుH8193H5921 అట్లుH3651 చేసెనుH6213.

And he made loops of blue on the edge of one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the uttermost side of another curtain, in the coupling of the second.
12

ఒకH259 తెరలోH3407 ఏబదిH2572 కొలుకులనుH3924 చేసెనుH6213, రెండవH8145 కూర్పునున్నH4225 తెరH3407 అంచునH7097 ఏబదిH2572కొలుకులనుH3924 చేసెనుH6213. ఈ కొలుకులుH3924 ఒక దానిH259తోH413 ఒకటి సరిగాH6901 నుండెనుH1961.

Fifty loops made he in one curtain, and fifty loops made he in the edge of the curtain which was in the coupling of the second: the loops held one curtain to another.
13

మరియు అతడు ఏబదిH2572 బంగారుH2091 గుండీలనుH7165 చేసిH6213 ఆ గుండీలచేతH7165 ఆ తెరలనుH3407 ఒకదానిH259తోH413 ఒకటిH259 కూర్పగాH2266 అది ఒక్కH259 మందిరముగాH4908 ఉండెనుH1961.

And he made fifty taches of gold, and coupled the curtains one unto another with the taches: so it became one tabernacle.
14

మరియు మందిరముH4908మీదH5921 గుడారముగాH168 మేకవెండ్రుకలతోH5795 తెరలనుH3407 చేసెనుH6213; వాటిని పదH6240కొండుH6249 తెరలనుగాH3407 చేసెనుH6213.

And he made curtains of goats' hair for the tent over the tabernacle: eleven curtains he made them.
15

ప్రతిH259 తెరH3407 పొడుగుH753 ముప్పదిH7970 మూరలుH520 ప్రతిH259 తెరH3407 వెడల్పుH7341 నాలుగుH702మూరలుH520;

The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
16

ఆ పదH6240కొండుH6249 తెరలH3407 కొలతH4060 ఒక్కటేH259. అయిదుH2568 తెరలనుH3407 ఒకటిగాను ఆరుH8337 తెరలనుH3407 ఒకటిగాను కూర్చెనుH2266.

And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
17

మొదటి కూర్పునందలిH4225 వెలుపటిH7020 తెరH3407 అంచునH8193 ఏబదిH2572కొలుకులనుH3924 చేసెనుH6213. మరియు రెండవH8145 కూర్పునందలిH2279 వెలుపటి తెరH3407 అంచునH8193 ఏబదిH2572 కొలుకులనుH7165 చేసెనుH6213.

And he made fifty loops upon the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second.
18

ఆ గుడారముH168 ఒక్కటిగాH259 నుండునట్లుH1961 దాని కూర్చుటకుH2266 ఏబదిH2572 యిత్తడిH5178 గుండీలనుH7165 చేసెనుH6213.

And he made fifty taches of brass to couple the tent together, that it might be one.
19

మరియు ఎఱ్ఱరంగుH119 వేసిన పొట్టేళ్లH352 తోళ్లతోH5785 గుడారముH168 కొరకు కప్పునుH4372 దానికి మీదుగాH4605 సముద్రవత్సలH8476 తోళ్లతోH5785 పైకప్పునుH4372 చేసెనుH6213.

And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that.
20

మరియు అతడు మందిరమునకుH4908 తుమ్మH7848కఱ్ఱతోH6086 నిలువుH5975 పలకలుH7175 చేసెనుH6213.

And he made boards for the tabernacle of shittim wood, standing up.
21

పలకH7175 పొడుగుH753 పదిH6235 మూరలుH520 పలకH7175 వెడల్పుH7341 మూరెడుH520నరH2677.

The length of a board was ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half.
22

ప్రతిH259 పలకకుH7175 ఒకదానిH259 కొకటిH259 సమదూరముగలH7947 కుసులుH3027 రెండుH8147 ఉండెను. అట్లుH3651 మందిరముయొక్కH4908 పలకH7175లన్నిటికిH3605 చేసెనుH6213.

One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.
23

కుడివైపునH8486, అనగా దక్షిణH5045 దిక్కునH6285 ఇరువదిH6242 పలకలుండునట్లుH7175 మందిరమునకుH4908 పలకలుH7175 చేసెనుH6213.

And he made boards for the tabernacle; twenty boards for the south side southward:
24

ఒక్కొక్కH259 పలకH7175 క్రిందH6478 దాని రెండుH8147 కుసులకుH134 రెండుH8145 దిమ్మలనుH134, ఆ యిరువదిH6242 పలకలH7175 క్రిందH8478 నలుబదిH705 వెండిH3701 దిమ్మలనుH134 చేసెనుH6213.

And forty sockets of silver he made under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
25

మందిరముయొక్కH4908 రెండవH8145 ప్రక్కకుH6763, అనగా ఉత్తరH6828 దిక్కునH6285 ఇరువదిH6242 పలకలనుH7175 వాటి నలుబదిH705 వెండిH3701 దిమ్మలనుH134,

And for the other side of the tabernacle, which is toward the north corner, he made twenty boards,
26

అనగా ఒక్కొక్కH259 పలకH7175 క్రిందH8476 రెండుH8147 దిమ్మలనుH134 ఒకH259 పలకH7175 క్రిందH8478 రెండుH8147 దిమ్మలనుH134 చేసెనుH6213.

And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
27

పడమటిదిక్కునH3220 మందిరముయొక్కH4908 వెనుక ప్రక్కనుH3411 ఆరుH8337 పలకలుH7175 చేసెనుH6213.

And for the sides of the tabernacle westward he made six boards.
28

వెనుకప్రక్కనుH3411 మందిరము యొక్కH4908 మూలలకుH4742 రెండుH8147 పలకలనుH7175 చేసెనుH6213.

And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides.
29

అవి అడుగునH4295 కూర్చబడిH8382 మొదటిH259 ఉంగరముH2885దాకH413 ఒక దానితో ఒకటి శిఖరముH7218H413 కూర్చబడినవిH8382. అట్లుH3651 రెండుH8147 మూలలలోH4740 ఆ రెండుH8147 పలకలుH7175 చేసెనుH6213.

And they were coupled beneath, and coupled together at the head thereof, to one ring: thus he did to both of them in both the corners.
30

ఎనిమిదిH8083 పలకH7175లుండెనుH1961; వాటి వెండిH3701 దిమ్మలుH134 పదుH6240నారుH8337 దిమ్మలుH134; ప్రతిH259 పలకH7175 క్రిందH8478 రెండుH8147 దిమ్మలుండెనుH134.

And there were eight boards; and their sockets were sixteen sockets of silver, under every board two sockets.
31

మరియు అతడు తుమ్మH7848 కఱ్ఱతోH6086 అడ్డకఱ్ఱలనుH1280 చేసెనుH6213. మందిరముయొక్కH4908 ఒకH259ప్రక్కH6763 పలకకుH7175 అయిదుH2568 అడ్డ కఱ్ఱలనుH1280

And he made bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
32

మందిరముయొక్కH4908 రెండవH8145 ప్రక్కH6763 పలకలకుH7175 అయిదుH2568 అడ్డకఱ్ఱలనుH1280, పడమటివైపునH3220 మందిరముH4908 యొక్క వెనుక ప్రక్కH6763 పలకలకుH7175 అయిదుH2568 అడ్డకఱ్ఱలనుH1280 చేసెనుH6213.

And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the sides westward.
33

పలకలH7175 మధ్యనుండు నడిమిH8484 అడ్డకఱ్ఱనుH1280 ఈ కొనH7097నుండిH4480 ఆ కొనH7097వరకుH413 చేరియుండH1272 చేసెనుH6213.

And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.
34

ఆ పలకలకుH1280 బంగారుH2091 రేకులు పొదిగించిH6823 వాటి అడ్డకఱ్ఱలుండుH1280 వాటి ఉంగరములనుH2885 బంగారుతోH2091 చేసిH6213 అడ్డ కఱ్ఱలకుH1280 బంగారుH2091 రేకులను పొదిగించెనుH6823.

And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold.
35

మరియు అతడు నీలH8504 ధూమ్రH713 రక్తH8144వర్ణములుగలH8438 అడ్డతెరనుH6532 పేనినH7806 సన్ననారతోH8336 చేసెనుH6213, చిత్రకారునిH2803పనియైనH4639 కెరూబులుగలదానిగాH3742 దాని చేసెనుH6213.

And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work.
36

దాని కొరకు తుమ్మH7848కఱ్ఱతో నాలుగుH702 స్తంభములనుH5982 చేసిH6213 వాటికి బంగారుH2091 రేకులను పొదిగించెనుH6823. వాటి వంకులుH2053 బంగారువిH2091, వాటికొరకు నాలుగుH702 వెండిH3701 దిమ్మలనుH134 పోతపోసెనుH3332.

And he made thereunto four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver.
37

మరియు అతడు గుడారపుH ద్వారముకొరకుH6607 నీలH8504 ధూమ్రH713 రక్తH8144వర్ణములుగలH8438 పేనినH7806 సన్ననారతోH8336 బుటాH7551 పనియైనH7551 అడ్డ తెరనుH4539 చేసెనుH6213.

And he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework;
38

దాని అయిదుH2568 స్తంభములనుH5982 వాటి దిమ్మలనుH134 చేసిH6213 వాటి బోదెలకునుH7218 వాటి పెండె బద్దలకునుH2838 బంగారుH2091 రేకులను పొదిగించెనుH6823; వాటి అయిదుH2568 దిమ్మలుH134 ఇత్తడివిH5178.

And the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their chapiters and their fillets with gold: but their five sockets were of brass.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.