బైబిల్

  • నిర్గమకాండము అధ్యాయము-35
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

మోషేH4872 ఇశ్రాయేలీయులH3478 సర్వH3605సమాజమునుH5712 పోగుచేసిH6950 మీరు చేయునట్లుH6213 యెహోవాH3068 ఆజ్ఞాపించినH6680 విధుH1697లేవనగాH428

And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These are the words which the LORD hath commanded, that ye should do them.
2

ఆరుH8337 దినములుH3117 పనిH4399చేయవలెనుH6213; ఏడవదిH7637 మీకు పరిశుద్ధదినముH6944. అది యెహోవాH3068 విశ్రాంతిH7677దినముH7676; దానిలో పనిH4399చేయుH6213 ప్రతివాడునుH3605 మరణ శిక్షనొందునుH4191.

Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the LORD: whosoever doeth work therein shall be put to death.
3

విశ్రాంతిH7676 దినమునH3117 మీరు మీ యిండ్లలోH4186 ఎక్కడనుH3605 అగ్నిH784 రాజబెట్టH1197కూడదనిH3808 వారితో చెప్పెను.

Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
4

మరియు మోషేH4872 ఇశ్రాయేలీయులైనH3478 సర్వH3605సమాజముH5712తోH413 ఇట్లనెనుH559 యెహోవాH3068 ఆజ్ఞాపించినదేమనగాH6680

And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD commanded, saying,
5

మీరు మీలోH854నుండిH4480 యెహోవాకుH3068 అర్పణముH5641 పోగుచేయుడిH3947. ఎట్లనగా బుద్ధిH3820పుట్టినH5081 ప్రతివాడుH3605 యెహోవాH3068 సేవనిమిత్తము బంగారుH2091, వెండిH3701, ఇత్తడిH5178,

Take ye from among you an offering unto the LORD: whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD; gold, and silver, and brass,
6

నీలH8504 ధూమ్రH713 రక్తH8144వర్ణములుH8438, సన్ననారH8336 మేకవెండ్రుకలుH5795, ఎఱ్ఱరంగువేసినH119 పొట్టేళ్లH352 తోళ్లుH5785, సముద్రవత్సలH8476 తోళ్లుH5785, తుమ్మH7848కఱ్ఱH6086,

And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
7

ప్రదీపమునకుH3974 తైలముH8081,

And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,
8

అభిషేకH4888తైలమునకునుH8081 పరిమళH5561 ద్రవ్య ధూపమునకునుH7004 సుగంధ సంభారములుH1314,

And oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense,
9

ఏఫోదుకునుH646 పతకమునకునుH2833 లేత పచ్చలునుH7718 చెక్కు రత్నములునుH68 తీసికొనిరావలెనుH4394.

And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
10

మరియు వివేకH2450 హృదయుH3820లందరుH3605 వచ్చిH935 యెహోవాH3068 ఆజ్ఞాపించినH6680వన్నియుH3605 చేయవలెనుH6213.

And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded;
11

అవేవనగా మందిరముH4908 దాని గుడారముH168 దాని పైకప్పుH4372 దాని కొలుకులుH7165 దాని పలకలుH7175 దాని అడ్డకఱ్ఱలుH1280 దాని స్తంభములుH5982 దాని దిమ్మలుH134.

The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets,
12

మందసముH727 దాని మోతకఱ్ఱలుH905, కరుణా పీఠముH3727 కప్పుH4539 తెరH6532,

The ark, and the staves thereof, with the mercy seat, and the vail of the covering,
13

బల్లH7979 దాని మోతకఱ్ఱలుH905 దాని ఉపకరణముH3627లన్నియుH3605, సన్నిధిH6440 రొట్టెలుH3899,

The table, and his staves, and all his vessels, and the shewbread,
14

వెలుగుకొఱకుH3974 దీపవృక్షముH4501 దాని ఉపకరణములుH3627 దాని ప్రదీపములుH5216, దీపములకుH3974 తైలముH8081

The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,
15

ధూపH7004వేదికH4196 దాని మోతకఱ్ఱలుH905, అభిషేకH4888తైలముH8081 పరిమళద్రవ్యH5561 సంభారముH7004, మందిరH4908 ద్వారమునH6607 ద్వారమునకుH6607 తెరH4539.

And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
16

దహనH5930 బలిపీఠముH4196 దానికిH834 కలిగిన ఇత్తడిH5178 జల్లెడH4345 దాని మోతకఱ్ఱలుH905 దాని యుపకరణముH3627లన్నియుH3605, గంగాళముH3595 దాని పీటH3653

The altar of burnt offering, with his brasen grate, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,
17

ఆవరణపుH2691 తెరలుH7050 దాని స్తంభములుH5982 వాటి దిమ్మలుH134 ఆవరణH2691 ద్వారమునకుH8179 తెరH4593

The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,
18

మందిరమునకుH4908 మేకులుH3489 ఆవరణమునకుH2691 మేకులుH3489 వాటికి త్రాళ్లుH4340

The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
19

పరిశుద్ధస్థలములోH6944 సేవచేయుటకుH8334 సేవాH8278వస్త్రములుH899, అనగా యాజకుడైనH3548 అహరోనుకుH175 ప్రతిష్ఠితH6944 వస్త్రములుH899 యాజకులగునట్లుH3547 అతని కుమారులకునుH1121 వస్త్రములుH899 నవియే అనెను.

The cloths of service, to do service in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.
20

ఇశ్రాయేలీయులH3478 సమాజH5712మంతయుH3605 మోషేH4872 ఎదుటH6440నుండిH4480 వెడలిపోయెనుH3318.

And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
21

తరువాత ఎవనిH834 హృదయముH3820 వాని రేపెనోH5375, ఎవని మనస్సుH7307 వాని ప్రేరేపించెనోH5068 వారందరుH3605 వచ్చిH935, ప్రత్యక్షపుH4150 గుడారముయొక్కH168 పనికొరకునుH4399 దాని సమస్తH3605 సేవకొరకునుH5656 ప్రతిష్ఠితH6944 వస్త్రములH899 కొరకును యెహోవాకుH3068 అర్పణనుH8641 తెచ్చిరిH935.

And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and they brought the LORD'S offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his service, and for the holy garments.
22

స్త్రీలుగానిH802 పురుషులుగానిH376 యెవరెవరిH3605 హృదయములుH3820 వారిని ప్రేరేపించెనోH5081 వారందరుH3605 యెహోవాకుH3068 బంగారుH2091 అర్పించినH8573 ప్రతిH3605వాడునుH376 ముక్కరలనుH2397, పోగులనుH5141, ఉంగరములనుH2885 తావళములనుH3558, సమస్తవిధమైనH3605 బంగారుH2091 వస్తువులనుH3627తెచ్చిరి H935.

And they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered offered an offering of gold unto the LORD.
23

మరియు నీలH8504 ధూమ్రH713 రక్తH8144వర్ణములుH8438, సన్ననారH8336, మేకH5795 వెండ్రుకలు, ఎఱ్ఱరంగుH119 వేసిన పొట్టేళ్లH352 తోళ్లుH5785, సముద్రవత్సలH8476 తోళ్లుH5785, వీటిలో ఏవి యెవరిH834యొద్దH854 నుండెనోH4672 వారు వాటిని తెచ్చిరిH935.

And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, and red skins of rams, and badgers' skins, brought them.
24

వెండిగానిH3701 యిత్తడిగానిH5178 ప్రతిష్ఠించినH7311 ప్రతివాడునుH3605 యెహోవాకుH3068 ఆ అర్పణముH8641 తెచ్చెనుH935. ఆ సేవలోH5656H3605 పనికైననుH4399 వచ్చు తుమ్మH7848కఱ్ఱH6086 యెవనిH834 యొద్దనుండెనోH854 వాడు దాని తెచ్చెనుH935.

Every one that did offer an offering of silver and brass brought the LORD'S offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.
25

మరియు వివేకH2450 హృదయముగలH3820 స్త్రీH802లందరుH3605 తమ చేతులతోH3027 వడికిH2901 తాము వడికినH4299 నీలH8504 ధూమ్రH713 రక్తH8144వర్ణములుగలH8438 నూలును సన్ననార నూలునుH8336 తెచ్చిరిH935.

And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen.
26

ఏ స్త్రీలుH802 జ్ఞానహృదయముH2451 గలవారై ప్రేరేపింపబడిరోH5375 వారందరుH3605 మేకH5795 వెండ్రుకలను వడికిరిH2901.

And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair.
27

ప్రధానులుH5387 ఏఫోదుకునుH646 పతకమునకునుH2833 చెక్కు రత్నములనుH68 లేతపచ్చలనుH7718

And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
28

సుగంధద్రవ్యమునుH1314, దీపమునకునుH3974 అభిషేకH4888 తైలమునకునుH8081 పరిమళH5561 ధూపమునకునుH7004 తైలమునుH8081 తెచ్చిరిH935.

And spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.
29

మోషేH4872 చేయవలెననిH6213 యెహోవాH3068 ఆజ్ఞాపించినH6680 పనుH4399లన్నిటిH3605 కొరకు ఇశ్రాయేలీయులలోH3478 పురుషులేమిH376 స్త్రీలేమిH802 తెచ్చుటకుH935 ఎవరిH834 హృదయములుH3820 వారిని ప్రేరేపించునోH5068 వారందరుH3605 మనఃపూర్వకముగా యెహోవాకుH3068 అర్పణములనుH5071 తెచ్చిరిH935.

The children of Israel brought a willing offering unto the LORD, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the LORD had commanded to be made by the hand of Moses.
30

మరియు మోషేH4872 ఇశ్రాయేలీయులH3478తోH413 ఇట్లనెనుH559 చూడుడిH7200;

And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;
31

యెహోవాH3068 ఊరుH221 కుమారుడునుH1121 హూరుH2354 మనుమడునైనH1121 బెసలేలునుH1212 పేరుపెట్టిH8034 పిలిచిH7121 విచిత్రమైన పనులనుH4284 కల్పించుటకునుH2803 బంగారుతోనుH2091 వెండితోనుH3701 ఇత్తడితోనుH5178 పనిచేయుటకునుH6213,

And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
32

రత్నములనుH68 సానబెట్టిH2799 పొదుగుటకును చెక్కుటకునుH4390,

And to devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass,
33

విచిత్రమైన పనులH4284న్నిటినిH3605 చేయుటకునుH6213 వారికి ప్రజ్ఞాH2451వివేకH8394 జ్ఞానములుH1847 కలుగునట్లు దేవునిH430 ఆత్మతోH7307 వాని నింపియున్నాడుH4390.

And in the cutting of stones, to set them, and in carving of wood, to make any manner of cunning work.
34

అతడును దానుH1835 గోత్రికుడునుH4294 అహీసామాకుH294 కుమారుడునైనH1121 అహోలీయాబునుH171 ఇతరులకు నేర్పునట్లుH3384 వారికి బుద్ధిH3820 పుట్టించెనుH5414.

And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
35

చెక్కువాడేమిH2796 చిత్రకారుడేమిH2803 నీలH8504ధూమ్రH713 రక్తH8144వర్ణములతోనుH8438 సన్ననారతోనుH8336 బుటాపనిచేయువాడేమిH7551 నేతగాడేమిH707 చేయు సమస్తవిధములైనH3605 పనులుH4399, అనగా ఏH3605 పనియైననుH4399 చేయువారియొక్కయుH6213 విచిత్రమైన పనిH4284 కల్పించువారియొక్కయుH2803 పనులనుH4399 చేయునట్లుH6213 ఆయన వారి హృదయములనుH3820 జ్ఞానముతోH2451 నింపియున్నాడుH4390.

Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any work, and of those that devise cunning work.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.