బైబిల్

  • ఎజ్రా అధ్యాయము-6
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

అప్పుడుH116 రాజైనH4430 దర్యావేషుH1868 ఆజ్ఞH2942 ఇచ్చినందునH7761 బబులోనులోH895 ఖజానాలోనిH1596 దస్తావేజుH5609కొట్టులోH1005 వెదకగాH1240

Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.
2

మాదీయులH4076 ప్రదేశమందుH4083 ఎగ్బతానాయనుH307 పురములోH1001 ఒక గ్రంథముH1799 దొరికెనుH7912. దానిలోH1459 వ్రాయబడియున్నH3790 యీ సంగతిH4040 కనబడెనుH7912.

And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and therein was a record thus written:
3

రాజైనH4430 కోరెషుH3567 ఏలుబడిలో మొదటిH2298 సంవత్సరమందుH8140 అతడు యెరూషలేములోH3390 ఉండు దేవునిH426 మందిరమునుH1005 గూర్చి నిర్ణH2942యించినదిH7761 బలులుH1685 అర్పింపతగినH1684 స్థలముగాH870 మందిరముH1005 కట్టింపబడవలెనుH1124; దాని పునాదులుH787 గట్టిగా వేయబడవలెనుH5446; దాని నిడివిH7314 అరువదిH8361 మూరలునుH521 దాని వెడల్పుH6613 అరువదిH8361 మూరలునుH521 ఉండవలెను;

In the first year of Cyrus the king the same Cyrus the king made a decree concerning the house of God at Jerusalem, Let the house be builded, the place where they offered sacrifices, and let the foundations thereof be strongly laid; the height thereof threescore cubits, and the breadth thereof threescore cubits;
4

మూడుH8532 వరుసలుH5073 గొప్పH1560 రాళ్లH69చేతనుH1768 ఒక వరుసH5073 క్రొత్తH2323 మ్రానులH636చేతనుH1768 కట్టింపబడవలెను; దాని వ్యయమునుH5313 రాజుయొక్కH4430 ఖజానాలోనుండిH4481 యియ్యవలెనుH3052.

With three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expenses be given out of the king's house:
5

మరియు యెరూషలేములోనున్నH3390 ఆలయముH1965లోనుండిH4480 నెబుకద్నెజరుH5020 బబులోనునకుH895 తీసికొనివచ్చినH2987 దేవునిH426 మందిరముయొక్కH1005 వెండిH3702 బంగారుH1722 ఉపకరణములుH3984 తిరిగి అప్పగింపబడిH5312, యెరూషలేములోనున్నH3390 మందిరమునకుH1005 తేబడిH2987, దేవునిH426 మందిరములోH1005 వాటి స్థలమందుH870 పెట్టబడవలెనుH8421.

And also let the golden and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought unto Babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at Jerusalem, every one to his place, and place them in the house of God.
6

కావునH3705 రాజైనH4430 దర్యావేషు ఈలాగు సెలవిచ్చెను నదిH5103 యవతలH5675 అధికారియైనH6347 తత్తెనైH8674 అను నీవును, షెతర్బోజ్నయిH8370 అను నీవును నదిH5103 యవతలH5675 మీతోకూడ నున్న అపర్సెకాయులునుH671 యూదులH3062జోలికిH7352 పోకH1934

Now therefore, Tatnai, governor beyond the river, Shetharboznai, and your companions the Apharsachites, which are beyond the river, be ye far from thence:
7

దేవునిH426 మందిరపుH1005 పనిH5673 జరుగనిచ్చిH7662, వారి అధికారినిH6347 పెద్దలనుH7868 దేవునిH426 మందిరమునుH1005 దాని స్థలH870మందుH5922 కట్టింపనియ్యుడిH1124.

Let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in his place.
8

మరియు దేవునిH426 మందిరమునుH1005 కట్టించునట్లుగాH1124 యూదులయొక్కH3062 పెద్దలH7868కుH5974 మీరు చేయవలసినH5648 సహాయమునుగూర్చి మేము నిర్ణయించినదేమనగాH2942 రాజుయొక్కH4430 సొమ్ముH5232లోనుండిH4481, అనగా నదిH5103 యవతలనుండిH5675 వచ్చిన పన్నులోనుండిH4481 వారు చేయుH5648 పనినిమిత్తము తడవు ఏమాత్రమునుH989 చేయకH3809 వారి వ్యయమునకుH5313 కావలసినదాని ఇయ్యH3052వలెనుH1934.

Moreover I make a decree what ye shall do to the elders of these Jews for the building of this house of God: that of the king's goods, even of the tribute beyond the river, forthwith expenses be given unto these men, that they be not hindered.
9

మరియు ఆకాశమందలిH8065 దేవునికిH426 దహనబలులుH5928 అర్పించుటకై కోడెలేగానిH8450 గొఱ్ఱపొట్టేళ్లేగానిH1798 గొఱ్ఱ పిల్లలేగానిH563 గోధుమలేH2591 గాని ఉప్పేH4416 గాని ద్రాక్షారసమేH2562 గాని నూనెయేగానిH4887, యెరూషలేములోH3390 నున్న యాజకులుH3549 ఆకాశమందలిH8065 దేవునికిH426 సువాసనయైన అర్పణలనుH5208 అర్పించిH7127, రాజునుH4430 అతని కుమారులునుH1123 జీవించునట్లుH2417 ప్రార్థనచేయునిమిత్తమైH6739 వారు చెప్పినదానినిబట్టి ప్రతిH3118దినమునుH3118 తప్పH1768కుండH3809

And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for the burnt offerings of the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests which are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail:
10

వారికి కావలసినదంతయుH2818 ఇయ్యH3052వలెనుH1934.

That they may offer sacrifices of sweet savours unto the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons.
11

ఇంకను మేము నిర్ణయించిH2942నదేమనగాH7761, ఎవడైననుH3606H1836 ఆజ్ఞనుH6600 భంగపరచినయెడలH8133 వాని యింటిH1005వెన్నుగాడిH4481 ఊడదీయబడిH636 నిలువనెత్తబడిH5256 దానిమీదH5922 వాడు ఉరితీయింపబడునుH4223, ఆH1836 తప్పునుబట్టిH5922 వాని యిల్లుH1005 పెంటరాశిH5122 చేయబడునుH5648.

Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.
12

ఏ రాజులేగానిH4430 యే జనులేగానిH5972 యీ ఆజ్ఞను భంగపరచి యెరూషలేములోనున్నH3390 దేవునిH426 మందిరమునుH1005 నశింపజేయుటకైH2255 చెయ్యిH3028చాపినయెడలH7972, తన నామమునుH8036 అక్కడH8536 ఉంచినH7932 దేవుడుH426 వారిని నశింపజేయునుH4049. దర్యావేషుH1868 అను నేనేH576 యీ ఆజ్ఞH2942 ఇచ్చితినిH7761. మరియు అది అతివేగముగాH629 జరుగవలెననిH5648 వ్రాయించి అతడు తాకీదుగా పంపించెనుH7972.

And the God that hath caused his name to dwell there destroy all kings and people, that shall put to their hand to alter and to destroy this house of God which is at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with speed.
13

అప్పుడుH116 నదిH5103 యివతలH5675 అధికారియైనH6347 తత్తెనైయునుH8674 షెతర్బోజ్నయియునుH8370 వారి పక్షమునH3675 నున్నవారును రాజైనH4430 దర్యావేషుH1868 ఇచ్చిన ఆజ్ఞచొప్పునH6903 వేగముగాH629 పని జరిపించిరిH5648.

Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.
14

యూదులH3062 పెద్దలుH7868 కట్టించుచుH1124, ప్రవక్తయైనH6744 హగ్గయియుH2292 ఇద్దోH5714 కుమారుడైనH1247 జెకర్యాయుH2148 హెచ్చరించుచున్నందునH5017 పనిH1124 బాగుగా జరిపిరిH3635. ఈ ప్రకారముH4481 ఇశ్రాయేలీయులH3479 దేవునిH426 ఆజ్ఞH2942ననుసరించిH4481 వారు కట్టించుచుH1124, కోరెషుH3567 దర్యావేషుH1868 అర్తహషస్తH783 అను పారసీకదేశపుH6540 రాజులH4430 ఆజ్ఞH2942చొప్పునH4481 ఆ పని సమాప్తి చేసిరిH3635.

And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded, and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.
15

రాజైనH4430 దర్యావేషుH1868 ఏలుబడియందుH4437 ఆరవH8353 సంవత్సరముH8140 అదారుH144 నెలH3393 మూడవH8532నాటికిH3118 మందిరముH1005 సమాప్తి చేయబడెనుH3319.

And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king.
16

అప్పుడు ఇశ్రాయేలీయులునుH3479 యాజకులునుH3549 లేవీయులునుH3879 చెరలోనుండిH1547 విడుదలనొందినH5648 తక్కినవారునుH7606 దేవునిH426 మందిరమునుH1005 ఆనందముతోH2305 ప్రతిష్ఠించిరిH2597.

And the children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy,
17

దేవునిH426 మందిరమునుH1005 ప్రతిష్ఠించినప్పుడుH2597 నూరుH3969 ఎడ్లనుH8450 రెండు వందలH3969 పొట్టేళ్లనుH1798 నాలుగుH703వందలH3969 గొఱ్ఱపిల్లలనుH563 ఇశ్రాయేలీయులH3479కందరికినిH3606 పాపపరిహారార్థ బలిగాH2409 ఇశ్రాయేలీయులH3479 గోత్రములH7625 లెక్కచొప్పునH4510 పంH6236డ్రెండుH8648 మేకపోతులనుH6841 అర్పించిరిH7127.

And offered at the dedication of this house of God an hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve he goats, according to the number of the tribes of Israel.
18

మరియు వారు యెరూషలేములోనున్నH3390 దేవునిH426 సేవH5673 జరిపించుటకైH5922 మోషేH4873 యొక్క గ్రంథమందుH5609 వ్రాసినH3792 దానినిబట్టి తరగతులచొప్పునH6392 యాజకులనుH3549 వరుసలచొప్పునH4255 లేవీయులనుH3879 నిర్ణయించిరిH6966.

And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses.
19

చెరలోనుండిH1473 విడుదలనొందినవారుH1121 మొదటిH7223 నెలH2320 పదుH6240నాలుగవH702 దినమున పస్కాపండుగH6453 ఆచరించిరిH6213.

And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.
20

యాజకులునుH3548 లేవీయులునుH3881 తమ్మును తాముH259 పవిత్రపరచుకొనిH2891 పవిత్రులైనH2889 తరువాత, చెరలోనుండిH1473 విడుదలనొందినH1121వారందరికొరకునుH3605 తమ బంధువులైనH251 యాజకులకొరకునుH3548 తమకొరకును పస్కాపశువునుH6453 వధించిరిH7819.

For the priests and the Levites were purified together, all of them were pure, and killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.
21

కావున చెరH1473లోనుండిH4480 విడుదలనొందిH1121 తిరిగివచ్చినH7725 ఇశ్రాయేలీయులునుH3478, ఇశ్రాయేలీయులH3478 దేవుడైనH430 యెహోవానుH3068 ఆశ్రయించుటకైH1875 దేశమందుండుH776 అన్యజనులలోH1471 అపవిత్రతH2932నుండిH4480 తమ్మును తాము ప్రత్యేకించుకొనినH914వారందరునుH3605 వచ్చి, తినిH398 పులియని రొట్టెలH4682 పండుగనుH2282 ఏడుH7651 దినములుH3117 ఆనందముతోH8057 ఆచరించిరిH6213.

And the children of Israel, which were come again out of captivity, and all such as had separated themselves unto them from the filthiness of the heathen of the land, to seek the LORD God of Israel, did eat,
22

ఏలయనగా ఇశ్రాయేలీయులH3478 దేవునిH430 మందిరపుH1004 పనివిషయమైH4399 వారి చేతులనుH3027 బలపరచుటకుH2388 యెహోవాH3068 అష్షూరుH804రాజుH4428 హృదయమునుH3820 వారివైపు త్రిప్పిH5437 వారిని సంతోషింపజేసెనుH8055.

And kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for the LORD had made them joyful, and turned the heart of the king of Assyria unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.