బైబిల్

  • 2 రాజులు అధ్యాయము-11
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

అహజ్యాH274 తల్లియైనH517 అతల్యాH6271 తన కుమారుడుH1121 మృతిH4191 ... బొందెనని తెలిసికొనిH7200 లేచిH6965 రాజH4467 కుమారులH2233 నందరినిH3605 నాశనముH6 చేసెను.

And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.
2

రాజైనH4428 యెహోరాముH3141 కుమార్తెయునుH1323 అహజ్యాకుH274 సహోదరియునైనH269 యెహోషెబH3089 అహజ్యాH274 కుమారుడైనH1121 యోవాషునుH3101 , హతమైనH4191 రాజH4428 కుమారులతోకూడH1121 చంపబడకుండ అతని రహస్యముగా తప్పించెనుH1589 గనుక వారు అతనిని అతని దాదినిH3243 పడకగదిలోH4296 అతల్యాకుH6271 మరుగుగాH5641 ఉంచియుండుటచేత అతడు చంపH4191 బడకుండెనుH3808 .

But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons which were slain; and they hid him, even him and his nurse, in the bedchamber from Athaliah, so that he was not slain.
3

అతల్యాH6271 దేశమునుH776 ఏలుచుండగాH4427 ఇతడు ఆరుH8337 సంవత్సరములుH8141 యెహోవాH3068 మందిరమందుH1004 దాదితో కూడH854 దాచబడిH2244 యుండెనుH1961 .

And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land.
4

ఏడవH7637 సంవత్సరమందుH8141 యెహోయాదాH3077 కావలికాయువారిమీదనుH7323 రాజదేహ సంరక్షకులమీదనుH3746 ఏర్పడియున్న శతాH3967 ధిపతులనుH8269 పిలువనంపించిH3947 , యెహోవాH3068 మందిరములోనికిH1004 వారిని తీసికొని పోయిH935 , యెహోవాH3068 మందిరమందుH1004 వారిచేత ప్రమాణముH7650 చేయించి వారితో నిబంధనH1285 చేసిH3772 , వారికి ఆ రాజుH4428 కుమారునిH1121 కనుపరచిH7200 యీలాగు ఆజ్ఞాపించెనుH6680

And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and shewed them the king's son.
5

మీరు చేయవలసినదేమనగాH6213 , విశ్రాంతిH7676 దినమున లోపల ప్రవేశించుH935 మీరు మూడుH7992 భాగములై యొక భాగము రాజH4428 మందిరమునకుH1004 కావలిH4931 కాయువారైH8104 యుండవలెను;

And he commanded them, saying, This is the thing that ye shall do; A third part of you that enter in on the sabbath shall even be keepers of the watch of the king's house;
6

ఒక భాగము సూరుH5495 గుమ్మముదగ్గరH8179 కాపు చేయవలెను, ఒక భాగము కాపు కాయువారిH7323 వెనుకటిH310 గుమ్మమునొద్దH8179 ఉండవలెను, ఈ ప్రకారము మందిరమునుH1004 భద్రపరచుటకైH4931 మీరు దానిని కాచుకొనిH8104 యుండవలెను.

And a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down.
7

మరియు విశ్రాంతిH7676 దినమున బయలుదేరుH3318 మీయందరిలోH3605 రెండుH8147 భాగములుH3027 రాజుH4428 దగ్గరH413 యెహోవాH3068 మందిరమునకుH1004 కాపుH4931 కాయువారైH8104 యుండవలెను.

And two parts of all you that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of the LORD about the king.
8

మీలో ప్రతి మనిషిH376 తన తన ఆయుధములనుH3627 చేతH3027 పట్టుకొని రాజుH4428 చుట్టుH5439 కాచుకొని యుండవలెను, ఎవడైనను పంక్తులలోH7713 ప్రవేశించినయెడలH935 వాని చంపవలెనుH4191 , రాజుH4428 బయలుదేరిH3318 సంచరించునప్పుడెల్ల మీరు అతనియొద్దH854 ఉండవలెనుH1961 .

And ye shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand: and he that cometh within the ranges, let him be slain: and be ye with the king as he goeth out and as he cometh in.
9

శతాH3967 ధిపతులుH8269 యాజకుడైనH3548 యెహోయాదాH3077 తమ కిచ్చిన ఆజ్ఞH6680లన్నిటిH3605 ప్రకారము చేసిరిH6213 , ప్రతి మనిషిH376 తన తన మనుష్యులనుH376 తీసికొనిH3947 విశ్రాంతిదినమునH7676 లోపల ప్రవేశింపవలసినH935 వారితోను, విశ్రాంతిదినమునH7676 బయలుదేరవలసినH3318 వారితోను కలిసిH5973 యాజకుడైనH3548 యెహోయాదాH3077 యొద్దకుH413 వచ్చెనుH935 .

And the captains over the hundreds did according to all things that Jehoiada the priest commanded: and they took every man his men that were to come in on the sabbath, with them that should go out on the sabbath, and came to Jehoiada the priest.
10

యాజకుడుH3548 మందిరములోH1004 ఉన్న దావీదుH1732 ఈటెలనుH2595 డాళ్లనుH7982 శతాH3967 ధిపతులకుH8269 అప్పగింపగాH5414

And to the captains over hundreds did the priest give king David's spears and shields, that were in the temple of the LORD.
11

కాపు కాయువారిలోH7323 ప్రతి మనిషిH376 తన తన ఆయుధములనుH3627 చేతH3027 పట్టుకొని బలిపీఠముచెంతనుH4196 మందిరముచెంతనుH1004 మందిరముH1004 కుడిH3233 కొనH3802 మొదలుకొనిH4480 యెడమH8042 కొనH3802 వరకుH5704 రాజుH4428 చుట్టుH5439 నిలిచిరిH5975 .

And the guard stood, every man with his weapons in his hand, round about the king, from the right corner of the temple to the left corner of the temple, along by the altar and the temple.
12

అప్పుడు యాజకుడుH3548 రాజH4428 కుమారునిH1121 బయటకు తోడుకొనిపోయిH3318 అతని తలమీదH5921 కిరీటముH5145 పెట్టిH5414 , ధర్మశాస్త్రగ్రంథమును అతని చేతికిచ్చిన తరువాత వారు అతని పట్టాభిషిక్తునిగాH4886 చేసి చప్పట్లుకొట్టిH5221 రాజుH4428 చిరంజీవియగునుగాకనిH2421 చాటించిరిH559 .

And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.
13

అతల్యాH6271 , కాయువారునుH7323 జనులునుH5971 కేకలువేయగాH6963 వినిH8085 , యెహోవాH3068 మందిరమందున్నH1004 జనులH5971 దగ్గరకుH413 వచ్చిH935

And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the LORD.
14

రాజుH4428 ఎప్పటి మర్యాదH4941 చొప్పున ఒక స్తంభముH5982 దగ్గరH5921 నిలుచుటయుH5975 , అధిపతులునుH8269 బాకా ఊదువారునుH2689 రాజుH4428 నొద్దH413 నిలువబడుటయుH5975 , దేశపుH776 వారందరునుH5971 సంతోషించుచుH8056 శృంగH2689 ధ్వనిచేయుటయుH8628 చూచిH7200 తన వస్త్రములనుH899 చింపుకొనిH7167 ద్రోహముH7195 ద్రోహముH7195 అని కేకH7121 వేయగా

And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner was, and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and cried, Treason, Treason.
15

యాజకుడైనH3548 యెహోయాదాH3077 సైన్యములోనిH2428 శతాH3967 ధిపతులకుH8269 యెహోవాH3068 మందిరమందుH1004 ఆమెను చంపH4191 కూడదుH408 , పంక్తులH7713 బయటికి ఆమెను వెళ్లగొట్టుడిH3318 ; ఆమె పక్షపువారినిH310 ఖడ్గముచేతH2719 చంపుడనిH4191 ఆజ్ఞH559 ఇచ్చెను గనుక

But Jehoiada the priest commanded the captains of the hundreds, the officers of the host, and said unto them, Have her forth without the ranges: and him that followeth her kill with the sword. For the priest had said, Let her not be slain in the house of the LORD.
16

రాజH4428మందిరములోనికిH1004 గుఱ్ఱములుH5483 వచ్చుH3996 మార్గమునH1870 ఆమెకు దారి ఇచ్చిరి. ఆమె వెళ్లిపోగాH935 వారు ఆమెను అక్కడH8033 పట్టుకొనిH7760 చంపిరిH4191.

And they laid hands on her; and she went by the way by the which the horses came into the king's house: and there was she slain.
17

అప్పుడు యెహోయాదాH3077 జనులుH5971 యెహోవాH3068 వారనిH1961 ఆయన పేరట రాజుతోనుH4428 జనులతోనుH5971 నిబంధనH1285 చేయించెనుH3772, మరియు అతడు రాజుపేరటH4428 జనులతోH5971 నిబంధనH1285 చేయించెనుH3772.

And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD'S people; between the king also and the people.
18

అప్పుడు దేశపుH776 జనుH5971లందరునుH3605 బయలుH1168 గుడికిH1004 పోయిH935 దానిని పడగొట్టిH5422 దాని బలిపీఠములనుH4196 ప్రతిమలనుH6754 ఛిన్నాభిన్నములుచేసిH7665, బయలునకుH1168 యాజకుడైనH3548 మత్తానునుH4977 బలిపీఠములH4196 ముందరH6440 చంపివేసిరిH2026. మరియు యాజకుడైనH3548 యెహోయాదా యెహోవాH3068 మందిరమునుH1004 కాచుకొనుటకు మనుష్యులనుH6486 నియమించెనుH7760.

And all the people of the land went into the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD.
19

అతడు శతాH3967ధిపతులనుH8269 అధికారులనుH3746 కాపుకాయువారినిH7323 దేశపుH776 జనుH5971లందరినిH3605 పిలిపింపగాH3947 వారు యెహోవాH3068 మందిరములోH1004 నున్న రాజునుH4428తీసికొనిH3381, కాపుకాయువారిH7323 గుమ్మపుH8179 మార్గమునH1870 రాజH4428నగరునకుH1004 రాగాH935 రాజుH4428 సింహాసనముH3678మీదH5921 ఆసీనుడాయెనుH3427.

And he took the rulers over hundreds, and the captains, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of the LORD, and came by the way of the gate of the guard to the king's house. And he sat on the throne of the kings.
20

మరియు వారు రాజH4428నగరుH1004 దగ్గర అతల్యానుH6271 ఖడ్గముచేతH2719 చంపినH4191 తరువాత దేశపుH776 జనుH5971లందరునుH3605 సంతోషించిరిH8055, పట్టణమునుH5892 నిమ్మళముగాH8252 ఉండెను.

And all the people of the land rejoiced, and the city was in quiet: and they slew Athaliah with the sword beside the king's house.
21

యోవాషుH3060 ఏలనారంభించినప్పుడుH4427 అతడు ఏడేంH7651డ్లవాడుH8141.

Seven years old was Jehoash when he began to reign.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.