బైబిల్

  • 2 సమూయేలు అధ్యాయము-24
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

ఇంకొకమారుH3254 యెహోవాH3068 కోపముH639 ఇశ్రాయేలీయులమీదH3478 రగులుకొనగాH2734 ఆయన దావీదునుH1732 వారి మీదికి ప్రేరేపణచేసిH5496 నీవు పోయిH1980 ఇశ్రాయేలువారినిH3478 యూదాH3063 వారిని లెక్కించుమనిH4487 అతనికి ఆజ్ఞ ఇచ్చెనుH559.

And again the anger of the LORD was kindled against Israel, and he moved David against them to say, Go, number Israel and Judah.
2

అందుకు రాజుH4428 తన యొద్దనున్నH834 సైన్యాH2428ధిపతియైనH8269 యోవాబునుH3097 పిలిచి జనH5971సంఖ్యH4557 యెంతైనది నాకు తెలియగలందులకైH3045 దానుH1835 మొదలుకొనిH4480 బెయేర్షెబాH884వరకుH5704 ఇశ్రాయేలుH3478 గోత్రములలోH7626 నీవు సంచారముచేసిH7751 వారిని లెక్కించుమనిH6485 ఆజ్ఞ ఇయ్యగాH559

For the king said to Joab the captain of the host, which was with him, Go now through all the tribes of Israel, from Dan even to Beersheba, and number ye the people, that I may know the number of the people.
3

యోవాబుH3097 జనులH5971 సంఖ్య యెంత యున్నను నా యేలినవాడవునుH113 రాజవునగుH4428 నీవు బ్రదికి యుండగానే దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 దానిని నూరంతలు ఎక్కువ చేయునుగాక; నా యేలినవాడవునుH113 రాజవునగుH4428 నీకు ఈH2088 కోరికH1697 ఏలH4100పుట్టెననెనుH2654.

And Joab said unto the king, Now the LORD thy God add unto the people, how many soever they be, an hundredfold, and that the eyes of my lord the king may see it: but why doth my lord the king delight in this thing?
4

అయినను రాజుH4428 యోవాబునకునుH3097 సైన్యాH2428ధిపతులకునుH8269 గట్టి ఆజ్ఞH1697 ఇచ్చియుండుటH2388చేతH యోవాబునుH3097 సైన్యాH2428ధిపతులునుH8269 ఇశ్రాయేలీయులH3478 సంఖ్యH6485 చూచుటకై రాజుH4428సముఖముH6440నుండిH4480 బయలు వెళ్లిH3318

Notwithstanding the king's word prevailed against Joab, and against the captains of the host. And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king, to number the people of Israel.
5

యొర్దానుH3383 నది దాటిH5674 యాజేరుH3270తట్టునH413 గాదుH1410 లోయH5158 మధ్యH8432 నుండు పట్టణపుH5892 కుడిపార్శ్వముననున్నH3225 అరోయేరులోH6177 దిగిH2583

And they passed over Jordan, and pitched in Aroer, on the right side of the city that lieth in the midst of the river of Gad, and toward Jazer:
6

అక్కడనుండి గిలాదునకునుH1568 తహ్తింహోద్షీH8483 దేశముH776నకునుH413 వచ్చిరిH935; తరువాత దానాయానుకునుH1842 పోయి తిరిగి సీదోనుH6721నకుH413 వచ్చిరిH935.

Then they came to Gilead, and to the land of Tahtimhodshi; and they came to Danjaan, and about to Zidon,
7

అక్కడనుండి బురుజులుగలH4013 తూరుH6865 పట్టణమునకునుH5892 హివ్వీయులయొక్కయుH2340 కనానీయులH3669 యొక్కయు పట్టణముH5892లన్నిటికినిH3605 వచ్చిH935 యూదాH3063దేశపు దక్షిణH5045దిక్కుననున్నH413 బెయేర్షెబావరకుH884 సంచరించిరిH3318.

And came to the strong hold of Tyre, and to all the cities of the Hivites, and of the Canaanites: and they went out to the south of Judah, even to Beersheba.
8

ఈ ప్రకారము వారు దేశH776మంతయుH3605 సంచరించిH7751 తొమి్మదిH8672నెలలH2320 ఇరువదిH6242 దినములకుH3117 తిరిగి యెరూషలేమునకుH3389 వచ్చిరిH935.

So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
9

అప్పుడు యోవాబుH3097 జనH5971సంఖ్యH4662 వెరసి రాజుH4428నకుH413 అప్పగించెనుH5414; ఇశ్రాయేలువారిలోH3478 కత్తిH2719 దూయగలH8025 యెనిమిదిH8083 లక్షలమంది యోధుH2428లుండిరిH1961; యూదాH3063 వారిలోH376 అయిదుH2568 లక్షలమంది యుండిరి.

And Joab gave up the sum of the number of the people unto the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
10

జనH5971సంఖ్యH5608 చూచినందుకైH3651 దావీదుH1732 మనస్సుH3820 కొట్టుకొనగాH5221 అతడు నేను చేసినH6213 పనివలనH834 గొప్పH3966 పాపము కట్టుకొంటినిH2398, నేను ఎంతోH3966 అవివేకినైH5528 దాని చేసితినిH6213; యెహోవాH3068, కరుణయుంచి నీ దాసుడనైనH5650 నా దోషమునుH5771 పరిహరింపుమనిH5674 యెహోవాతోH3068 మనవి చేయగాH4994

And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the LORD, I have sinned greatly in that I have done: and now, I beseech thee, O LORD, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
11

ఉదయమునH1242 దావీదుH1732 లేచినప్పుడుH6965 దావీదుH1732నకుH413 దీర్ఘదర్శియగుH2374 గాదుH1410నకుH413 యెహోవాH3068 వాక్కు ప్రత్యక్షమైH1961 యీలాగు సెలవిచ్చెనుH559

For when David was up in the morning, the word of the LORD came unto the prophet Gad, David's seer, saying,
12

నీవు పోయిH1980 దావీదుH1732తోH413 ఇట్లనుముH559 యెహోవాH3086 సెలవిచ్చునదేమనగాH3541 మూడుH7969 విషయములను నీ యెదుటH5921 పెట్టుచున్నానుH5190; వాటిలోH4480 ఒక దానినిH259 నీవు కోరుకొనినH977 యెడల నేనది నీమీదికి రప్పించెదనుH6213.

Go and say unto David, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it unto thee.
13

కావున గాదుH1410 దావీదుH1732నొద్దకుH413 వచ్చిH935 యిట్లనిH5046 సంగతి తెలియజెప్పెనుH559 నీవు నీ దేశమందుH776 ఏడుH7651 సంవత్సరములుH8141 క్షామముH7458 కలుగుటకుH935 ఒప్పుకొందువా? నిన్ను తరుముచున్నH7291 నీ శత్రువులH6862 యెదుటH6440 నిలువలేక నీవు మూడుH7969 నెలలుH2320 పారిపోవుటకుH5127 ఒప్పుకొందువా? నీ దేశమందుH776 మూడుH7969 దినములుH3117 తెగులుH1698 రేగుటకుH1961 ఒప్పుకొందువా? యోచనచేసిH3045 నన్ను పంపినవానికిH7971 నేనియ్యవలసినH4100 యుత్తముH7200 నిశ్చయించి తెలియజెప్పుమనెనుH1697.

So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thine enemies, while they pursue thee? or that there be three days' pestilence in thy land? now advise, and see what answer I shall return to him that sent me.
14

అందుకు దావీదుH1732 నాకేమియు తోచకున్నది, గొప్పH3966 చిక్కులలో ఉన్నానుH6862, యెహోవాH3068 బహుH7227 వాత్సల్యతగలవాడుH7356 గనుక మనుష్యునిH120 చేతిలోH3027 పడకుండH408 యెహోవాH3068 చేతిలోనేH3027 పడుదుముH5307 గాక అని గాదుH1410తోH413 అనెనుH559.

And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of the LORD; for his mercies are great: and let me not fall into the hand of man.
15

అందుకు యెహోవాH3068 ఇశ్రాయేలీయులమీదికిH3478 తెగులుH1698 రప్పించగాH5414 ఆ దినముH3117 ఉదయముH1242 మొదలుకొని సమాజకూటపు వేళH6256 వరకుH5704 అది జరుగుచుండెనుH4150; అందుచేతH4480 దానుH1835నుండిH4480 బెయేర్షెబాH884వరకుH5704 డెబ్బదిH7657 వేలమందిH505 మృతి నొందిరిH4191.

So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from Dan even to Beersheba seventy thousand men.
16

అయితే దూతH4397 యెరూషలేము పైనిH3389 హస్తముH3027 చాపిH7971 నాశనముH7843 చేయబోయినప్పుడు, యెహోవాH3068 ఆ కీడునుH7451గూర్చిH413 సంతాపమొందిH5162 అంతే చాలునుH7227, నీ చెయ్యిH3027 తీయుమని జనులనుH5971 నాశనముచేయుH7843 దూతకుH4397 ఆజ్ఞ ఇచ్చెను.యెహోవాH3068 దూతH4397 యెబూసీయుడైనH2983 అరౌనాయొక్కH728 కళ్లముH1637 దగ్గరH5973 ఉండగాH1961

And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
17

దావీదుH1732 జనులనుH5971 నాశనముH5221 చేసిన దూతనుH4397 కనుగొనిH7200 యెహోవానుH3068 ఈలాగు ప్రార్థించెనుH559 చిత్తగించుముH2009; పాపము చేసినవాడనుH2398 నేనేH595; దుర్మార్గముగా ప్రవర్తించినవాడనుH5753 నేనేH595; గొఱ్ఱలవంటిH6629 వీరేమిH4100 చేసిరిH6213? నన్నును నా తండ్రిH1 యింటివారినిH1004 శిక్షించుముH1961.

And David spake unto the LORD when he saw the angel that smote the people, and said, Lo, I have sinned, and I have done wickedly: but these sheep, what have they done? let thine hand, I pray thee, be against me, and against my father's house.
18

H1931 దినమునH3117 గాదుH1410 దావీదుH1732నొద్దకుH413 వచ్చిH935నీవు పోయిH5927 యెబూసీయుడైనH2983 అరౌనాయొక్కH728 కళ్లములోH1637 యెహోవాH3068 నామమున ఒక బలిపీఠముH4196 కట్టించుమనిH6965 అతనితో చెప్పగాH559

And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto the LORD in the threshingfloor of Araunah the Jebusite.
19

దావీదుH1732 గాదుచేతH1410 యెహోవాH3068 యిచ్చిన ఆజ్ఞH1697చొప్పునH834 పోయెనుH5927.

And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.
20

అరౌనాH728 రాజునుH4428 అతని సేవకులునుH5650 తన దాపునకుH5921 వచ్చుటH5674చూచిH7200 బయలుదేరి రాజునకుH4428 సాష్టాంగH7812 నమస్కారముచేసినాH639 యేలినవాడవునుH113 రాజవునగుH4428 నీవు నీ దాసుడనైనH5650 నాయొద్దకుH413 వచ్చినH935 నిమిత్తమేమనిH4069 అడుగగా

And Araunah looked, and saw the king and his servants coming on toward him: and Araunah went out, and bowed himself before the king on his face upon the ground.
21

దావీదుH1732 ఈ తెగులుH4046 మనుష్యులకుH5971 తగలకుండH4480 నిలిచిపోవునట్లుH6113 యెహోవాH3068 నామమున ఒక బలిపీఠముH4196 కట్టించుటకైH1129 నీయొద్ద ఈ కళ్లమునుH1637 కొనవలెననిH7069 వచ్చితిH935ననెనుH559,

And Araunah said, Wherefore is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshingfloor of thee, to build an altar unto the LORD, that the plague may be stayed from the people.
22

అందుకు అరౌనానాH728 యేలినవాడవగుH113 నీవు చూచి యేది నీకుH5869 అనుకూలమోH2896 దాని తీసికొనిH3947 బలి అర్పించుముH5927; చిత్తగించుముH7200, దహనబలికిH5930 ఎడ్లున్నవిH1241, నూర్చుకఱ్ఱ సామానులుH4173 కట్టెలుగాH3627 అక్కరకు వచ్చును.

And Araunah said unto David, Let my lord the king take and offer up what seemeth good unto him: behold, here be oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments and other instruments of the oxen for wood.
23

రాజాH4428, యివన్నియుH3605 అరౌనాH728 అను నేను రాజుH4428నకుH413 ఇచ్చుచున్నాననిH5414 చెప్పి నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 నిన్ను అంగీకరించునుH7521 గాక అని రాజుతోH4428 అనగాH559

All these things did Araunah, as a king, give unto the king. And Araunah said unto the king, The LORD thy God accept thee.
24

రాజుH4428 నేను ఆలాగు తీసికొననుH3808, వెలయిచ్చిH4242 నీయొద్దH854 కొందునుH7069, వెలH4242యియ్యకH3808 నేను తీసికొనినH7069 దానిని నా దేవుడైనH430 యెహోవాకుH3068 దహనబలిగాH5930 అర్పింH5927చననిH3808 అరౌనాH728తోH413 చెప్పిH559 ఆ కళ్లమునుH1637 ఎడ్లనుH1241 ఏబదిH2572 తులములH8255 వెండికిH3701 కొనెనుH7069.

And the king said unto Araunah, Nay; but I will surely buy it of thee at a price: neither will I offer burnt offerings unto the LORD my God of that which doth cost me nothing. So David bought the threshingfloor and the oxen for fifty shekels of silver.
25

అక్కడ దావీదుH173 యెహోవాH3068 నామమున ఒక బలిపీఠముH4196 కట్టించిH1129 దహన బలులనుH5930 సమాధాన బలులనుH8002 అర్పించెనుH5927; యెహోవాH3068 దేశముకొరకుH776 చేయబడిన విజ్ఞాపనలనుH6279 ఆలకింపగా ఆ తెగులుH4046 ఆగిH6113 ఇశ్రాయేలీయులనుH3478 విడిచి పోయెనుH4480.

And David built there an altar unto the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD was intreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.