బైబిల్

  • 1 సమూయేలు అధ్యాయము-27
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Taruvaata daaveedunaenu ikkada niluchuta mamchidi kaadu, aedoa oka dinamuna naenu sauluchaeta naashana magudunu; naenu philishteeyula daeshamuloaniki tppimchukoni poavudunu, appudu saulu ishraayaeleeyula sari hddulaloa nnnu vedakuta maanukonunu ganuka naenu atani chaetiloanumdi tppimchukomdunani anukoni
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in any coast of Israel: so shall I escape out of his hand.
2
Laechi tanayoddanunna aaruvamdalamamditoa kooda prayaanamai maayoaku kumaarudunu gaatu raajunaina aakeeshunoddaku vchchenu.
And David arose, and he passed over with the six hundred men that were with him unto Achish, the son of Maoch, king of Gath.
3
Daaveedu gaatuloa aakeeshunodda chaeragaa atadunu atani vaaramdarunu tama tama kutumbamula samaetamugaa kaapuramumdiri. Yejreyaeleeyuraalagu aheenoayamu, naabaalu bhaaryayaiyumdina krmeleeyu raalagu abeegayeelu anu atani yiddaru bhaaryalu daaveedutoakooda umdiri.
And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal's wife.
4
Daaveedu gaatunaku paaripoayina samgati saulunaku telisina meedata atadu daaveedunu vedakuta maani vaesenu.
And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
5
Amtata daaveeduraajapuramamdu neeyodda nee daasudanaina naenu kaapuramu chaeyanaela? Nee drushtiki naenu anugrahamu pomdinavaadanaitae bayati pttanamulaloa okadaaniyamdu naenu kaapuramumdutaku oka sthalamu ippimchumani aakeeshunu adugagaa
And David said unto Achish, If I have now found grace in thine eyes, let them give me a place in some town in the country, that I may dwell there: for why should thy servant dwell in the royal city with thee?
6
Aakeeshu siklagu anu graamamunu aa dinamuna atani kichchenu. Kaabtti naetivaraku siklagu yoodaaraajula vashamuna nunnadi.
Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth unto the kings of Judah unto this day.
7
Daaveedu philishteeyula daeshamuloa kaapuramumdina kaala mamta oka samvtsaramu naalugu nelalu.
And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
8
Amtaloa daaveedunu atani vaarunu bayaludaeri geshooreeyula meedanu gejereeyulameedanu amaalaekeeyulameedanu padiri prayaansthulu poavumaargamuna shoorunumdi aiguptuvaraku nunna daeshamuloa vaaru poorvamu kaapuramumdagaa
And David and his men went up, and invaded the Geshurites, and the Gezrites, and the Amalekites: for those nations were of old the inhabitants of the land, as thou goest to Shur, even unto the land of Egypt.
9
Daaveedu aa daeshsthulanu hatamuchaesi, magavaaninaemi aadu daaninaemi yevarini sajeevulugaa viduvaka gorrrralanu edlanu gaardabhamulanu omtelanu vstramulanu doachukoni tirigi aakeeshunoddaku vchchenu.
And David smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to Achish.
10
Aakeeshuippudu meeru damdetti daeshamuloa jorabaditiraa ani daaveedu nadugagaa daaveeduyoodaa daeshamunakunu yerhmeyaeleeyula daeshamuna kunu kaeneeyula daeshamunakunu dkshinamugaa maemu oka pradaeshamuloa jorabaditimanenu.
And Achish said, Whither have ye made a road to day? And David said, Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelites, and against the south of the Kenites.
11
Aalaaguna daaveedu chaeyuchu vchchenu. Atadu philishteeyula daeshamuloa niva simchinamta kaalamu ee prakaaramugaa chaeyunani tmmunu gurimchi vaaru cheppuduraemoa ani gaatuku vrtamaanamu taegala magavaaninainanu aadu daaninainanu daaveedu bratuka niyyalaedu.
And David saved neither man nor woman alive, to bring tidings to Gath, saying, Lest they should tell on us, saying, So did David, and so will be his manner all the while he dwelleth in the country of the Philistines.
12
Daaveedu tana janulaina ishraayaeleeyulu tanayamdu bottigaa ashyapaduntlu chaesenu ganuka atadu sadaakaalamu naaku daasudugaanu umdunani anukoni aakeeshu daaveedu maata nmmenu.
And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.