బైబిల్

  • ప్రకటన అధ్యాయము-6
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Aa gorrrrapilla aa yaedu mudralaloa modatidaanini vippinppudu naenu choodagaa aa naalugu jeevulaloa okatirmmu ani3 urumuvamti svaramutoa chepputa vimtini.
And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts saying, Come and see.
2
Mariyu naenu choodagaa, idigoa oka tellanigurrrramu kanabadenu; daanimeeda okadu villupttukoni koorchumdi yumdenu. Ataniki oka kireeta miyyabadenu; atadu jayimchuchu, jayimchutaku bayalu velllenu.
And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.
3
Aayana remdava mudranu vippinppudurmmu ani remdava jeevi chepputa vimtini
And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see.
4
Appudu errrranidaina vaeroka gurrrramu bayaluvellllenu; manushyulu okani okadu champu konuntlu bhooloakamuloa samaadhaanamu laekumda chaeyutaku ee gurrrramumeeda koorchunnavaaniki adhikaara mi¸
And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword.
5
Aayana moodava mudranu vippinppudu rmmu ani moodava jeevi chepputa vimtini. Naenu choodagaa, idigoa oka nllani gurrrramu kanabadenu; daanimeeda okadu traasuchaeta pttukoni koorchumdi yumdenu.
And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.
6
Mariyu daenaara munaku6 oka saeru goadhumalaniyu, daenaaramunaku moodu saerla yavalaniyu, noonenu draakshaarasamunu paaduchaeya vddaniyu, aa naalugu jeevulamdhya oka svaramu palikinttu naaku vinabadenu.
And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.
7
Aayana naalugava mudranu vippinppudurmmu ani naalugava jeevi chepputa vimtini.
And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.
8
Appudu naenu choodagaa, idigoa paamdura vrnamugala oka gurrrramu kanabadenu; daani meeda koorchunnavaani paeru mrutyuvu. Paataalla loakamu vaanini vembadimchenu. Khdgamuvalananu karavuvalananu va
And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth.
9
Aayana ayidava mudranu vippinppudu, daevuni vaakyamu nimittamunu, taamu ichchina saakshyamu nimittamunu vadhimpabadinavaari aatmalanu balipeethamu krimda choochi tini.
And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10
Vaarunaathaa, stysvaroopee, parishuddhudaa, yemdaaka teerpu teerchakayu, maa rktamu nimittamu bhooni vaasulaku pratidamdana chaeyakayu umduvani biggaragaa kaekaluvaesiri.
And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11
Tellani vstramu vaariloa prativaani kiyya badenu; mariyu--vaarivalenae champabadaboavuvaari saha daasulayokkayu sahoadarulayokkayu lekka poortiyaguvaraku imka komchemu kaalamu vishramimpavalenani vaaritoa cheppabadenu.
And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
12
Aayana aarava mudranu vippinppudu naenu choodagaapedda bhookampamu kaligenu. Sooryudu kamballivale nalu paayenu, chamdrabimbamamtayu rktavrnamaayenu,
And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;
13
Pedda gaalichaeta oogulaadu amjoorapu chettunumdi akaalapu kaayalu raalinttu aakaasha nkshtramulu bhoomimeedaraalenu.
And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.
14
Mariyu aakaashamamdalamu chuttabadina gramthamu valenai tolagipoayenu. Pratikomdayu pratidveepamunu vaativaati sthaanamulu tppenu.
And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places.
15
Bhooraajulunu, ghanulunu, savaasraadhipatulunu, dhanikulunu, balishthulunu, prati daasudunu, prati svatamtrudunu komda guhalaloanu
And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains;
16
Bamdala samdulaloanu daagukonisimhaasanaaseenudai yunna vaaniyokkayu gorrrrapillayokkayu ugrata mahaadinamu vchchenu; daaniki taallajaalinavaadevadu?
And said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb:
17
Meeru maameeda padi aayana snnidhikini gorrrrapilla ugratakunu mmmunu marugu chaeyudi ani prvatamulatoanu bamdala toanu cheppuchunnaaru.
For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.