బైబిల్

  • ప్రకటన అధ్యాయము-5
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Mariyu loapatanu velupatanu vraatakaligi, yaedu mudralu gttigaa vaesiyunna yoka gramthamu simhaa sanamunamdu aaseesudaiyumduvaani kudichaeta choochitini.
And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals.
2
Mariyu daani mudralu teesi aa gramthamu vipputaku yoagyudainavaadevadani balishthudaina yoka daevadoota bigga ragaa prachurimpagaa choochitini.
And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
3
Ayitae paraloakamamdu gaani bhoomimeedagaani bhoomikrimdagaani aa gramthamu vipputakainanu choochutakainanu evanikini shkti laekapoayenu.
And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.
4
Aa gramthamu vipputakainanu choochutakainanu yoagyudevadunu kanabadanamduna naenu bahugaa aedchuchumdagaa
And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon.
5
Aa peddalaloa okaduaeduvakumu; idigoa daaveeduku chiguraina yoodaa goatrapu simhamu aedu mudralanu teesi aa gramthamunu vipputakai jayamupomdenani naatoa cheppenu.
And one of the elders saith unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof.
6
Mariyu simhaasanamunakunu aa naalugu jeevula kunu peddalakunu mdhyanu, vadhimpabadintlumdina gorrrrapilla nilichiyumduta choochitini. Aa gorrrrapillaku aedu kommulunu aedu knnulu numdenu. Aa knnulu bhoomi yamdamtatiki pampabadina daevuni yaedu aatmalu.
And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
7
Aayana vchchi simhaasanamunamdu aaseenudaiyumduvaani kudichaetiloa numdi aa gramthamunu teesikonenu.
And he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne.
8
Aayana daanini teesi koninppudu aa naalugujeevulunu, veenalanu, dhoopa drvya mulatoa nimdina suvrnapaatralanu pttukoniyunna aa yiruvadinaluguru peddalunu, aa gorrrrapilla yeduta saagila padiri. Ee paatralu parishuddhula praarthanalu.
And when he had taken the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints.
9
Aa peddaluneevu aa gramthamunu teesikoni daani mudralanu vipputaku yoagyudavu, neevu vadhimpabadinavaadavai nee rktamichchi, prati vamshamuloanu, aayaa bhaashalu maatalaaduvaariloanu, prati prajaloanu, prati janamuloanu, daevunikoraku manushyulanu koni,
And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation;
10
Maa daevuniki vaarini oka raajyamugaanu yaajakulanugaanu chaesitivi; ganuka vaaru bhooloakamamdu aeludurani krottapaata paaduduru.
And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
11
Mariyu naenu choodagaa simhaasanamunu jeevulanu, peddalanu aavarimchi yunna anaeka dootala svaramu vinabadenu, vaari lekka koatlakoladigaa umdenu.
And I beheld, and I heard the voice of many angels round about the throne and the beasts and the elders: and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands;
12
Vaaruvadhimpabadina gorrrrapilla, shktiyu aishvryamunu jnyaanamunu balamunu ghanatayu mahimayu stoatramunu pomdanrhudani goppa svaramutoa cheppuchumdiri.
Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
13
Amtata paraloakamamdunu bhooloakamamdunu bhoomi krimdanu samudramuloanu unna prati srushtamu, anagaa vaatiloanunna srvamunu simhaasanaaseenudai yunnavaanikini gorrrrapillakunu stoatra
And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for ever and ever.
14
Aa naalugu jeevuluaamaen‌ ani cheppagaa aa peddalu saagilapadi namskaaramu chaesiri.
And the four beasts said, Amen. And the four and twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.