బైబిల్

  • ప్రకటన అధ్యాయము-17
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Aa yaedu paatralanu pttukoniyunna yaedugurudaevadootalaloa okaduvchchi naatoa maatalaaduchu eelaagu cheppenu. Neevikkadiki rmmu, vistaara jalamulameeda koorchunna mahaavaeshyaku chaeyabadu teerpu neeku kanuparache danu;
And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters:
2
Bhooraajulu aametoa vyabhicharimchiri, bhoonivaasulu aame vyabhichaara mdyamuloa mttulairi.
With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication.
3
Appudatadu aatmavashudanaina nnnu arnyamunaku konipoagaa, daeva dooshana naamamulatoa nimdukoni, yaedu talalunu padi kommulunugala errrrani mrugamumeeda koorchumdina yoka streeni choochitini
So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
4
Aa stree dhoomrarktavrnamugala vstramu dharimchukoni, bamgaaramutoanu rtnamulatoanu mutyamulatoanu alamkarimpabadinadai, aehyamaina kaaryamulatoanu taanu chaeyuchunna vyabhichaarasambamdhamaina apavitrakaaryamulatoanu nimdina yoka suvrna paatranu tanachaeta pttukoniyumdenu.
And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:
5
Daani nosata daani paeru eelaagu vraayabadiyumdenumrmamu, vaeshyalakunu bhoomiloani aehyamainavaatikini tlliyaina mahaa babuloanu.
And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.
6
Mariyu aa stree parishuddhula rktamuchaetanu, yaesuyokka hatasaakshula rktamuchaetanu mttilliyumduta choochitini. Naenu daani choochi bahugaa aashchryapadagaa
And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration.
7
Aa doota naatoa itlanenuneevaela aashchryapaditivi? Yee streenigoorchina mrmamunu, aedu talalunu padi kommulunu galigi daani moayuchunna krooramrugamunugoorchina mrmamunu naenu neeku telipedanu.
And the angel said unto me, Wherefore didst thou marvel? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast that carrieth her, which hath the seven heads and ten horns.
8
Neevu choochina aa mrugamu umdenu gaani yippudu laedu; ayitae adi agaadha jalamuloanumdi paiki vchchutakunu naashanamunaku poavutakunu siddhamugaa unnadi. Bhoonivaasulaloa jaga dutptti modalukoni jeevgramthamamdu evari paeru vraayabadalaedoa vaaru, aa mrugamumdenu gaani yippudu laedu ayitae mumduku vchchunnna samgati telisikoni ashchryapaduduru.
The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is.
9
Imduloa jnyaanamugala manssu kanabadunu. Aa yaedu talalu aa stree koorchunna yaedu komdalu;
And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth.
10
Mariyu aeduguru raajulu kalaru; ayiduguru koolipoayiri, okadunnaadu, kadamavaadu imkanu raalaedu, vchchinppudu atadu komchemu kaalamumdavalenu.
And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space.
11
Umdinadiyu ippudu laenidiyunaina yee krooramrugamu aa yaeduguritoa paatu okadunaiyumdi, taanae yenimidava raajaguchu naashanamunaku poavunu.
And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition.
12
Neevu choochina aa padi kommulu padimamdi raajulu. Vaaridivaraku raajyamunu pomdalaedu gaani yokagadiya krooramrugamutoakooda raajulavale adhikaaramu pomduduru.
And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast.
13
Veeru aekaabhipraayamugalavaarai tama balamunu adhikaaramunu aa mrugamunaku appagimturu.
These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast.
14
Veeru gorrrrapillatoa yuddhamu chaeturu gaani, gorrrrapilla prabhuvulaku prabhuvunu raajulaku raajunai yunnamdunanu, tanatoakooda umdinavaaru piluvabadinavaarai, yaerparacha badinavaarai, nmmakamainavaarai yunnamdunanu, aayana aa raajulanu jayimchunu.
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.
15
Mariyu aa doota naatoa eelaagu cheppenuaa vaeshya koorchunnachoata neevu choochina jalamulu prajalanu, janasamoohamulanu, jana mulanu, aa yaa bhaashalu maatalaaduvaarini soochimchunu.
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.
16
Neevu aa padi kommulugala aa mrugamunu choochitivae, vaaru aa vaeshyanu dvaeshimchi, daanini dikku laenidaanigaanu digambarigaanu chaesi, daani maamsamu bhkshimchi agnichaeta daanini bottigaa kaalchivaeturu.
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
17
Daevuni maatalu neravaeruvaraku vaaru aekaabhipraayamugalavaarai tama raajyamunu aa mrugamunaku appagimchutavalana tana samklpamu konasaagimchuntlu daevudu vaariki buddhi puttimchenu.
For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled.
18
Mariyu neevu choochina aa stree bhooraajulanaelu aa mahaapttanamae.
And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.