బైబిల్

  • ద్వితీయోపదేశకాండమ అధ్యాయము-30
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Naenu neeku vinipimchina yee samgatulnniyu, anagaa deevenayu shaapamunu neemeediki vchchina taruvaata nee daevudaina yehoavaa ninnu velllagottimchina
And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee,
2
Samsta janamula mdhyanu vaatini jnyaapakamu chaesikoni, nee daevudaina yehoavaavaipu tirigi, naedu naenu nee kaajnyaapimchu samsta munubtti nee poornahrudayamutoanu nee poornaatmatoanu aayana maata neevunu nee samtativaarunu vininayedal
And shalt return unto the LORD thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul;
3
Nee daevudaina yehoavaa cheraloani mimmunu tirigi rppimchunu. Aayana mimmunu karunimchi, nee daevudaina yehoavaa ae prajalaloaniki mimmunu chedaragottenoa vaariloanumdi taanu mimmunu samakoorchi rppimchunu.
That then the LORD thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the LORD thy God hath scattered thee.
4
Meeloa nevaraina aakaasha digamtamulaku vellllagottabadinanu akkadanumdi nee daevudaina yehoavaa mimmunu samakoorchi akkadanumdi rppim chunu.
If any of thine be driven out unto the outmost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
5
Nee pitarulaku svaadheena parachina daeshamuna nee daevu daina yehoavaa ninnu chaerchunu, neevu daani svaadheenaparachu komduvu; aayana neeku maeluchaesi nee pitarulakamte ninnu vistarimpa jaeyunu.
And the LORD thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers.
6
Mariyu neevu bradukutakai nee poorna hrudayamutoanu nee poornaatma toanu, nee daevudaina yehoa vaanu praemimchuntlu nee daevudaina yehoavaa tanaku loabadutaku nee hrudayamunakunu nee samtativaari hruda yamunakunu sunnati chaeyunu.
And the LORD thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.
7
Appudu ninnu himsim china nee shtruvula meedikini ninnu dvaeshimchinavaarimeedikini nee daevudaina yehoavaa aa samsta shaapamulanu teppimchunu.
And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee.
8
Neevu tirigi vchchi yehoavaa maata vini, naenu naedu nee kaajnyaapimchu aayana aajnyalnnitini gaikonu chumduvu.
And thou shalt return and obey the voice of the LORD, and do all his commandments which I command thee this day.
9
Mariyu nee daevudaina yehoavaa nee chaeti panulnniti vishaya muloanu, nee grbha phalavishayamuloanu, nee pashuvula vishayamuloanu, nee bhoomi pamta vishayamuloanu neeku maelaguntlu ninnu vrdhillajaeyunu.
And the LORD thy God will make thee plenteous in every work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the LORD will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:
10
Ee dhrma shaastra gramthamamdu vraayabadina aayana aajnyalanu kttada lanu neevu gaikoni, nee daevudaina yehoavaa maata vini, nee poornahrudayamutoanu nee poornaatmatoanu nee daevudaina yehoavaa vaipu mlllunppudu yehoavaa nee pitarula yamdu aanamdimchintlu neeku maelu chaeyutaku neeyamdunu aanamdimchi neevaipu mlllunu.
If thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, and if thou turn unto the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul.
11
Naedu naenu nee kaajnyaapimchu ee dhrmamunu grahim chuta neeku kathinamainadi kaadu, dooramainadi kaadu.
For this commandment which I command thee this day, it is not hidden from thee, neither is it far off.
12
Manamu daanini vini gaikonuntlu, evadu aakaashamunaku ekkipoayi manayoddaku daani techchunu? Ani nee vanu konutaku adi aakaashamamdu umdunadi kaadu;
It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
13
Manamu daani vini gaikonuntlu, evadu samudramu daati mana yoddaku daani techchunu ani neevanu konanaela? Adi samu drapu addari mimchunadi kaadu.
Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
14
Neevu daani nanusarimchu taku aa maata neeku bahu sameepamugaa nunnadi; nee hruda yamuna nee noata nunnadi.
But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.
15
Choodumu; naedu naenu jeevamunu maelunu marana munu keedunu nee yeduta umchiyunnaanu.
See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;
16
Neevu bradiki vistarimchuntlugaa nee daevudaina yehoavaanu praemimchi aayana maargamulamdu naduchukoni aayana aajnyalanu kttada lanu vidhulanu aacharimchumani naedu naenu neekaajnyaapimchu chunnaanu. Atlu chaesinayedala neevu svaadheenaparachukonu taku pravaeshimchu daeshamuloa nee daevudaina yehoavaa ninnu aasheervadimchunu.
In that I command thee this day to love the LORD thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his judgments, that thou mayest live and multiply: and the LORD thy God shall bless thee in the land whither thou goest to possess it.
17
Ayitae nee hrudayamu tirigipoayi, neevu vinanollaka yeedvabadinavaadavai anyadaevatalaku namskarimchi poojimchina yedal
But if thine heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;
18
Meeru nishchayamugaa nashimchipoavuduraniyu, svaadheenaparachukonutaku yordaa nunu daatapoavuchunna daeshamuloa meeru anaekadinamulu umdaraniyu naedu naenu neeku teliyajeppuchunnaanu.
I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.
19
Naedu jeevamunu maranamunu, aasheervaadamunu shaapamunu naenu nee yedutanu umchi, bhoomyaakaashamulanu mee meeda saakshulugaa piluchuchunnaanu.
I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:
20
Nee pitarulaina abraahaamu issaaku yaakoabulaku aayana pramaanamu chaesina daeshamuloa meeru nivasimchuntlu yehoavaayae nee praanamunakunu nee deerghaayushshukunu moolamai yunnaadu. Kaabtti neevunu nee samtaanamunu bradukuchu, nee praanamunaku moolamaina nee daevudaina yehoavaanu praemimchi aayana vaakyamunu vini aayananu httukonu ntlunu jeevamunu koarukonudi.
That thou mayest love the LORD thy God, and that thou mayest obey his voice, and that thou mayest cleave unto him: for he is thy life, and the length of thy days: that thou mayest dwell in the land which the LORD sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.