బైబిల్

  • ద్వితీయోపదేశకాండమ అధ్యాయము-19
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Nee daevudaina yehoavaa yevari daeshamunu neekichchu chunnaadoa aa janamulanu nee daevudaina yehoavaa naashanamu chaesina taruvaata neevu vaari daeshamunu svaadheenaparachukoni, vaari pttanamulaloanu vaari yimdla loanu nivasimchunppudu
When the LORD thy God hath cut off the nations, whose land the LORD thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;
2
Neevu svaadheenaparachukonuntlu nee daevudaina yehoavaa neekichchuchunna daeshamuloa moodu puramulanu vaeruparacha valenu.
Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee to possess it.
3
Prati narahamtakudu paaripoavuntlugaa neevu troavanu aerparachukoni, neevu svaadheenaparachukonuntlu nee daevudaina yehoavaa neekichchuchunna daeshamuyokka sari hddulaloagaa unna puramulanu moodu bhaagamulu chaeyavalenu.
Thou shalt prepare thee a way, and divide the coasts of thy land, which the LORD thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither.
4
Paaripoayi bradukagala narahamtakuni goorchina pddhati yaedanagaa, okadu amtakumumdu tana poruguvaaniyamdu pagapttaka
And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past;
5
Porabaatuna vaani champina yedala, anagaa okadu chetlu narukutaku tana porugu vaanitoakooda adavikipoayi chetlu narukutaku tana chaetitoa goddalidebba vaesinppudu, goddali pidi oodi vaani porugu vaaniki tagili vaadu chanipoayina yedala, vaadu amtaku mumdu tana poruguvaaniyamdu pagapttalaedu ganuka
As when a man goeth into the wood with his neighbour to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree, and the head slippeth from the helve, and lighteth upon his neighbour, that he die; he shall flee unto one of those cities, and live:
6
Vaaniki maranadamdana vidhilaedu. Ayitae htya vishaya muloa pratihtya chaeyuvaani manssu koapamutoa mamdu chumdagaa, maargamu dooramainamduna vaadu narahamtakuni tarimi vaani kalisikoni vaani chaavagottakayumduntlu aa narahamtakudu paaripoayi aa puramulaloa okadaaniyamdu jochchi bradukunu.
Lest the avenger of the blood pursue the slayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and slay him; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.
7
Amduchaetanumoodu puramulanu neeku aerparachukonavalenani naenu neekaajnyaapimchuchunnaanu.
Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.
8
Mariyu nee daevudaina yehoavaa nee pitarulatoa pramaa namuchaesintlu aayana nee sarihddulanu vishaalaparachi, nee pitarulaku ichchedanani cheppina samstadaeshamunu neekichchina yedala neevu nee daevudaina yehoavaanu praemimchuchu
And if the LORD thy God enlarge thy coast, as he hath sworn unto thy fathers, and give thee all the land which he promised to give unto thy fathers;
9
Nityamunu aayana maargamulaloa naduchutaku naedu naenu neekaajnyaapimchina yee aajnyalnnitini anusarimchi naduchuchu, ee moodu puramulu gaaka mari moodu puramulanu aerparachukonavalenu.
If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day, to love the LORD thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three:
10
Praanamu teesina doashamu neemeeda moapabadakumduntlu nee daevudaina yehoavaa neeku svaasthya mugaa ichchuchunna nee daeshamuna nirdoashiyokka praanamu teeyakumdavalenu.
That innocent blood be not shed in thy land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee.
11
Okadu tana poruguvaaniyamdu paga ptti vaanikoraku pomchiyumdi vaanimeedapadi vaadu chchchuntlu kotti
But if any man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he die, and fleeth into one of these cities:
12
Aa puramulaloa okadaani loaniki paari poayinayedala, vaani ooripeddalu manushyulanu pampi akkadanumdi vaanini rppimchi vaanini champutakai htya vishayamuloa pratihtyachaeyuvaanichaetiki vaani nppagimpa valenu.
Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
13
Vaani kataakshimpakoodadu; neeku maelu kalugu ntlu ishraayaeleeyula mdhyanumdi nirdoashi praanavishaya maina doashamunu pariharimpavalenu.
Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the guilt of innocent blood from Israel, that it may go well with thee.
14
Neevu svaadheenaparachukonuntlu nee daevudaina yehoavaa neekichchuchunna daeshamuloa neeku kalugu nee svaasthyamuloa poorvikulu niyamimchina nee poruguvaani sarihddu raatini neevu teesivaeyakoodadu.
Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.
15
Okadu chaeyu samsta paapamulaloa ae aparaadhamunu goorchiyae gaani yae paapamunugoorchiyae gaani oka saakshi yokka saakshyamunu amgeekarimpakoodadu. Iddaru saakshula maatameedanainanu mugguru saakshula maatameedanainanu prati samgati sthiraparachabadunu.
One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established.
16
Anyaayapu saakshyamu okani meeda chepputaku okadu niluvabadi naeramu moaputakai abddhamaadinayedal
If a false witness rise up against any man to testify against him that which is wrong;
17
Aa vivaadamugala iddaru manushyulu yehoavaa snnidhini, anagaa aa kaalamuloanunna yaaja kula yedutanu nyaayaadhipatula yedutanu niluva valenu.
Then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges, which shall be in those days;
18
Aa nyaayaadhipatulu baagugaa vimrshimchina taruvaata vaani saakshyamu abddhasaakshyamai tana sahoa darunimeeda vaadu abddhasaakshyamu cheppina samgati velladi yaina yedala, vaadu tana sahoadaruniki chaeya talamchintlae vaaniki chaeyavalenu.
And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;
19
Atlu mee mdhyanumdi aa chedutana munu pariharimchuduru.
Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.
20
Migilinavaaru vini bhayapadi nee daeshamuna atti dushkaaryamu ikanu chaeyakumduru.
And those which remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil among you.
21
Neevu evanini kataakshimpakoodadu, praanamunaku praanamu kamtiki knnu pamtiki pllu chaetiki cheyyi kaaliki kaalu meeku vidhi.
And thine eye shall not pity; but life shall go for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.