బైబిల్

  • ద్వితీయోపదేశకాండమ అధ్యాయము-13
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Pravktayaegaani kalalu kanuvaadaegaani nee mdhyalaechi nee yeduta soochaka kriyanainanu mahtkaaryamunainanu chaesi
If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,
2
Neevu erugani yitara daevatalanu anusarimchi poojim tamu rmmani cheppinayedal
And the sign or the wonder come to pass, whereof he spake unto thee, saying, Let us go after other gods, which thou hast not known, and let us serve them;
3
Atadu neetoa cheppina soochaka kriyagaani mahtkaaryamugaani sambhavimchinanu aa pravktamaatalanu kalalu kanuvaani maatalanu vinakoodadu. Aelayanagaa meeru mee daevudaina yehoavaanu mee poorna hrudayamu toanu mee poornaatmatoanu praemimchuchunnaaroa laedoa telisikonutaku mee daevudaina yehoavaa mimmunu pareekshimchuchunnaadu.
Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
4
Meeru mee daevudaina yehoavaaku loabadi aayanakae bhayapadi aayana aajnyala nanusarimchi aayana maata vini aayananu saevimchi aayananu httukoni yumdavalenu.
Ye shall walk after the LORD your God, and fear him, and keep his commandments, and obey his voice, and ye shall serve him, and cleave unto him.
5
Neevu nadavavalenani nee daevudaina yehoavaa neekaajnyaapimchina maargamuloanumdi ninnu tolagimchuntlu aiguptudaeshamuloanumdi mimmunu rppimchi daasyagruhamuloanumdi mimmunu vidipimchina mee daevu daina yehoavaameeda tirugubaatu chaeyutaku mimmunu praeraepimchenu ganuka aa pravkta kaemi aa kalalu kanuvaani kaemi maranashiksha vidhimpavalenu. Atlu nee mdhyanumdi aa chedutanamunu pariharimpavalenu.
And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he hath spoken to turn you away from the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage, to thrust thee out of the way which the LORD thy God commanded thee to walk in. So shalt thou put the evil away from the midst of thee.
6
Nee tlli kumaarudaegaani nee sahoadarudaegaani nee kumaa rudaegaani nee kumaarteyaegaani nee kaugiti bhaaryayaegaani nee praansnaehitudaegaani
If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, which is as thine own soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods, which thou hast not known, thou, nor thy fathers;
7
Bhoomiyokka yee kona modalukoni aa konavaraku neeku sameepamugaa numdinanu neeku dooramugaanumdinanu, nee chuttunumdu janamula daeva talaloa neevunu nee pitarulunu erugani yitara daevatalanu poojimtamu rmmani rahsyamugaa ninnu praeraepimchina yedal
Namely, of the gods of the people which are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;
8
Vaari maataku smmatimpakoodadu; vaarimaata vinakoodadu, vaarini kataakshimpakoodadu; vaariyamdu jaali padakoodadu, vaarini maatuparachakoodadu; avshyamugaa vaarini champavalenu.
Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
9
Champutaku nee janulamdariki mumdu gaanu nee cheyyi modata vaarimeeda padavalenu.
But thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
10
Raalllatoa vaarini chaavagottavalenu. Aelayanagaa aiguptudaeshamuloa numdiyu daasyagruhamuloanumdiyu ninnu rppimchina nee daevudaina yehoavaayoddanumdi vaaru ninnu tolagimpa ytnimchedaru.
And thou shalt stone him with stones, that he die; because he hath sought to thrust thee away from the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage.
11
Appudu ishraayaeleeyulamdaru vini bhayapaduduru ganuka nee mdhya atti dushkaaryamaemiyu ikanu chaeyakumduru.
And all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wickedness as this is among you.
12
Neevu nivasimchutaku nee daevudaina yehoavaa neekichchu chunna nee puramulaloa aedoayokadaaniyamdu
If thou shalt hear say in one of thy cities, which the LORD thy God hath given thee to dwell there, saying,
13
Paniki maalina komdaru manushyulu nee mdhya laechi, meeru erugani yitara daevatalanu poojimtamu ramdani tama pura nivaasulanu praeraepimchirani neevu vininayedala, neevu aa samgatini shoadhimchi pareekshimchi baagugaa vichaarimpavalenu.
Certain men, the children of Belial, are gone out from among you, and have withdrawn the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known;
14
Adi nijamainayedala, anagaa atti haeyamainadi nee mdhya jariginayedal
Then shalt thou enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought among you;
15
Aa puranivaasulanu avshyamugaa kttivaata samharimchi, daanini daaniloanunna samstamunu daani pashuvulanu kttivaata nirmoolamu chaeyavalenu.
Thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
16
Daani kollasommamtatini vishaalaveedhiloa chaerchi, nee daevudaina yehoavaa paerata aa puramunu daani kollasommamtatini agnitoa bottigaa kaalchi vaeyavalenu. Adi tirigi ktta badaka yellppudunu paadudibbayai yumdunu.
And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all the spoil thereof every whit, for the LORD thy God: and it shall be an heap for ever; it shall not be built again.
17
Naedu naenu neekaajnyaapimchu aayana aajnyalnnitini gaikonuchu
And there shall cleave nought of the cursed thing to thine hand: that the LORD may turn from the fierceness of his anger, and shew thee mercy, and have compassion upon thee, and multiply thee, as he hath sworn unto thy fathers;
18
Nee daevudaina yehoavaa drushtiki yathaarthamaina daani chaeyuchu, nee daevudaina yehoavaa maata vinunppudu yehoavaa tana koapaagninumdi mlllukoni neeyamdu kani karapadi ninnu karunimchi nee pitarulatoa pramaanamuchaesina reetini ninnu vistarimpajaeyuntlu, nirmoolamu chaeyavalasina daaniloa komchemainanu neeyodda umchukonakoodadu.
When thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, to do that which is right in the eyes of the LORD thy God.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.