బైబిల్

  • ఆమోసు అధ్యాయము-3
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Aiguptudaeshamunumdi yehoavaa rppimchina ishraa yaeleeyulaaraa, mimmunugoorchiyu aayana rppimchina kutumbamuvaarinamdarinigoorchiyu aayana selavichchina maata aalakimchudi.
Hear this word that the LORD hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,
2
Adaemanagaa bhoomimeedi sakala vamshamulaloanu mimmunu maatramae naenu erigiyunnaanu ganuka meeru chaesina doashkriyalnnitinibtti mimmunu shikshimtunu.
You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.
3
Smmatimpakumda iddaru koodi naduturaa?era dorakaka simhamu adaviloa grjimchunaa?
Can two walk together, except they be agreed?
4
Aemiyu pttu konakumdanae kodama simhamu guhaloanumdi bobba pettunaa?
Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing?
5
Bhoomimeeda okadunu erapettakumda pkshi uriloa chikkupadunaa? Aemiyu pttubadakumda uri pettuvaadu vadalilaechunaa?
Can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is for him? shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing at all?
6
Pttanamamdu baakaanaadamu vinabadagaa janulaku bhayamu puttakumdunaa? Yehoavaa chaeyanidi pttanamuloa updravamu kalugunaa?
Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the LORD hath not done it?
7
Tana saevakulaina pravktalaku taanu samklpimchinadaanini bayalu parachakumda prabhuvaina yehoavaa yaemiyu chaeyadu.
Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.
8
Simhamu grjimchenu, bhayapadanivaadevadu? Prabhuvaina yehoavaa aajnya ichchiyunnaadu, pravachimpakumduvaa devadu?
The lion hath roared, who will not fear? the Lord GOD hath spoken, who can but prophesy?
9
Ashdoadu nagarulaloa prakatanachaeyudi, aiguptudaeshapu nagarulaloa prakatanachaeyudi; etlanagaa--meeru shoamroanu naku edurugaanunna prvatamulameediki koodivchchi amduloa jaruguchunna goppa allari choodudi; amduloa janulu paduchunna baadha kanugonudi.
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
10
Vaaru neeti kriyalu chaeya teliyaka tama nagarulaloa balaatkaaramu chaetanu doapuduchaetanu sommu samakoorchukomduru.
For they know not to do right, saith the LORD, who store up violence and robbery in their palaces.
11
Kaabtti prabhuvaina yehoavaa selavichchunadaemanagaa shtruvu vchchunu, atadu daeshamamtata samcharimchi nee prabhaavamunu kottivaeyagaa nee nagarulu paadagunu.
Therefore thus saith the Lord GOD; An adversary there shall be even round about the land; and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be spoiled.
12
Yehoavaa selavichchunadaemanagaagollavaadu simhamu noatanumdi remdu kaalllanainanu chevi mukkanainanu vidipimchu ntlugaa shoamroanuloa mamchamulameedanu buttaaluvaesina shyyalameedanu koorchumdu ishraayaeleeyulu rkshimpa baduduru.
Thus saith the LORD; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus in a couch.
13
Prabhuvunu daevudunu sainyamulakadhipatiyu nagu yehoavaa selavichchunadaemanagaa--naa maata aala kimchi yaakoabu imtivaariki daanini roodhigaa teliya jaeyudi.
Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord GOD, the God of hosts,
14
Ishraayaeluvaaru chaesina doashamulanubtti naenu vaarini shikshimchu dinamuna baetaeluloani balipeethamulanu naenu shikshimtunu; aa balipeethapu kommulu tegavaeyabadi naelaraalunu.
That in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him I will also visit the altars of Bethel: and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.
15
Chalikaalapu nagarunu vaesavikaalapu nagarunu naenu padagottedanu, damtapu nagarulunu layamagunu, bahu nagarulu paadagunu; idae yehoavaa vaakku.
And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.