బైబిల్

  • లేవీయకాండము అధ్యాయము-2
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Okadu yehoavaaku naivaedyamu chaeyunppudu atadu arpimchunadi goadhumapimdidai yumdavalenu. Atadu daanimeeda noonepoasi saambraani vaesi
And when any will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
2
Yaajakulagu aharoanu kumaarulayoddaku daanini taevalenu. Amduloa numdi yaajakudu tana chaeratoa chaeredu nooneyu chaeredu goadhumapimdiyu daani saambraani amtayu teesikoni yehoavaaku impaina suvaasanagala hoamamugaa bali peethamumeeda amduloa oka bhaagamunu jnyaapakaarthamugaa dahimpavalenu.
And he shall bring it to Aaron's sons the priests: and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial of it upon the altar, to be an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD:
3
Aa naivaedya shaeshamu aharoanukunu atani kumaarulakunu umdunu. Yehoavaaku arpimchu hoama mulaloa adi atiparishuddhamu.
And the remnant of the meat offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
4
Neevu poyyiloa kaalchina naivaedyamu chaeyunppudu adi noone kalisinadiyu, pomganidiyunaina goadhumapimdi appadamulae gaani noone raachinadiyu pomganidiyunaina pooreelaegaani kaavalenu.
And if thou bring an oblation of a meat offering baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
5
Nee arpanamu penamumeeda kaalchina naivaedyamainayedala adi noone kalisinadiyu pomganidiyunaina goadhumapimdidai yumdavalenu.
And if thy oblation be a meat offering baken in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
6
Adi naivaedyamu ganuka neevu daani mukkalugaa trumchi vaati meeda noone poayavalenu.
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering.
7
Neevu arpimchunadi kumdaloa vamdina naivaedyamaina yedala noone kalisina goadhumapimditoa daanini chaeyavalenu.
And if thy oblation be a meat offering baken in the fryingpan, it shall be made of fine flour with oil.
8
Vaatitoa chaeyabadina naivaedyamunu yehoavaayoddaku taevalenu. Yaajakuniyoddaku daanini techchina taruvaata atadu balipeethamu dggaraku daanini taevalenu
And thou shalt bring the meat offering that is made of these things unto the LORD: and when it is presented unto the priest, he shall bring it unto the altar.
9
Appudu yaajakudu aa naivaedyamuloa oka bhaagamunu jnyaapa kaarthamugaa teesi balipeethamumeeda yehoavaaku impaina suvaasanagala hoamamugaa daani dahimpavalenu.
And the priest shall take from the meat offering a memorial thereof, and shall burn it upon the altar: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
10
Aa naivaedya shaeshamu aharoanukunu atani kumaarulakunu jemdunu. Yehoavaaku arpimchu hoamamulaloa adi atiparishuddhamu.
And that which is left of the meat offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
11
Meeru yehoavaaku chaeyu naivaedyamaediyu pulisi pomginadaanitoa chaeyakoodadu. Aelayanagaa pulisinadainanu taeneyainanu yehoavaaku hoamamugaa dahimpavaladu.
No meat offering, which ye shall bring unto the LORD, shall be made with leaven: for ye shall burn no leaven, nor any honey, in any offering of the LORD made by fire.
12
Prathamaphalamugaa yehoavaaku vaatini arpimpavchchunu gaani balipeethamumeeda impaina suvaasanagaa vaati nrpimpa valadu.
As for the oblation of the firstfruits, ye shall offer them unto the LORD: but they shall not be burnt on the altar for a sweet savour.
13
Neevu arpimchu prati naivaedyamunaku uppu chaercha valenu. Nee daevuni nibamdhanayokka uppu nee naivaedyamu meeda umdavalenu, nee arpanamulnnititoanu uppu arpimpavalenu.
And every oblation of thy meat offering shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meat offering: with all thine offerings thou shalt offer salt.
14
Neevu yehoavaaku prathamaphalamula naivaedya munu chaeyu nppudu saaramaina bhoomiloa puttina pchchani vennulaloani oochabiyyamunu vaeyimchi visiri nee prathamaphalamula naivaedyamugaa arpimpavalenu.
And if thou offer a meat offering of thy firstfruits unto the LORD, thou shalt offer for the meat offering of thy firstfruits green ears of corn dried by the fire, even corn beaten out of full ears.
15
Adi naivaedyaroopa mainadi, neevu daanimeeda noonepoasi daani paini saambraani vaeyavalenu.
And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meat offering.
16
Amduloa jnyaapakaarthamaina bhaagamunu, anagaa visirina dhaanyamuloa komtayu, nooneloa komtayu, daani saambraani amtayu yaaja kudu dahimpavalenu. Adi yehoavaaku hoamamu.
And the priest shall burn the memorial of it, part of the beaten corn thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire unto the LORD.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.