బైబిల్

  • యెషయా అధ్యాయము-21
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Samudrateeramunanunna adavidaeshamunu goorchina daevoakti dkshinadikkuna sudigaali visaruntlu arnyamunumdi bheekaradaeshamunumdi adi vchchuchunnadi.
The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.
2
Kathinamainavaatini choopuchunna drshanamu naaku anu grahimpabadiyunnadi. Moasamuchaeyuvaaru moasamu chaeyuduru doachukonuvaaru doachukomduru aelaamoo, bayaludaerumu maadyaa, muttadivaeyumu vaari nittoorpamtayu maanpimchuchunnaanu.
A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
3
Kaavuna naa nadumu bahu noppigaa nunnadi prasavimchu stree vaedanavamti vaedana nnnu ptti yunnadi baadhachaeta naenu vinalaekumda nunnaanu vibhraamtichaeta naenu choodalaekumda nunnaanu.
Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing of it; I was dismayed at the seeing of it.
4
Naa gumde tatatata kottukonuchunnadi mahaa bhayamu nnnu kalavaraparachuchunnadi naa kishtamaina samdhyavaella naaku bheekaramaayenu.
My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.
5
Vaaru bhoajanapu bllanu siddhamuchaeyuduru tivaaseelu paraturu annapaanamulu puchchukomduru. Adhipatulaaraa, laechi kaedemulaku chamuru raayudi; prabhuvu naatoa itlanenu
Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.
6
Neevu vellli kaavalivaani niyamimpumu atadu tanaku kanabadudaanini teliyajaeyavalenu.
For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.
7
Jatajatalugaa vchchu rautulunu varusalugaa vchchu gaadidalunu varusalugaavchchu omtelunu ataniki kanabadagaa atadu bahu jaagrttagaa chevi yoggi nidaanimchi choochunu
And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed:
8
Simhamu grjimchunttu kaekalu vaesi naa yaelinavaadaa, pagativaella naenu nityamunu kaavali burujumeeda niluchuchunnaanu raatri amtayu kaavali kaayuchunnaanu
And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
9
Idigoa jatajatalugaa rautula damdu vchchuchunnadi ani cheppenu.babuloanu koolenu koolenudaani daevatala vigrahamulnnitini aayana naelanupadavaesiyunnaadumukkamukkalugaa virugagottiyunnaadu anicheppuchu vchchenu.
And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.
10
Naenu noorchina naa dhaanyamaa, naa klllamuloa noorcha badinavaadaa, ishraayaelu daevudunu sainyamulakadhipatiyunagu yehoavaavalana naenu vinina samgati neeku teliyajeppiyunnaanu.
O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.
11
Doomaanugoorchina daevoakti kaavalivaadaa, raatri yemta vaellainadi? Kaavalivaadaa, raatri yemta vaellainadi? Ani yokadu shaeyeeruloanumdi kaekalu vaesi nnnu aduguchunnaadu
The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
12
Kaavalivaadu udayamunagunu raatriyunagunu meeru vichaarimpagoarinayedala vichaarimchudi marala ramdi anuchunnaadu.
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will enquire, enquire ye: return, come.
13
Araebiyaanu goorchina daevoakti dedaaneeyulaina saarthavaahulaaraa, saayamkaalamuna meeru arabi yedaariloa digavalenu.
The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
14
Taemaadaeshanivaasulaaraa, dppigonnavaariki neelllu temdi paaripoavuchunnavaariki edurugaa aahaaramu teesikoni ramdi
The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled.
15
Khdga bhayamuchaetanu doosina khdga bhayamu chaetanu ekku pettabadina dhanussula bhayamuchaetanu kroorayuddha bhayamuchaetanu vaaru paaripoavu chunnaaru
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
16
Prabhuvu naakeelaagu selavichchiyunnaadukooli vaaru emchuntlugaa oka yaedaadiloagaanae kaedaaru prabhaavamamtayu nashimchipoavunu.
For thus hath the Lord said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail:
17
Kaedaareeyula balaadhyula vilukaamdlaloa shaeshimchu vaaru koddivaaraguduru. Eelaagu jarugunani ishraayaelu daevudaina yehoavaa selavichchiyunnaadu.
And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the LORD God of Israel hath spoken it.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.