బైబిల్

  • యెషయా అధ్యాయము-11
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Yeshshayi moddunumdi chiguru puttunu vaani vaerulanumdi amkuramu edigi phalimchunu
And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
2
Yehoavaa aatma jnyaanavivaekamulaku aadhaaramagu aatma aaloachana balamulaku aadhaaramagu aatma telivini yehoavaayedala bhayabhktulanu puttimchu aatma atanimeeda niluchunu
And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD;
3
Yehoavaa bhayamu ataniki impaina suvaasanagaa umdunu.
And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:
4
Kamti choopunubtti atadu teerputeerchadu taanu vinudaaninibtti vimrshachaeyadu neetinibtti beedalaku teerputeerchunu bhoonivaasulaloa deenulainavaariki yathaarthamugaavimrsha chaeyunu tana vaagdamdamu chaeta loakamunu kottunu tana pedavula oopirichaeta dushtulanu champunu
But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.
5
Atani nadumunaku neetiyu atani tumtlaku styamunu nadikttugaa umdunu.
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
6
Toadaelu gorrrrapillayodda vaasamuchaeyunu chirrutapuli maekapillayodda pamdukonunu doodayu kodamasimhamunu pemchabadina koadeyu koodukonagaa baaludu vaatini toalunu.
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
7
Aavulu elugulu koodi maeyunu vaati pillalu okka choatanae pamdukonunu eddu maeyuntlu simhamu gddi maeyunu.
And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox.
8
Paalukuduchupilla naagupaamu puttayodda aatlaa dunu midinaagu puttameeda paaluvidichina pilla tana cheyyi chaachunu
And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice' den.
9
Naa parishuddha prvatamamdamtatanu ae mrugamunu haani chaeyadu naashamuchaeyadu samudramu jalamutoa nimdiyunnttu loakamu yehoavaanugoorchina jnyaanamutoa nimdi yumdunu.
They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.
10
Aa dinamuna prajalaku dhvajamugaa niluchuchumdu yeshshayi vaeru chigurunodda janamulu vichaarana chaeyunu aayana vishramsthalamu prabhaavamu galadagunu.
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.
11
Aa dinamuna shaeshimchu tana prajala shaeshamunu ashshooruloanumdiyu aiguptuloanumdiyu ptroasuloanumdiyu kooshuloanumdiyu aelaamuloanumdiyu sheenaaruloanumdiyu hamaatuloa numdiyu samudrdveepamulaloanumdiyu vidipimchi rppimchutaku yehoavaa remdavamaaru tana cheyyi chaachunu
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.
12
Janamulanu piluchutaku aayana yoka dhvajamu niluva bettunu bhrshtulaipoayina ishraayaeleeyulanu poaguchaeyunu bhoomiyokka naalugu digamtamulanumdi chedari poayina yoodaa vaarini samakoorchunu.
And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
13
Ephraayimunakunna mtsaramu poavunu yoodaa viroadhulu nirmoolamaguduru ephraayimu yoodaayamdu mtsarapadadu yoodaa ephraayimunu baadhimpadu
The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
14
Vaaru philishteeyula bhujamumeeda ekkuduru padamativaipuku parugettipoavuduru aekeebhavimchi toorpuvaarini doachukomduru edoamunu moayaabunu aakramimchukomduru ammoaneeyulu vaariki loabaduduru
But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.
15
Mariyu yehoavaa aiguptu samudramuyokka akhaatamunu nirmoolamu chaeyunu vaedimigala tana oopirini oodunu yoophrateesu nadi meeda tana cheyyi aadimchunu aedu kaaluvalugaa daani cheelagottunu paadarkshalu taduvakumda manushyulu daatuntlu daani chaeyunu.
And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod.
16
Kaavuna aiguptudaeshamunumdi ishraayaelu vchchina dinamuna vaariki daari kaligintlu ashshoorunumdi vchchu aayana prajala shaeshamunaku raajamaargamumdunu
And there shall be an highway for the remnant of his people, which shall be left, from Assyria; like as it was to Israel in the day that he came up out of the land of Egypt.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.