బైబిల్

  • నిర్గమకాండము అధ్యాయము-27
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Mariyu ayidu moorala podugu ayidu moorala vedlpugala balipeethamunu tummakrrrratoa neevu chaeya valenu. Aa balipeethamu chchchaukamugaa numdavalenu; daani yettu moodu mooralu.
And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.
2
Daani naalugu moolalanu daaniki kommulanu chaeyavalenu; daani kommulu daanitoa aekaamdamugaa umdavalenu; daaniki ittadi raeku podigimpa valenu.
And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
3
Daani boodide ettutaku kumdalanu garitelanu ginnelanu mumdlanu agnipaatralanu chaeyavalenu. Ee upa karanamulnniyu ittaditoa chaeyavalenu.
And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass.
4
Mariyu valavamti ittadi jlleda daaniki chaeyavalenu.
And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
5
Aa valameeda daani naalugu moolalanu naalugu ittadi umgaramulanu chaesi aa vala balipeethamu nadimivaraku chaeruntlu diguvanu balipeethamu gttu krimda daani numchavalenu.
And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
6
Mariyu balipeethamukoraku moatakrrrralanu chaeyavalenu. Aa moatakrrrralanu tummakrrrratoa chaesi vaatiki ittadi raeku podigimpavalenu.
And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass.
7
Aa moatakrrrralanu aa umgaramulaloa chonapavalenu. Balipeethamunu moayutaku aa moatakrrrralu daani remduprkkala numda valenu.
And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.
8
Palakalatoa gullagaa daani chaeyavalenu; komdameeda neeku choopabadina poalikagaanae vaaru daani chaeyavalenu.
Hollow with boards shalt thou make it: as it was shewed thee in the mount, so shall they make it.
9
Mariyu neevu mamdiramunaku aavaranamu aerparachavalenu. Kudivaipuna, anagaa dkshinadikkuna aavaranamugaa nooru moorala podugugaladai paenina snna naara yavanikalu oka prkkaku umdavalenu.
And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen of an hundred cubits long for one side:
10
Daani yiruvadi stambhamulunu vaati yiruvadi dimmalunu ittadivi; aa stambhamula vamkulunu vaati pemdebddalunu vemdivi.
And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
11
Atlae poduguloa uttara dikkuna nooru moorala podugugala yavanikalumda valenu. Daani yiruvadi stambhamulunu vaati yiruvadi dimmalunu ittadivi. Aa stambhamula vamkulunu vaati pemde
And likewise for the north side in length there shall be hangings of an hundred cubits long, and his twenty pillars and their twenty sockets of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
12
Padamati dikkuna aavaranapu vedlpu koraku aebadi moorala yavanikalumdavalenu; vaati stambha mulu padi vaati dimmalu padi.
And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.
13
Toorpuvaipuna, anagaa udayadikkuna aavaranapu vedlpu aebadi mooralu.
And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.
14
Oka prkkanu padunaidu moorala yavanikalumdavalenu; vaati stambhamulu moodu vaati dimmalu moodu.
The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
15
Remdava prkkanu parunaidumoorala yavanikalumdavalenu; vaati stambhamulu moodu vaati dimmalunu moodu.
And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
16
Aavaranapu dvaaramunaku neela dhoomra rktavrnamulugala yiruvadi moorala tera yumdavalenu. Avi paenina snnanaaratoa chitrakaaruni panigaa umdavalenu; vaati stambhamulu naalugu vaati dimmalu naalugu.
And for the gate of the court shall be an hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework: and their pillars shall be four, and their sockets four.
17
Aavaranamuchuttunna stambhamulnniyu vemdi pemdebddalu kalavi; vaati vamkulu vemdivi vaati dimmalu ittadivi.
All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.
18
Aavaranapu podugu nooru mooralu; daani vedlpu aebadimooralu daani yettu ayidu mooralu; avi paenina snnanaaravi vaati dimmalu ittadivi.
The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass.
19
Mamdirasambamdhamaina saevoapakara namulnniyu maekulnniyu aavaranapu maekulnniyu ittadivai yumdavalenu.
All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.
20
Mariyu deepamu nityamu veligimchuntlu pradeepamunaku damchi teesina achchamu oleevala noone taevalenani ishraayaelee yula kaajnyaapimchumu.
And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.
21
Saakshyapu mamdasamu edutanunna teraku velupala prtykshapu gudaaramuloa aharoanunu atani kumaarulunu saayamkaalamu modalukoni udayamuvaraku yehoavaa snnidhini daani savarimpavalenu. Adi ishraayaeleeyulaku vaari tarataramulavaraku nityamaina kttada.
In the tabernacle of the congregation without the vail, which is before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the LORD: it shall be a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.