బైబిల్

  • కీర్తనల గ్రంథము అధ్యాయము-106
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Yehoavaanu stutimchudi yehoavaa dayaalludu aayanaku krutjnyataastutulu chellimchudi aayana krupa nityamumdunu.
Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
2
Yehoavaa paraakramakaaryamulanu evadu vrnimpa galadu? Aayana keerti yamtatini evadu prakatimpagaladu?
Who can utter the mighty acts of the LORD? who can shew forth all his praise?
3
Nyaayamu nanusarimchuvaaru ellavaellala neeti nanusarimchi naduchukonuvaaru dhnyulu.
Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.
4
Yehoavaa, neevu aerparachukoninavaari kshaemamu naenu choochuchu nee janulaku kalugu samtoashamunubtti naenu samtoa shimchuchu
Remember me, O LORD, with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation;
5
Nee svaasthyamainavaaritoa koodi koniyaaduntlu nee prajalayamdu neekunna dayachoppuna nnnu jnyaapaka munaku techchukonumu naaku drshanamichchi nnnu rkshimpumu.
That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
6
Maa pitarulavalenae maemu paapamu chaesitiviu doashamulu kttukoni bhktiheenulamaitiviu
We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
7
Aiguptuloa maa pitarulu nee adbhutamulanu grahimpaka yumdiri nee krupaabaahullamunu jnyaapakamunaku techchukonaka yumdiri samudramunodda errrrasamudramunodda vaaru tirugu baatu chaesiri.
Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea.
8
Ayinanu tana mahaa paraakramamunu prasiddhi chaeyu takai aayana tana naamamunubtti vaarini rkshimchenu.
Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known.
9
Aayana errrrasamudramunu gddimpagaa adi aaripoayenu maidaanamumeeda naduchuntlu vaarini agaadhajalamu laloa nadipimchenu.
He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
10
Vaari pagavaari chaetiloanumdi vaarini rkshimchenu shtruvula chaetiloanumdi vaarini vimoachimchenu.
And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.
11
Neelllu vaari shtruvulanu mumchivaesenu vaariloa okkadainanu migiliyumdalaedu.
And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
12
Appudu vaaru aayana maatalu namimari aayana keerti gaanamu chaesiri.
Then believed they his words; they sang his praise.
13
Ayinanu vaaru aayana kaaryamulanu vemtanae marachi poayiri aayana aaloachanakoraku kanipettukonakapoayiri.
They soon forgat his works; they waited not for his counsel:
14
Arnyamuloa vaaru bahugaa aashimchiri edaariloa daevuni shoadhimchiri
But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
15
Vaaru koarinadi aayana vaarikichchenu ayinanu vaari praanamulaku aayana ksheenata kaluga jaesenu.
And he gave them their request; but sent leanness into their soul.
16
Vaaru tama damdu paallemuloa moashaeyamdunu yehoavaaku pratishthitudaina aharoanunamdunu asooyapadiri.
They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD.
17
Bhoomi neravidichi daataanunu mimgenu adi abeeraamu gumpunu kppivaesenu.
The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
18
Vaari samghamuloa agni ragilenu daani mamta bhktiheenulanu kaalchivaesenu.
And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.
19
Hoaraebuloa vaaru doodanu chaeyimchukoniri. Poatapoasina vigrahamunaku namskaaramu chaesiri
They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
20
Tama mahimaaspadamunu gddimaeyu eddu roopamu naku maarchiri.
Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
21
Aiguptuloa goppa kaaryamulanu haamudaeshamuloa aashchryakaaryamulan
They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
22
Errrrasamudramunodda bhayamu puttimchu kriyalanu chaesina tama rkshakudaina daevuni marachipoayiri.
Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.
23
Appudu aayananaenu vaarini nashimpajaesedananenu. Ayitae aayana vaarini nashimpajaeyakumduntlu aayana koapamu chllaarchutakai aayana aerparachukonina moashae aayana snnidhini nilichi addupadenu
Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.
24
Vaaru rmyamaina daeshamunu niraakarimchiri aayana maata nmmakapoayiri
Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:
25
Yehoavaa maata aalakimpaka vaaru tama gudaaramuloa sanugukoniri.
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD.
26
Appudu arnyamuloa vaarini koolachaeyutakunu
Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:
27
Anyajanulaloa vaari samtaanamunu koolchutakunu daeshamuloa vaarini chedaragottutakunuaayana vaarimeeda cheyyi yettenu.
To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
28
Mariyu vaaru baylpeyoarunu httukoni, chchchina vaariki arpimchina balimaamsamunu bhujimchiri.
They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.
29
Vaaru tama kriyalachaeta aayanaku koapamu puttimchagaa vaariloa tegulu raegenu.
Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.
30
Pheenehaasu laechi parihaaramuchaeyagaa aa tegulu aagipoayenu.
Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
31
Nityamu taramulnnitanu ataniki aa pani neetigaa emcha badenu.
And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.
32
Mereebaa jalamulayodda vaaru aayanaku koapamu puttimchiri kaavuna vaari moolamugaa moashaeku baadha kaligenu.
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:
33
Etlanagaa vaaru atani aatmameeda tirugubaatu chaeyagaa atadu tana pedavulatoa kaanimaata palikenu.
Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.
34
Yehoavaa vaariki aajnyaapimchintlu vaaru anyajanulanu naashanamu chaeyakapoayiri.
They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:
35
Anyajanulatoa sahavaasamu chaesi vaari kriyalu naerchukoniri.
But were mingled among the heathen, and learned their works.
36
Vaari vigrahamulaku poojachaesiri avi vaariki uri aayenu.
And they served their idols: which were a snare unto them.
37
Mariyu vaaru tama koomaarulanu tama kumaartelanu dyyamulaku baligaa arpimchiri.
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
38
Niraparaadha rktamu, anagaa tama kumaarula rktamu tama kumaartela rktamu olikimchiri kanaanudaeshapuvaari bommalaku vaarini baligaa arpimchiri aa rktamuvalana daeshamu apavitramaayenu
And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.
39
Tama kriyalavalana vaaru apavitrulairi tama nadavadiloa vyabhicharimchinavaarairi.
Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.
40
Kaavuna yehoavaa koapamu aayana prajalameeda ragulukonenu aayana tansvaasthyamamdu ashyapadenu.
Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.
41
Aayana vaarini anyajanulachaetiki appagimchenu vaari pagavaaru vaarini aeluchumdiri.
And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.
42
Vaari shtruvulu vaarini baadhapettiri vaaru shtruvulachaeti krimda anapabadiri.
Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
43
Anaeka pryaayamulu aayana vaarini vidipimchenu ayinanu vaaru tama aaloachananu anusarimchi tirugu baatu chaeyuchuvchchiri. Tama doashamuchaeta heenadashanomdiri.
Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.
44
Ayinanu vaariroadanamu tanaku vinabadagaa vaariki kaligina shramanu aayana choochenu.
Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
45
Vaarini talamchukoni aayana tana nibamdhananu jnyaapakamu chaesikonenu tana krupaabaahullamunubtti vaarini karunimchenu.
And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.
46
Vaarini cheragonipoayina vaarikamdariki vaariyedala kanikaramu puttimchenu.
He made them also to be pitied of all those that carried them captives.
47
Yehoavaa maadaevaa, mmmunu rkshimpumu maemu nee parishuddhanaamamunaku krutjnyataastutulu chellimchuntlunu ninnustutimchuchu maematishayimchuntlunu anyajanulaloanumdi mmmunu poaguchaeyumu.
Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, and to triumph in thy praise.
48
Ishraayaeleeyula daevudaina yehoavaa yugamu lnnitanu stutinomdunu gaaka prajalamdaruaamaen‌ amdurugaaka. Yehoavaanustutimchudi.
Blessed be the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.