బైబిల్

  • 1దినవృత్తాంతములు అధ్యాయము-15
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Daaveedu tanakoraku daaveedupuramamdu imdlu... Kttimchenu; daevuni mamdasa munaku oka sthalamunu siddhaparachi, daanimeeda gudaaramokati vaeyimchenu.
And David made him houses in the city of David, and prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent.
2
Mamdasamunu ettutakunu nityamu tanaku saeva chaeyutakunu yehoavaa laeveeyulanu aerparachukonenani cheppivaaru tppa mari evarunu daevuni mamdasamunu ettakoodadani daaveedu aajnya ichchenu.
Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath the LORD chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever.
3
Amtata daaveedu taanu yehoavaa mamdasamunaku siddhaparachina sthalamunaku daani teesikonivchchutakai ishraayaeleeyulanamdarini yerooshalaemunaku samaajamugaa koorchenu.
And David gathered all Israel together to Jerusalem, to bring up the ark of the LORD unto his place, which he had prepared for it.
4
Aharoanu samtativaarini
And David assembled the children of Aaron, and the Levites:
5
Laeveeyulaina kahaatu samtativaari adhipatiyagu ooreeyaelunu vaani bamdhuvulaloa noota iruvadimamdini,
Of the sons of Kohath; Uriel the chief, and his brethren an hundred and twenty:
6
Meraareeyulaloa adhipatiyaina ashaayaanu vaani bamdhuvulaloa remduvamdala iruvadi mamdini,
Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty:
7
Gershoanu samtativaarikadhipatiyagu yoavae lunu vaani bamdhuvulaloa noota muppadimamdini,
Of the sons of Gershom; Joel the chief, and his brethren an hundred and thirty:
8
Eleeshaapaanu samtativaarikadhipatiyagu shemayaanu vaani bamdhu vulaloa remduvamdalamamdini,
Of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brethren two hundred:
9
Hebroanu samtativaari kadhipatiyagu eleeyaelunu vaani bamdhuvulaloa enubadi mamdini
Of the sons of Hebron; Eliel the chief, and his brethren fourscore:
10
Ujjeeyaelu samtativaarikadhipatiyagu amimanaa daabunu vaani bamdhuvulaloa noota pamdremdugurini daaveedu samakoorchenu.
Of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brethren an hundred and twelve.
11
Amtata daaveedu yaajakulaina saadoakunu abyaataarunu laeveeyulaina ooriyaelu ashaayaa yoavaelu shemayaa eleeyaelu ameemanaadaabu anuvaarini pilipimchi vaaritoa itlanenu.
And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab,
12
Laeveeyula pitarula samtatulakumeeru peddalai yunnaaru.
And said unto them, Ye are the chief of the fathers of the Levites: sanctify yourselves, both ye and your brethren, that ye may bring up the ark of the LORD God of Israel unto the place that I have prepared for it.
13
Imtakumumdu meeru ishraa yaeleeyula daevudaina yehoavaa mamdasamunu moayaka yumdutachaetanu, manamu mana daevudaina yehoavaa yodda vidhinibtti vichaaranachaeyakumdutachaetanu, aayana manaloa naashanamu kalugajaesenu; kaavuna ippudu meerunu meevaarunu mimmunu meeru pratishthimchukoni, naenu aa mamdasamunaku siddhaparachina sthalamunaku daani taevalenu.
For because ye did it not at the first, the LORD our God made a breach upon us, for that we sought him not after the due order.
14
Appudu yaajakulunu laeveeyulunu ishraayaeleeyula daevudaina yehoavaa mamdasamunu techchutakai tmmunu taamu pratishthimchukoniri.
So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel.
15
Taruvaata laeveeyulu yehoavaa selavichchina maatanubtti moashae aajnyaapimchintlu daevuni mamdasamunu daani damdelatoa tama bhujamula meediki ettikoniri.
And the children of the Levites bare the ark of God upon their shoulders with the staves thereon, as Moses commanded according to the word of the LORD.
16
Amtata daaveedumeeru mee bamdhuvulagu paatakulanu pilichi, svaramamdalamulu sitaaraalu taallamulu loanagu vaadyavishaeshamulatoa gambheera dhvani chaeyuchu, samtoashamutoa svaramuletti paaduntlu aerpaatuchaeyudani laeveeyula adhipatulaku aajnya ichchenu.
And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of musick, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy.
17
Kaavuna laeveeyulu yoavaelu kumaarudaina haemaanunu, vaani bamdhuvulaloa berekyaa kumaarudaina aasaapunu, tama bamdhuvulagu meraareeyulaloa kooshaayaahu kumaarudaina aetaanunu,
So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brethren, Ethan the son of Kushaiah;
18
Veeritoakooda remdava varusagaanunna tama bamdhuvulaina jekryaa baenu yahajeeyaelu shemeeraa moatu yeheeyaelu unnee aeleeyaabu benaayaa maya shaeyaa mttityaa eleeplaehu miknaeyaahulanuvaarini dvaarapaalakulagu oabaededoamunu yeheeyaelunu paataku lanugaa niyamimchiri.
And with them their brethren of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, the porters.
19
Paatakulaina haemaanunu aasaapunu aetaanunu pamchaloahamula taallamulu vaayimchutaku nirnayimpabadiri.
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed to sound with cymbals of brass;
20
Jekryaa ajeeyaelu shemeeraamoatu yeheeyaelu unnee aeleeyaabu mayashaeyaa benaayaa anuvaaru hechchu svaramugala svaramamdalamulanu vaayimchutaku nirnayimpabadiri.
And Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with psalteries on Alamoth;
21
Mariyu mttityaa eleeplaehu miknaeyaahu oabaededoamu yeheeyaelu ajjaahu anuvaaru raagamettutakunu sitaaraalu vaayimchutakunu nirnayimpabadiri.
And Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, and Azaziah, with harps on the Sheminith to excel.
22
Laeveeyula kadhipatiyaina kennaa mamdasamunu moayutayamdu gttivaadai namduna atadu moatkramamu naerputakai niyamimpabadenu.
And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skilful.
23
Berekyaayunu elkaanaayunu mamdasa munaku mumdunaduchu kaavalivaarugaan
And Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark.
24
Shebnyaa yehoashaapaatu netanaelu amaashai jekryaa benaayaa eleeyejeru anu yaajakulu daevuni mamdasamunaku mumdu booralu ooduvaarugaanu, oabaededoamunu yeheeyaayunu venukatttu kanipettuvaarugaanu niya mimpabadiri.
And Shebaniah, and Jehoshaphat, and Nethaneel, and Amasai, and Zechariah, and Benaiah, and Eliezer, the priests, did blow with the trumpets before the ark of God: and Obededom and Jehiah were doorkeepers for the ark.
25
Daaveedunu ishraayaeleeyula peddalunu sahsraadhipatulunu yehoavaa nibamdhana mamdasamunu oabaededoamu imtiloanumdi techchutakai utsaahamutoa poayiri.
So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the house of Obededom with joy.
26
Yehoavaa nibamdhana mamdasamunu moayu laeveeyulaku daevudu sahaayamuchaeyagaa vaaru aedu koade lanu aedu gorrrrapottaelllanu balulugaa arpimchiri.
And it came to pass, when God helped the Levites that bare the ark of the covenant of the LORD, that they offered seven bullocks and seven rams.
27
Daaveedunu mamdasamunu moayu laeveeyulamdarunu paatakulunu paatakula paniki vichaaranakrtayagu kennaayunu snnapunaaratoa naeyabadina vstramulu dharimchukoni yumdiri, daaveedunu snnapu naaratoa naeyabadina aephoadunu dharimchiyumdenu.
And David was clothed with a robe of fine linen, and all the Levites that bare the ark, and the singers, and Chenaniah the master of the song with the singers: David also had upon him an ephod of linen.
28
Ishraayaeleeyulamdarunu aarbaa étamu chaeyuchu, kommulu booralu ooduchu, taallamulu kottuchu, svaramamdalamulu sitaaraalu vaayimchuchu yehoavaa nibamdhana mamdasamunu teesikonivchchiri.
Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.
29
Yehoavaa nibamdhana mamdasamu daaveedupuramuloaniki raagaa saulu kumaarteyaina meekaalu kitikeeloanumdi choochi raajaina daaveedu naatyamaadutayu vaayimchutayu kanugoni tana manssuloa atani heenaparachenu.
And it came to pass, as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looking out at a window saw king David dancing and playing: and she despised him in her heart.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.