బైబిల్

  • 1దినవృత్తాంతములు అధ్యాయము-14
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Tooru raajaina heeraamu daaveedunoddaku dootalanu, ataniki oka yillu kttutakai daevadaaru mraanulanu, kaasepanivaarini vdlavaarini pampenu.
Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house.
2
Tana janulagu ishraa yaeleeyula nimittamu yehoavaa atani raajyamunu unnata sthitiloaniki techchinamduna aayana tnnu ishraayaelee yulameeda raajugaasthiraparachenani daaveedu grahimchenu.
And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel, for his kingdom was lifted up on high, because of his people Israel.
3
Pmmata yerooshalaemunamdu daaveedu imka komdaru streelanu vivaahamu chaesikoni yimka kumaarulanu kumaarte lanu kanenu.
And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.
4
Yerooshalaemunamdu ataniki puttina kumaarula paeru laevanagaa, shmmooya shoabaabu naataanu solomoan
Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
5
Ibhaaru aeleeshoova elpaaletu
And Ibhar, and Elishua, and Elpalet,
6
Noagahu nepegu yaapheeya
And Nogah, and Nepheg, and Japhia,
7
Eleeshaamaa beyelyedaa eleepaeletu.
And Elishama, and Beeliada, and Eliphalet.
8
Daaveedu ishraayaeleeyulamdarimeeda raajugaa abhishaekamu chaeyaba denani vini, philishteeyulamdaru daaveedunu vedaki pttukonutakai bayaludaeragaa daaveedu aa samgati vini vaarini edurkonaboayenu.
And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard of it, and went out against them.
9
Philishteeyulu vchchi rephaayeemula loayaloadigiri.
And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
10
Philishteeyulameediki naenu poayinayedala neevu vaarini naa chaetiki appagimchuduvaa? Ani daaveedu daevuniyodda vichaaranachaeyagaa yehoavaapommu, naenu vaarini nee chaetiki appagimchedanani sela vichchenu.
And David enquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand.
11
Vaaru baylperaajeemunaku vchchinppudu daaveedu achchata vaarini hatamuchaesijalpravaahamulu kottukoni poavuntlu yehoavaa naa shtruvulanu naa yeduta niluvakumda naashanamu chaesenanukoni aa sthalamunaku baylperaajeemu2 anu paerupettenu.
So they came up to Baalperazim; and David smote them there. Then David said, God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the breaking forth of waters: therefore they called the name of that place Baalperazim.
12
Vaaru achchata tama daevatalanu vidichipettipoagaa vaatini agnichaeta kaalchi vaeyavalenani daaveedu selavichchenu.
And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.
13
Philishteeyulu marala aa loayaloaniki digiraagaa
And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.
14
Daaveedu tirigi daevuniyodda vichaaranachaesenu. Amduku daevuduneevu vaarini tarumu konipoaka vaarini tppimchukoni chuttu tirigi kamballichetlaku edurugaa nilichi
Therefore David enquired again of God; and God said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.
15
Kamballichetla konalayamdu kaalllachppudu neeku vinabadunppudu vaaritoa yuddhamu kaluputakai bayaludaeri vaarimeeda padumu; aa chppudu vinabadunppudu philishteeyula damdunu hatamu chaeyutakai daevudu neeku mumdugaa bayaluvellli yunnaadani telisikonumani sela vichchenu.
And it shall be, when thou shalt hear a sound of going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt go out to battle: for God is gone forth before thee to smite the host of the Philistines.
16
Daevudu tanaku selavichchina prakaaramu daaveedu chaeyagaa ishraayaeleeyulu philishteeyula sainyamunu gibi yoanu modalukoni gaajeruvaraku tarimi hatamuchaesiri.
David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.
17
Kaabtti daaveedu keerti ishraayaeleeyula pradaeshamulamdamtata prasiddhiyaayenu; yehoavaa atani bhayamu anyajanula kamdariki kalugajaesenu.
And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.