బైబిల్

  • ఆదికాండము అధ్యాయము-15
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Ivi jariginataruvaata yehoavaa vaakyamu abraamunaku drshanamamdu vchchi abraamaa, bhayapadakumu; naenu neeku kaedemu, nee bahumaanamu atyadhikamagunani cheppenu.
After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.
2
Amduku abraamuprabhuvaina yehoavaa naakaemi yichchinanaemi? Naenu samtaanamu laenivaadanai poavuchunnaanae; damsku eleeyejerae naayimti aasti krtayagunu gadaa
And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
3
Mariyu abraamuidigoa neevu naaku samtaanamiyyalaedu ganuka naa parivaaramuloa okadu naaku vaarasudagunani cheppagaa
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
4
Yehoavaa vaakyamu atani yoddaku vchchi itadu neeku vaarasudu kaadu; nee grbhavaasamuna puttaboavuchunnavaadu neeku vaarasudagunani cheppenu.
And, behold, the word of the LORD came unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.
5
Mariyu aayana velupaliki atani teesikoni vchchineevu aakaashamuvaipu taerichoochi nkshtramulanu lekkimchutaku nee chaetanaitae lekkimchumani cheppinee samtaanamu aalaagavunani cheppenu.
And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.
6
Atadu yehoavaanu nmmenu; aayana adi ataniki neetigaa emchenu.
And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.
7
Mariyu aayananeevu ee daeshamunu svatam trimchu konuntlu daani neekichchutaku kldeeyula ooranu pttanamuloanumdi ninnu ivatalaku teesikoni vchchina yehoavaanu naenae ani cheppinppudu
And he said unto him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
8
Atadu prabhuvaina yehoavaa, naenu deeni svatamtrimchu konedanani naaketlu teliyunanagaa
And he said, Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it?
9
Aayana moodaemdla peyyanu moodaemdla maekanu moodaemdla pottaelunu oka tella guvvanu oka paavurapu pillanu naa yoddaku temmani atanitoa cheppenu.
And he said unto him, Take me an heifer of three years old, and a she goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtledove, and a young pigeon.
10
Atadu avnniyu teesikoni vaatini nadumaku khamdimchi daeni khamdamunu daani khamdamunaku edurugaa numchenu; pkshulanu atadu khamdimpalaedu
And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not.
11
Gddalu aa kallaebaramula meeda vaalinppudu abraamu vaatini toalivaesenu.
And when the fowls came down upon the carcases, Abram drove them away.
12
Proddugrumka boayinppudu abraamunaku gaadhanidrapttenu. Bhayamkaramaina katikacheekati atani kmmagaa
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.
13
Aayananee samtativaaru tamadi kaani paradaeshamamdu nivasimchi aa daeshapuvaariki daasulugaa numduru.
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;
14
Vaaru naalugu vamdala yaemdlu veerini shrama pettuduru; veeru evariki daasulavuduroa aa janamunaku naenae teerpu teerchudunu. Taruvaata vaaru mikkili aastitoa bayaludaeri vchchedaru.
And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
15
Neevu kshaemamugaa nee pitarula yoddaku poaye davu; mamchi vruddhaapyamamdu paatipettabaduduvu.
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
16
Amoareeyula akramamu imkanu sampoornamu kaalaedu ganuka nee naalugava taramuvaaru ikkadiki marala vchchedarani nishchayamugaa telisikonumani abraamutoa cheppenu.
But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
17
Mariyu proddu grumki katika cheekati padinppudu raajuchunnapoyyiyu agnijvaalayunu kanabadi aa khamdamula mdhya nadichipoayenu.
And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces.
18
Aa dinamamdae yehoavaaiguptu nadi modalukoni goppa nadiyaina yoophrateesu nadivaraku ee daeshamunu, anagaa
In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:
19
Kaeneeyu lanu kanijjeeyulanu kdmoaneeyulan
The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites,
20
Hitteeyulanu peri jjeeyulanu rephaayeeyulan
And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims,
21
Amoareeyulanu kanaa neeyulanu girgaasheeyulanu yebooseeyulanu nee samtaana muna kichchiyunnaanani abraamutoa nibamdhana chaesenu.
And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.