బైబిల్

  • 1 సమూయేలు అధ్యాయము-16
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

అంతట యెహోవాH3068 సమూయేలుH8050 తోH413 ఈలాగు సెలవిచ్చెనుH559 -ఇశ్రాయేలీయులH3478 మీదH5921 రాజుగాH4427 ఉండకుండ నేను విసర్జించిన సౌలునుH7586 గూర్చిH413 నీH859 వెంతకాలముH5704 దుఃఖింతువుH56 ? నీ కొమ్మునుH7161 తైలముతోH8081 నింపుముH4390 , బేత్లెహేమీయుడైనH1022 యెష్షయిH3448 యొద్దకుH413 నిన్ను పంపుచున్నానుH7971 , అతని కుమారులలోH1121 ఒకని నేను రాజుగాH4428 నియమించుదునుH7200 .

And the LORD said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thine horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons.
2

సమూయేలుH8050 -నేనెట్లుH349 వెళ్లుదునుH1980 ? నేను వెళ్లిన సంగతి సౌలుH7586 వినినయెడలH8085 అతడు నన్ను చంపుననగాH2026 యెహోవాH3068 -నీవు ఒక పెయ్యనుH5697 తీసికొనిపోయిH3947 యెహోవాకుH3068 బలిపశువును వధించుటకైH2076 వచ్చితిననిH935 చెప్పిH559

And Samuel said, How can I go? if Saul hear it, he will kill me. And the LORD said, Take an heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to the LORD.
3

యెష్షయినిH3448 బల్యర్పణమునకుH2077 పిలువుముH7121 ; అప్పుడు నీవు చేయవలసినH6213 దానిని నీకు తెలియజేతునుH3045 ; ఎవనిH834 పేరుH559 నేను నీకు చెప్పుదునో అతనిని నీవు అభిషేకింపవలెననిH4886 సెలవియ్యగా

And call Jesse to the sacrifice, and I will shew thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.
4

సమూయేలుH8050 యెహోవాH3068 ఇచ్చిన సెలవుచొప్పునH1696 బేత్లెహేమునకుH1035 వెళ్లెనుH935 . ఆ ఊరిH5892 పెద్దలుH2205 అతని రాకకుH7122 భయపడిH2729 -సమాధానముగాH7965 వచ్చుచున్నావాH935 అని అడుగగాH559

And Samuel did that which the LORD spake, and came to Bethlehem. And the elders of the town trembled at his coming, and said, Comest thou peaceably?
5

అతడు-సమాధానముగానేH7965 వచ్చితినిH935 ; మీరు శుద్ధులైH6942 నాతోకూడH854 బలికిH2077 రండనిH935 చెప్పిH559 , యెష్షయినిH3448 అతని కుమారులనుH1121 శుద్ధిH6942 చేసి బలిH2077 అర్పించెను.

And he said, Peaceably: I am come to sacrifice unto the LORD: sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice. And he sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.
6

వారు వచ్చినప్పుడుH935 అతడు ఏలీయాబునుH446 చూచిH7200 -నిజముగాH389 యెహోవాH3068 అభిషేకించువాడుH4899 ఆయన యెదుటH5048 నిలిచి యున్నాడని అనుకొనెనుH559

And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely the LORD'S anointed is before him.
7

అయితే యెహోవాH3068 సమూయేలుH8050 తోH413 ఈలాగు సెలవిచ్చెనుH559 అతని రూపమునుH4758 అతని యెత్తునుH1364 లక్ష్యH5027 పెట్టకుముH408 , మనుష్యులుH120 లక్ష్యపెట్టువాటినిH7200 యెహోవా లక్ష్యపెట్టడుH3808 ; నేను అతని త్రోసివేసియున్నానుH3988 . మనుష్యులుH120 పైరూపమునుH5869 లక్ష్యపెట్టుదురుH7200 గాని యెహోవాH3068 హృదయమును3824H లక్ష్యపెట్టునుH7200 .

But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the LORD seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the LORD looketh on the heart.
8

యెష్షయిH3448 అబీనాదాబునుH41 పిలిచిH7121 సమూయేలుH8050 ఎదుటికిH6440 అతని రప్పింపగాH5674 అతడు-యెహోవాH3068 ఇతనిH2088 కోరుకొనH977 లేదH3808 నెనుH559 .

Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither hath the LORD chosen this.
9

అప్పుడు యెష్షయిH3448 షమ్మానుH8048 పిలువగాH5674 అతడు-యెహోవాH3068 ఇతనినిH2088 కోరుకొనH977 లేH3808 దనెనుH559 .

Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath the LORD chosen this.
10

యెష్షయిH3448 తన యేడుగురుH7651 కుమారులనుH1121 సమూయేలుH8050 ఎదుటికిH6440 పిలువగాH5674 సమూయేలుH8050 -యెహోవాH3068 వీరినిH428 కోరుకొనH977 లేదనిH3808 చెప్పిH559

Again, Jesse made seven of his sons to pass before Samuel. And Samuel said unto Jesse, The LORD hath not chosen these.
11

నీ కుమారుH5288 లందరుH8552 ఇక్కడనున్నారా అని యెష్షయినిH3448 అడుగగాH559 అతడు-ఇంకనుH5750 కడసారిH6996 వాడున్నాడుH7604 . అయితే వాడు గొఱ్ఱలనుH6629 కాయుచున్నాడనిH7462 చెప్పెను. అందుకు సమూయేలుH8050 -నీవు వాని పిలువనంపించుముH7971 , అతడిక్కడికిH6311 వచ్చుH935 వరకుH5704 మనము కూర్చుందమనిH5437 యెష్షయితో చెప్పగా

And Samuel said unto Jesse, Are here all thy children? And he said, There remaineth yet the youngest, and, behold, he keepeth the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him: for we will not sit down till he come hither.
12

అతడు వాని పిలువనంపించిH7971 లోపలికి తోడుకొనివచ్చెనుH935 . అతడుH1931 ఎఱ్ఱనివాడునుH132 చక్కనిH3303 నేత్రములుH5869 గలవాడును చూచుటకుH7210 సుందరమైనవాడునైH2896 యుండెనుH5973 . అతడు రాగానే-నేను కోరుకొన్నవాడు ఇతడేH1931 , నీవు లేచిH6965 వానిని అభిషేకించుమనిH4886 యెహోవాH3068 సెలవియ్యగాH559

And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and withal of a beautiful countenance, and goodly to look to. And the LORD said, Arise, anoint him: for this is he.
13

సమూయేలుH8050 తైలపుH8081 కొమ్మునుH7161 తీసిH3947 వాని సహోదరులH251 యెదుటH7130 వానికి అభిషేకముH4886 చేసెను. నాటనుండిH3117 యెహోవాH3068 ఆత్మH7307 దావీదుH1732 మీదికిH413 బలముగా వచ్చెనుH6743 . తరువాత సమూయేలుH8050 లేచిH6965 రామాకుH7414 వెళ్లిపోయెనుH1980 .

Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah.
14

యెహోవాH3068 ఆత్మH7307 సౌలునుH7586 విడిచిపోయిH5493 యెహోవాH3068 యొద్దనుండిH854 దురాH7451 త్మH7307 యొకటి వచ్చి అతని వెరపింపగాH1204

But the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.
15

సౌలుH7586 సేవకులుH5650 -దేవునియొద్దనుండిH430 వచ్చిన దురాH7451 త్మH7307 యొకటి నిన్ను వెరపించియున్నదిH1204 ;

And Saul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
16

మా యేలినవాడవైనH113 నీవు ఆజ్ఞH559 ఇమ్ము, నీ దాసులమైనH5650 మేము సిద్ధముగా నున్నాము. సితారాH3658 చమత్కారముగాH3045 వాయింపగలH5059 యొకనిH376 విచారించుటకైH1245 మాకు సెలవిమ్ము దేవునిH430 యొద్దనుండి దురాH7451 త్మH7307 వచ్చి నిన్ను పట్టినప్పుడెల్ల అతడు సితారా చేతపట్టుకొనిH3027 వాయించుటచేతH5059 నీవు బాగుపడుదువనిH2895 అతనితో ననిరి

Let our lord now command thy servants, which are before thee, to seek out a man, who is a cunning player on an harp: and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play with his hand, and thou shalt be well.
17

సౌలుH7586 -బాగుగాH3190 వాయింపగలH5059 యొకనిH376 విచారించి నా యొద్దకుH413 తీసికొని రండనిH935 తన సేవకులకుH5650 సెలవియ్యగాH559 వారిలో ఒకడుH259

And Saul said unto his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.
18

చిత్తగించుముH2009 , బేత్లెహేమీయుడైనH1022 యెష్షయియొక్కH3448 కుమారులలోH1121 ఒకని చూచితినిH7200 , అతడు చమత్కారముగాH3045 వాయింపగలడుH5059 , అతడు బహుH1368 శూరుడునుH2428 యుద్ధH4421 శాలియుH376 మాటH1697 నేర్పరియుH995 రూపసియునైH8389 యున్నాడు, మరియు యెహోవాH3068 వానికి తోడుగానున్నాడనగాH5973

Then answered one of the servants, and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, that is cunning in playing, and a mighty valiant man, and a man of war, and prudent in matters, and a comely person, and the LORD is with him.
19

సౌలుH7586 -యెష్షయిH3448 యొద్దకుH413 దూతలనుH4397 పంపిH7971 , గొఱ్ఱలయొద్దH6629 నున్న నీ కుమారుడైనH1121 దావీదునుH1732 నాయొద్దకు పంపుమనెనుH7971 .

Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, which is with the sheep.
20

అప్పుడు యెష్షయిH3448 ఒక గార్దభముమీదH2543 రొట్టెలనుH3899 ద్రాక్షారసపుH3196 తిత్తినిH4997 ఒకH259 మేకపిల్లనుH1423 వేయించి తన కుమారుడైనH1121 దావీదుH1732 చేతH3027 సౌలుH7586 నొద్దకుH413 పంపెనుH7971 .

And Jesse took an ass laden with bread, and a bottle of wine, and a kid, and sent them by David his son unto Saul.
21

దావీదుH1732 సౌలుH7586 దగ్గరకుH413 వచ్చిH935 అతనియెదుటH6440 నిలువబడగాH5975 అతనియందు సౌలునకు బహుH3966 ఇష్టముH157 పుట్టెను, అతడు సౌలు ఆయుధములను మోయుH5375 వాడాయెనుH1961 .

And David came to Saul, and stood before him: and he loved him greatly; and he became his armourbearer.
22

అంతట సౌలుH7586 -దావీదుH1732 నా అనుగ్రహముH2580 పొందెనుH4672 గనుక అతడు నా సముఖమందుH6440 సేవచేయుటకుH5975 ఒప్పుకొనుమనిH4994 యెష్షయిH3448 కిH413 వర్తమానముH559 పంపెనుH7971 .

And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.
23

దేవునియొద్దనుండిH430 దురాత్మH7307 వచ్చిH1961 సౌలునుH7586 పట్టినప్పుడెల్ల దావీదుH1732 సితారాH3658 చేతH3027 పట్టుకొనిH3947 వాయింపగాH5059 దురాH7451 త్మH7307 అతనిని విడిచిపోయెనుH5493 , అతడు సేదదీరిH7304 బాగాయెనుH2895 .

And it came to pass, when the evil spirit from God was upon Saul, that David took an harp, and played with his hand: so Saul was refreshed, and was well, and the evil spirit departed from him.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.